Translation of "Discharge of water" in German

The space yield can also be increased by continuous discharge of the water of reaction.
Auch kann durch den kontinuierlichen Austrag des Reaktionswassers die Raumausbeute erhöht werden.
EuroPat v2

Non-return valve 28 prevents safely the discharge of the water.
Das Rückschlagventil 28 verhindert dabei sicher das Ausfließen des Wassers.
EuroPat v2

The channels ensure a rapid reliable discharge of water.
Durch die Kanäle ist eine schnelle und sichere Abführung von Wasser gewährleistet.
EuroPat v2

Higher temperatures accelerate self-discharge and loss of water.
Höhere Temperaturen beschleunigen die Selbstentladung und den Verlust von Wasser.
ParaCrawl v7.1

Sami delivery may begin as a discharge of water and once with contractions.
Geburt kann als Ableitung von Wasser beginnen und einmal mit den Kontraktionen.
ParaCrawl v7.1

The discharge of waste water from industrial facilities or trade is subject to legal requirements.
Das Einleiten von Abwasser aus industriellen und handwerklichen Betrieben unterliegt gesetzlichen Auflagen.
ParaCrawl v7.1

Due to the vertical arrangement of the dewatering elements, discharge of the white water is extremely simple.
Dank der vertikalen Anordnung der Entwässerungselemente ist die Abführung des Siebwassers extrem einfach.
ParaCrawl v7.1

The discharge of waste water can tidier.
Die Einleitung von Abwasser kann aufgeräumter.
ParaCrawl v7.1

It will be preceded by a discharge of water in the drainage or soil.
Es wird durch eine Abgabe von Wasser in den Drainage oder Boden voran.
ParaCrawl v7.1

The circulation air system provides for discharge of the evaporated water and combustion exhaust gases.
Das Zirkulationsluftsystem sorgt für eine Abführung des verdampften Wassers und der Verbrennungsabgase.
ParaCrawl v7.1

The result is a flat roof with a perfect discharge of water without ponding.
Das Ergebnis ist ein flaches Dach mit einer einwandfreien Entwasserung, ohne Pfützenbildung.
ParaCrawl v7.1

Discharge of the water vapor is expediently aided by stripping with inert gas or applying negative pressure.
Die Abfuhr des Wasserdampfes wird zweckmäßigerweise durch Strippen mit Inertgas oder dem Anlegen von Unterdruck unterstützt.
EuroPat v2

The high proportion of macropores leads, according to the invention, to a speedier discharge of the reduction water from the formed pieces of catalyst.
Erfindungsgemäß führt der hohe Anteil an Makroporen zu einer schnellen Abführung des Reduktionswassers aus dem Katalysatorformling.
EuroPat v2

No dis­charge fees are paid to regional or central authorities for the discharge of waste water Into receiving waters.
Für die Abwassereinleitung in Vorfluter werden keine Gebühren an die regionalen bzw. zentralen Stellen abgeführt.
EUbookshop v2

A licence is also required for the discharge of waste water from an incineration plant.
Für die Ableitung von Abwasser aus einer Verbrennungsanlage muß gleichfalls eine Erlaubnis eingeholt werden.
EUbookshop v2

This results in particular advantages as to the discharge of water due to a more favourable distribution of shearing strain at the profile elements.
Daraus ergeben sich insbesondere Vorteile für die Entwässerung aufgrund einer günstigeren Schubspannungsverteilung an den Profilen.
EuroPat v2