Translation of "Disadvantaged communities" in German
Integrated
teams
are
set
up
for
disadvantaged
communities.
Für
benachteiligte
Bevölkerungsgruppen
werden
integrierte
Teams
geschaffen.
TildeMODEL v2018
Without
such
availability
the
citizens
of
disadvantaged
communities
will
be
further
discriminated
against.
Ohne
Breitband
werden
die
Bürger
in
bereits
benachteiligten
Gemeinden
noch
weiter
diskriminiert.
TildeMODEL v2018
Nonetheless
its
numerous
social
welfare
initiatives
still
help
disadvantaged
persons
and
communities”.
Gleichwohl
unterstützt
sie
mit
ihren
zahlreichen
Sozialfürsorgeinitiativen
benachteiligte
Menschen
und
Bevölkerungsgruppen.“
ParaCrawl v7.1
Additionally,
we
improve
the
entrepreneurial
skills
of
disadvantaged
communities
to
boost
the
local
business
environment.
Zusätzlich
verbessern
wir
Unternehmenskenntnisse
von
benachteiligten
Gemeinschaften
um
das
lokale
Wirtschaftsumfeld
zu
fördern.
ParaCrawl v7.1
Safe,
reliable
access
to
resources
and
services
is
important
for
disadvantaged
communities.
Ein
gesicherter
Zugang
zu
Ressourcen
und
Dienstleistungen
ist
wichtig
für
benachteiligte
Bevölkerungsgruppen.
ParaCrawl v7.1
However,
these
are
expected
to
benefit
particularly
disadvantaged
local
communities.
Es
wird
allerdings
damit
gerechnet,
dass
diese
Programme
insbesondere
benachteiligten
Gemeinschaften
vor
Ort
zugute
kommen.
TildeMODEL v2018
The
reconstruction
of
the
three
stadiums
will
contribute
to
the
regeneration
of
disadvantaged
urban
communities
in
Belfast.
Die
Sanierung
der
drei
Stadien
wird
zur
Wiederbelebung
von
benachteiligten
städtischen
Gebieten
in
Belfast
beitragen.
TildeMODEL v2018
This
geographically
targeted
priority
will
address
the
needs
of
the
most
disadvantaged
urban
communities.
Diese
geografisch
ausgerichtete
Prioritätsachse
ist
den
Bedürfnissen
der
am
stärksten
benachteiligten
städtischen
Gemeinden
gewidmet.
TildeMODEL v2018
Further
objectives
relate
to
disadvantaged
communities.
Weitere
Ziele
betreffen
benachteiligte
Bevölkerungsgruppen.
TildeMODEL v2018
In
disadvantaged
urban
communities,
inhabitants
have
been
struggling
with
problems
at
the
local
level
for
a
long
time.
In
benachteiligten
städtischen
Gemeinschaften
kämpfen
Anwohner
bereits
seit
langem
mit
Problemen
auf
örtlicher
Ebene.
EUbookshop v2
It
is
part
of
our
DevTrade
range
–
providing
trade
opportunities
for
disadvantaged
communities
throughout
the
world.
Es
ist
Teil
unserer
DevTrade
Bereich
–
Handelsmöglichkeiten
für
benachteiligte
Gemeinden
in
der
ganzen
Welt
bereitstellt.
ParaCrawl v7.1
The
program
goes
beyond
charity
by
providing
work
and
livelihood
to
disadvantaged
communities
in
Kenya.
Das
Programm
ist
nicht
nur
karitativ,
sondern
schafft
Arbeitsplätze
und
Existenzgrundlagen
in
benachteiligten
Gemeinden
Kenias.
ParaCrawl v7.1
The
company
places
importance
on
extending
these
learning
experiences
to
the
disadvantaged
within
our
communities.
Das
Unternehmen
legt
Wert
darauf,
diese
Lernerfahrungen
für
sozial
benachteiligte
Menschen
in
unseren
Gemeinschaften
auszuweiten.
ParaCrawl v7.1
Germany
is
therefore
helping
disadvantaged
indigenous
communities
to
assert
their
traditional
land
use
rights
both
politically
and
legally.
Deutschland
unterstützt
daher
benachteiligte
indigene
Gemeinschaften
dabei,
ihre
traditionellen
Nutzungsrechte
politisch
und
juristisch
durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1
As
from
early
2011,
micro-loans
will
be
provided
through
a
start-up
microfinancing
institution
in
Belgium
which
focuses
on
disadvantaged
urban
communities,
and
through
a
foundation
in
the
Netherlands
which
targets
individuals
with
no
access
to
conventional
finance.
Ab
Anfang
2011
werden
über
ein
Mikrofinanzierungsunternehmen
für
Existenzgründer
in
Belgien,
das
sich
auf
benachteiligte
städtische
Gemeinden
konzentriert,
und
über
eine
Stiftung
in
den
Niederlanden,
deren
Zielgruppe
Personen
sind,
die
keinen
Zugang
zu
konventionellen
Finanzierungen
haben,
Mikrokredite
vergeben
werden.
Europarl v8
Programmes
shall
focus
on
the
fight
against
poverty,
take
into
account
the
needs
of
the
previously
disadvantaged
communities,
integrate
the
environmental
dimension
of
development
and
mainstream
gender
equality,
in
particular
strengthening
women's
participation
at
all
levels
of
policy,
programming
and
implementation.
Die
Programme
konzentrieren
sich
auf
die
Armutsbekämpfung,
tragen
den
Bedürfnissen
der
in
der
Vergangenheit
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
Rechnung,
beziehen
die
Umweltdimension
der
Entwicklung
ein
und
berücksichtigen
die
Gleichstellung
der
Geschlechter,
insbesondere
durch
Stärkung
der
Mitwirkung
von
Frauen
auf
allen
Ebenen
der
Politikgestaltung,
Programmplanung
und
Durchführung.
DGT v2019
Cumulative
social
disadvantage
engenders
social
tensions,
as
the
social
welfare
system
is
at
its
most
inadequate
in
the
most
disadvantaged
communities,
while
the
worst
infrastructural
deficiencies
are
also
to
be
found
here.
Eine
starke
soziale
Benachteiligung
erzeugt
soziale
Spannungen,
da
das
System
der
sozialen
Sicherheit
in
den
am
stärksten
benachteiligten
Gemeinden
besonders
unzureichend
ist
und
hier
auch
die
größten
Mängel
in
der
Infrastruktur
zu
finden
sind.
Europarl v8
However,
I
regret
that
we
have
not
pushed
enough
for
the
Commission
to
do
more
to
reach
the
most
disadvantaged
communities.
Ich
bedauere
jedoch,
dass
wir
nicht
mehr
Druck
auf
die
Kommission
ausgeübt
haben,
damit
sie
sich
stärker
für
die
am
meisten
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
einsetzt.
Europarl v8
I
am
most
looking
forward
to
seeing
the
positive
impact
that
sport
will
have
on
the
lives
of
young
people
from
disadvantaged
communities
as
a
result
of
this
programme.
Am
meisten
freue
ich
mich
auf
die
positive
Wirkung,
die
der
Sport
als
ein
Ergebnis
dieses
Programms
auf
das
Leben
junger
Menschen
aus
benachteiligten
Gruppen
der
Gesellschaft
haben
wird.
Europarl v8
I
also
ask
the
House
to
support
the
amendment
that
calls
for
the
involvement
of
disadvantaged
communities
in
the
shaping
of
future
health
policies.
Außerdem
bitte
ich
das
Hohe
Haus,
den
Änderungsantrag
zu
unterstützen,
in
dem
die
Einbeziehung
benachteiligter
Gruppen
in
die
Gestaltung
künftiger
gesundheitspolitischer
Maßnahmen
gefordert
wird.
Europarl v8
Volunteers
also
help
to
invigorate
and
mobilise
citizens
from
disadvantaged
communities,
for
example
in
the
European
Volunteer
Centre
and
in
the
European
Youth
Forum,
as
regards
the
principle
of
civil
society,
through
development
and
by
reviving
and
promoting
traditions,
originality
and
diversity
of
the
regions.
Darüber
hinaus
helfen
Freiwillige
-
zum
Beispiel
im
Europäischen
Freiwilligenzentrum
und
im
Europäischen
Jugendforum
-
Bürger
aus
benachteiligten
Bevölkerungsgruppen
durch
Entwicklung
sowie
durch
Wiederbelebung
und
Förderung
der
Traditionen,
Originalität
und
Vielfalt
der
Regionen
für
das
Prinzip
der
Zivilgesellschaft
zu
ermutigen
und
zu
mobilisieren.
Europarl v8
Investments
in
basic
economic
and
social
infrastructure,
social
services
and
social
protection,
including
education,
health,
nutrition,
shelter
and
social
security
programmes,
which
take
special
care
of
children
and
older
persons
and
are
gender
sensitive
and
fully
inclusive
of
the
rural
sector
and
all
disadvantaged
communities,
are
vital
for
enabling
people,
especially
people
living
in
poverty,
to
better
adapt
to
and
benefit
from
changing
economic
conditions
and
opportunities.
Investitionen
in
die
wirtschaftliche
und
soziale
Basisinfrastruktur,
soziale
Dienstleistungen
und
sozialen
Schutz,
namentlich
in
Programme
für
Bildung,
Gesundheit,
Ernährung,
Wohnraum
und
soziale
Sicherung,
die
besonders
auf
Kinder
und
ältere
Menschen
ausgerichtet
und
geschlechterdifferenziert
ausgelegt
sind
und
den
ländlichen
Sektor
und
alle
benachteiligten
Gruppen
voll
einschließen,
sind
unabdingbar,
um
die
Menschen,
insbesondere
die
in
Armut
lebenden
Menschen,
zu
befähigen,
sich
den
veränderten
wirtschaftlichen
Bedingungen
und
Chancen
besser
anzupassen
und
größeren
Nutzen
daraus
zu
ziehen.
MultiUN v1
That
initiative
aims
at
harnessing
selected
new
technologies
for
employment
creation
and
poverty
alleviation
with
emphasis
on
economically
disadvantaged
rural
communities.
Diese
Initiative
zielt
darauf
ab,
ausgewählte
neue
Technologien
für
die
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
die
Milderung
der
Armut
einzusetzen,
unter
besonderer
Berücksichtigung
wirtschaftlich
benachteiligter
ländlicher
Gemeinwesen.
MultiUN v1