Translation of "Disagreement" in German
There
have
also
been
areas
of
disagreement,
however.
Es
gab
jedoch
auch
Bereiche,
in
denen
wir
uns
nicht
einig
waren.
Europarl v8
There
was
no
fundamental
disagreement
as
to
which
procedure
to
adopt.
Es
gab
keine
grundlegenden
Meinungsverschiedenheiten
über
das
anzuwendende
Verfahren.
Europarl v8
The
disagreement
is
about
the
commitology,
but
not
about
that
principle.
Uneinigkeit
besteht
in
Sachen
Komitologie,
aber
nicht
bezüglich
dieses
Grundsatzes.
Europarl v8
Calculation
of
the
competition
factor
caused
some
disagreement
between
the
Commission
and
Germany.
Die
Bestimmung
des
Wettbewerbsfaktors
führte
zu
Meinungsverschiedenheiten
zwischen
der
Kommission
und
Deutschland.
DGT v2019
These
are
matters
about
which
there
is
no
disagreement.
Dies
sind
Dinge,
über
die
wir
uns
alle
einig
sind.
Europarl v8
In
many
areas
there
is
no
disagreement
on
the
political
contents.
In
vielen
Bereichen
ist
man
sich
über
die
politischen
Inhalte
einig.
Europarl v8
I
would
like
to
voice
my
disagreement
with
Mrs
Lucas.
Ich
möchte
meiner
Uneinigkeit
mit
Frau
Lucas
Ausdruck
verleihen.
Europarl v8
On
the
remaining
one,
there
is
a
disagreement
between
Parliament
and
the
Council.
Bei
der
verbleibenden
Entscheidung
herrscht
zwischen
Parlament
und
Rat
Uneinigkeit.
Europarl v8
It
was
a
sad
spectacle
of
disagreement
and
Europe
was
exposed.
Das
war
eine
traurige
Vorführung
der
Uneinigkeit
und
hat
Europa
bloßgestellt.
Europarl v8