Translation of "Disassemble" in German
Gagnier
had
to
disassemble
it
to
get
it
to
fit.
Gagnier
musste
es
zerlegen,
um
es
verstauen
zu
können.
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
have
to
disassemble
the
whole
thing.
Wir
müssen
das
ganze
Teil
zerlegen.
OpenSubtitles v2018
You'll
disassemble
him,
will
you?
Sie
werden
ihn
zerlegen,
nicht?
OpenSubtitles v2018
Now
I'll
disassemble
them
for
spare
parts.
Jetzt
werde
ich
Euch
zu
Ersatzteilen
zerlegen.
OpenSubtitles v2018
The
shooters
quickly
disassemble
their
various
weapons,
except
the
Oswald
rifle.
Die
Waffen
werden
auseinander
gebaut,
ausgenommen
Oswalds
Gewehr.
OpenSubtitles v2018
We
just
disassemble
it
and
put
it
back
in
a
box?
Wir
zerlegen
alles
und
räumen
es
wieder
weg?
OpenSubtitles v2018
We're
gonna
disassemble
his
Batmobile
and
turn
it
into
an
H-bomb
on
wheels.
Wir
zerlegen
sein
Batmobil
und
bauen
eine
Wasserstoffbombe
draus.
OpenSubtitles v2018
For
this
purpose
it
is
necessary
to
disassemble
the
plasma
producer
and
to
re-grind
the
cathode.
Dazu
ist
es
notwendig
den
Plasmaerzeuger
zu
zerlegen
und
die
Kathode
nachzuschleifen.
EuroPat v2
Next,
I'll
disassemble
the
Pascal.
Als
Nächstes
baue
ich
den
Pascal
ab.
OpenSubtitles v2018
I'm
going
to
try
and
disassemble
the
trigger
mechanism.
Ich
werde
versuchen
den
Auslöse-
Mechanismus
auseinander
zu
bauen.
OpenSubtitles v2018
Whats
to
do
if
this
method
failed?
Then
the
switch
is
to
disassemble.
Wenn
das
nicht
hilft,
ist
der
Schalter
zu
zerlegen.
ParaCrawl v7.1
You
don't
need
a
special
kind
of
tool
to
install
them
or
disassemble
them.
Sie
benötigen
keine
besondere
Art
von
Instrument
zu
installieren
oder
zu
disassemblieren
sie.
ParaCrawl v7.1
Hijackers
virtuoso
disassemble
cars
for
spare
parts
in
a
couple
of
hours.
Hijacker
virtuosen
disassemblieren
Autos
für
Ersatzteile
in
ein
paar
Stunden.
CCAligned v1