Translation of "Disillusioning" in German
German
experience
of
detailed
longterm
labour
market
forecasting
has
been
as
disillusioning
as
that
of
the
French.
Die
deutschen
Erfahrungen
mit
langfristigen
Arbeitsmarktprognosen
sind
eben
so
desillusionierend
wie
die
französischen.
EUbookshop v2
Our
first
impression
of
Delhi
was
a
bit
disillusioning.
Unser
erster
Eindruck
von
Delhi
war
etwas
ernüchternd.
CCAligned v1
This
disillusioning
understanding
became
another
central
motive
in
"Avalost".
Diese
ernüchternde
Erkenntnis
wurde
zu
einem
weiteren
zentralen
Motiv
für
"Avalost".
ParaCrawl v7.1
Information
from
the
RCN
is
disillusioning.
Die
Informationen
des
RCN-Senders
sind
ernüchternd.
ParaCrawl v7.1
To
measure
it
upon
election
turnout
is
disillusioning.
Ihn
an
Wahlbeteiligung
zu
messen,
ist
ernüchternd.
ParaCrawl v7.1
This
TV
production
is
a
constant
accusation
and
ends
very
disillusioning.
Der
Fernsehfilm
ist
eine
einzige
Anklage
und
endet
sehr
desillusionierend.
ParaCrawl v7.1
This
fact
is
very
disillusioning
and
one
that
irritates
many
educational
researchers
and
politicians.
Das
ist
eine
ernüchternde
Tatsache,
die
viele
Bildungswissenschafter
und
Bildungspolitiker
irritiert.
ParaCrawl v7.1
The
answer
is
disillusioning:
nothing.
Die
Antwort
ist
ernüchternd:
nichts.
ParaCrawl v7.1
Their
disillusioning
reality
is
the
slum
with
its
seedy
rooms,
its
hopelessness.
Ihre
ernüchternde
Realität
ist
der
Slum
mit
seinen
schäbigen
Behausungen,
seiner
Hoffnungslosigkeit.
ParaCrawl v7.1
The
findings
about
the
influence
of
the
gas
price
might
for
example
be
disillusioning
the
manufacturers
od
electric
cars:
Die
Ergebnisse
zum
Einfluss
des
Benzinpreises
dürften
beispielsweise
ernüchternd
für
die
Hersteller
von
Elektrofahrzeugen
sein:
CCAligned v1
It
was
disillusioning,
he
says,
clearly
still
amazed
at
such
ignorance.
Das
war
desillusionierend,
erzählt
er,
offenbar
immer
noch
erstaunt
über
so
viel
Ignoranz.
ParaCrawl v7.1
Nevertheless,
the
result
of
this
excursion
was
disillusioning:
After
three
hours
of
intense
search
we
had
found
-
toads!
Dennoch
war
das
Ergebnis
dieser
Exkursion
ernüchternd:
Nach
drei
Stunden
intensiver
Suche
hatten
wir
–
Kröten!
ParaCrawl v7.1
Brian
Calvin's
flat,
two-dimensional-looking
paintings
are
painted
skillfully
–
and
are
disillusioning
in
every
respect.
Brian
Calvins
flächige,
zweidimensional
wirkende
Gemälde
sind
virtuos
gemalt
–
und
in
jeder
Hinsicht
desillusionierend.
ParaCrawl v7.1
Also
rather
disillusioning
is
that
the
characters
who
at
first
seem
interesting
start
to
lose
some
color
towards
the
end.
Ebenfalls
recht
ernüchternd
ist,
dass
die
anfangs
interessant
erscheinenden
Charaktere
gegen
Ende
etwas
Farbe
verlieren.
ParaCrawl v7.1
These
numbers
sound
disillusioning,
and
the
CBO
forecasts
are
actually
based
on
very
optimistic
estimates.
Diese
Zahlen
klingen
desillusionierend,
und
die
CBO-Prognosen
basieren
tatsächlich
auf
sehr
optimistischen
Schätzungen.
ParaCrawl v7.1
She
pointed
out
that
the
Russian
policy
had
been
"disillusioning"
in
the
conclusion
of
the
agreement,
and
also
drew
on
her
personal
experiences
in
East
Germany
during
the
construction
and
the
fall
of
the
Berlin
Wall
as
an
example
of
a
successful
non-military
solution
to
a
conflict.
Sie
nannte
die
russische
Politik
seit
Abschluss
des
Abkommens
„desillusionierend“,
verwies
aber
zugleich
auf
ihre
persönliche
Erfahrungen
in
Ostdeutschland
beim
Bau
und
dem
Fall
der
Berliner
Mauer
als
Beispiel
für
die
erfolgreiche
nicht-militärische
Lösung
eines
Konfliktes.
WikiMatrix v1
Sara
Mager
and
Birgit
Wallmann
of
the
health
centre
of
German‘s
physical
education
college
in
Köln
strike
a
disillusioning
balance:
only
six
percent
of
the
visitors
used
the
stairs,
all
others
took
the
moving
stairs.
Sara
Mager
und
Birgit
Wallmann
vom
Zentrum
für
Gesundheit
der
deutschen
Sporthochschule
Köln
ziehen
eine
ernüchternde
Bilanz:
nur
sechs
Prozent
der
Besucher
nutzten
die
Stiege,
der
Rest
ließ
sich
von
der
Rolltreppe
ins
nächste
Stockwerk
befördern.
ParaCrawl v7.1
The
first
performances
were
more
than
disillusioning
for
Saint-Saëns,
as
the
violinists
came
to
grief
with
its
virtuosic
demands,
in
particular
those
of
the
finale.
Ihre
ersten
Aufführungen
waren
für
Saint-Saëns
mehr
als
ernüchternd,
da
die
Geiger
an
den
virtuosen
Anforderungen
vor
allem
des
Finales
scheiterten.
ParaCrawl v7.1