Translation of "Discretionary assessment" in German
Although
the
article
in
the
Visa
Code
on
issuing
of
multiple
entry
visas
(MEV)
(2.1.1.6,
paragraph
(24)
CSWD)
is
a
‘shall’
clause,
it
is
undermined
by
the
discretionary
assessment
of
eligibility
conditions
for
a
MEV,
which
again
include
the
notions
of
‘integrity’
and
‘reliability’.
Bei
dem
Artikel
des
Visakodex
über
die
Erteilung
von
Mehrfachvisa
(vgl.
2.1.1.6,
Abs.
24
der
Arbeitsunterlage
der
Kommissionsdienststellen)
handelt
es
sich
zwar
um
eine
„Muss“-Bestimmung
ist,
doch
wird
seine
Verbindlichkeit
durch
den
Ermessensspielraum
hinsichtlich
der
Qualifizierungsvoraussetzungen
für
ein
Mehrfachvisum,
die
sich
auf
die
Begriffe
„Integrität“
und
„Zuverlässigkeit“
stützen,
beschränkt.
TildeMODEL v2018
By
its
second
and
third
questions
the
national
court
is
asking
essentially
whether
a
benefit
such
as
the
childraising
allowance
provided
for
by
the
BErzGG,
which
is
automatically
granted
to
persons
fulfilling
certain
objective
criteria,
without
any
individual
and
discretionary
assessment
of
personal
needs,
and
which
is
intended
to
meet
family
expenses,
falls
within
the
scope
of
Community
law
as
a
family
benefit
within
the
meaning
of
Article
4(l)(h)
of
Regulation
No
1408/71
or
as
a
social
advantage
within
the
meaning
of
Article
7(2)
of
Regulation
No
1612/68.
Das
vorlegende
Gericht
möchte
mit
der
zweiten
und
der
dritten
Frage
wissen,
ob
eine
Leistung
wie
das
Erziehungsgeld
nach
dem
BErzGG,
die
bei
Erfüllung
bestimmter
objektiver
Voraussetzungen
ohne
weiteres
unter
Ausschluß
jedes
Ermessens
gewährt
wird,
ohne
daß
im
Einzelfall
die
persönliche
Bedürftigkeit
des
Empfängers
festgestellt
werden
müßte,
und
die
dem
Ausgleich
von
Familienlasten
dient,
als
Familienleistung
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
h
der
Verordnung
Nr.
1408/71
oder
als
soziale
Vergünstigung
im
Sinne
von
Artikel
7
Absatz
2
der
Verordnung
Nr.
1612/68
in
den
Anwendungsbereich
des
Gemeinschaftsrechts
fällt.
EUbookshop v2
In
its
judgment
of
10
October
1996
in
Hoever
and
Zachow
[1996]
ECR
1-4895
the
Court
has
already
held
that
a
benefit
such
as
the
childraising
allowance
provided
for
by
the
BErzGG,
which
is
automatically
granted
to
persons
fulfilling
certain
objective
criteria,
without
any
individual
and
discretionary
assessment
of
personal
needs,
and
which
is
intended
to
meet
family
expenses,
must
be
treated
as
a
family
benefit
within
the
meaning
of
Article
4(l)(h)
of
Regulation
No
1408/71.
Im
Urteil
vom
10.
Oktober
1996
in
den
Rechtssachen
Hoever
und
Zachow
hat
der
Gerichtshof
bereits
entschieden,
daß
eine
Leistung
wie
das
Erziehungsgeld
nach
dem
BErzGG,
die
bei
Erfüllung
bestimmter
objektiver
Voraussetzungen
ohne
weiteres
unter
Ausschluß
jedes
Ermessens
gewährt
wird,
ohne
daß
im
Einzelfall
die
persönliche
Bedürftigkeit
des
Empfängers
festgestellt
werden
müßte,
und
die
dem
Ausgleich
von
Familienlasten
dient,
einer
Familienleistung
im
Sinne
von
Artikel
4
Absatz
1
Buchstabe
h
der
Verordnung
Nr.
1408/71
gleichzustellen
ist.
EUbookshop v2
The
discretionary
assessments
and
assumptions
are
appropriate.
Die
getroffenen
ermessensabhängige
Einschätzungen
und
Annahmen
sind
sachgerecht.
ParaCrawl v7.1
The
recognition
and
measurement
of
the
provisions
set
up
for
the
legal
proceedings
are
based
on
discretionary
assessments
and
assumptions
by
the
legal
representatives.
Ansatz
und
Bewertung
der
angesetzten
Rückstellungen
für
die
rechtlichen
Verfahren
beruhen
auf
ermessensabhängigen
Einschätzungen
und
Annahmen
der
gesetzlichen
Vertreter.
ParaCrawl v7.1