Translation of "A company" in German
The
basic
idea
of
introducing
a
common
European
company
form
for
private
companies
is
a
very
good
one.
Der
Grundgedanke
der
Einführung
einer
gemeinsamen
europäischen
Gesellschaftsform
für
Privatgesellschaften
ist
sehr
gut.
Europarl v8
The
current
Statute
for
a
European
company
is
of
symbolic
value
to
a
European
undertaking.
Das
derzeitige
Statut
für
die
Europäische
Gesellschaft
steht
symbolisch
für
ein
europäisches
Vorhaben.
Europarl v8
If
there
is
a
dispute,
the
company
will
receive
a
manual
translation
in
its
own
language.
Im
Streitfall
erhält
das
Unternehmen
eine
manuelle
Übersetzung
in
seiner
eigenen
Sprache.
Europarl v8
A
company
called
Danisco
has
a
monopoly
over
the
sugar
market
in
Scandinavia.
In
Skandinavien
besteht
durch
das
Unternehmen
Danisco
ein
Monopol
auf
dem
Zuckermarkt.
Europarl v8
There
must
not
be
a
European
public
company
without
the
involvement
of
the
employees.
Eine
Europa-AG
ohne
Mitwirkung
der
Arbeitnehmer
darf
es
nicht
geben.
Europarl v8
Thus,
for
example,
in
France,
a
company
such
as
Airbus
lacks
a
legal
framework.
So
besitzt
beispielsweise
in
Frankreich
eine
Gesellschaft
wie
Airbus
keine
Rechtsinstrumente.
Europarl v8
The
recipient
of
the
financial
support
is
CMR,
a
ship
repair
company
situated
in
Marseille.
Der
Empfänger
der
Beihilfe
ist
die
CMR,
eine
in
Marseille
niedergelassene
Reparaturwerft.
DGT v2019
Why
do
we
want
to
favour
a
Hungarian
company
over
an
Italian
one,
for
example?
Wieso
wollen
wir
zum
Beispiel
das
ungarische
Unternehmen
gegenüber
dem
italienischen
Unternehmen
bevorzugen?
Europarl v8
Another
request
concerns
a
construction
company
in
the
Netherlands.
Ein
weiterer
Antrag
betrifft
eine
Baufirma
in
den
Niederlanden.
Europarl v8
Parliament
is
every
bit
as
important
as
a
large
company.
Das
Parlament
ist
genau
so
wichtig
wie
ein
großes
Unternehmen.
Europarl v8
It
was
a
Chinese
company
and
a
Belgian
electronic
company.
Es
handelte
sich
um
ein
chinesisches
Unternehmen
und
ein
belgisches
Elektronikunternehmen.
Europarl v8
I
know
of
a
company
whose
exports
account
for
80
%
of
its
business.
Ich
kenne
ein
Unternehmen,
dessen
Exportanteil
sogar
80
Prozent
beträgt.
Europarl v8
I
cannot
make
any
special
allowances
for
a
Greek
company.
Das
kann
ich
auch
einem
griechischen
Unternehmen
nicht
ersparen.
Europarl v8
Thus,
if
a
company
receives
aid
it
must
remain
in
the
region.
Erhält
ein
Unternehmen
Beihilfen,
so
muß
es
auch
in
der
Region
bleiben.
Europarl v8
For
the
purpose
of
asset
management,
the
establishment
of
a
specialised
management
company
is
required.
Für
die
Vermögensverwaltung
ist
die
Gründung
einer
besonderen
Verwaltungsgesellschaft
erforderlich.
DGT v2019
SIOEN
is
a
large
company
active
in
the
synthetic
fibres
sector.
Sioen
ist
ein
Großunternehmen,
das
auf
die
Herstellung
von
Kunstfasern
spezialisiert
ist.
DGT v2019
Liegenschaftsfonds
is
a
fully
owned
company
of
the
Land
of
Berlin
entrusted
with
the
administration
of
State-owned
real
estate
properties.
Der
Liegenschaftsfonds
ist
eine
Gesellschaft
zur
Verwaltung
des
Immobilienbesitzes
des
Landes
Berlin.
DGT v2019