Translation of "Dismay" in German
Dismay,
because
the
Commission's
approach
is
inconsistent.
Bestürzung,
weil
das
Vorgehen
der
Kommission
inkohärent
ist.
Europarl v8
What
is
striking,
of
course,
is
that
it
was
not
only
the
trade
unions
that
displayed
their
dismay.
Auffallend
ist
selbstverständlich,
dass
nicht
nur
die
Gewerkschaften
ihre
Bestürzung
kundgetan
haben.
Europarl v8
Thus
I
view
this
report
with
some
degree
of
dismay
and
trepidation.
Daher
sehe
ich
diesen
Bericht
mit
einer
gewissen
Bestürzung
und
Beklemmung.
Europarl v8
The
children
played
in
the
mud,
much
to
their
parents'
dismay.
Die
Kinder
spielten,
zum
Verdruss
der
Eltern,
im
Schlamm.
Tatoeba v2021-03-10
Coyne
defended
his
position
by
giving
public
speeches,
to
the
dismay
of
the
government.
Zum
Verdruss
der
Regierung
verteidigte
er
seine
Position
bei
öffentlichen
Auftritten.
Wikipedia v1.0