Translation of "Disassemble" in German

Gagnier had to disassemble it to get it to fit.
Gagnier musste es zerlegen, um es verstauen zu können.
OpenSubtitles v2018

We're gonna have to disassemble the whole thing.
Wir müssen das ganze Teil zerlegen.
OpenSubtitles v2018

You'll disassemble him, will you?
Sie werden ihn zerlegen, nicht?
OpenSubtitles v2018

Now I'll disassemble them for spare parts.
Jetzt werde ich Euch zu Ersatzteilen zerlegen.
OpenSubtitles v2018

The shooters quickly disassemble their various weapons, except the Oswald rifle.
Die Waffen werden auseinander gebaut, ausgenommen Oswalds Gewehr.
OpenSubtitles v2018

We just disassemble it and put it back in a box?
Wir zerlegen alles und räumen es wieder weg?
OpenSubtitles v2018

We're gonna disassemble his Batmobile and turn it into an H-bomb on wheels.
Wir zerlegen sein Batmobil und bauen eine Wasserstoffbombe draus.
OpenSubtitles v2018

For this purpose it is necessary to disassemble the plasma producer and to re-grind the cathode.
Dazu ist es notwendig den Plasmaerzeuger zu zerlegen und die Kathode nachzuschleifen.
EuroPat v2

Next, I'll disassemble the Pascal.
Als Nächstes baue ich den Pascal ab.
OpenSubtitles v2018

I'm going to try and disassemble the trigger mechanism.
Ich werde versuchen den Auslöse- Mechanismus auseinander zu bauen.
OpenSubtitles v2018

Whats to do if this method failed? Then the switch is to disassemble.
Wenn das nicht hilft, ist der Schalter zu zerlegen.
ParaCrawl v7.1

You don't need a special kind of tool to install them or disassemble them.
Sie benötigen keine besondere Art von Instrument zu installieren oder zu disassemblieren sie.
ParaCrawl v7.1

Hijackers virtuoso disassemble cars for spare parts in a couple of hours.
Hijacker virtuosen disassemblieren Autos für Ersatzteile in ein paar Stunden.
CCAligned v1