Translation of "Disadvantaged communities" in German

Integrated teams are set up for disadvantaged communities.
Für benachteiligte Bevölkerungsgruppen werden integrierte Teams geschaffen.
TildeMODEL v2018

Without such availability the citizens of disadvantaged communities will be further discriminated against.
Ohne Breitband werden die Bürger in bereits benachteiligten Gemeinden noch weiter diskriminiert.
TildeMODEL v2018

Nonetheless its numerous social welfare initiatives still help disadvantaged persons and communities”.
Gleichwohl unterstützt sie mit ihren zahlreichen Sozialfürsorgeinitiativen benachteiligte Menschen und Bevölkerungsgruppen.“
ParaCrawl v7.1

Additionally, we improve the entrepreneurial skills of disadvantaged communities to boost the local business environment.
Zusätzlich verbessern wir Unternehmenskenntnisse von benachteiligten Gemeinschaften um das lokale Wirtschaftsumfeld zu fördern.
ParaCrawl v7.1

Safe, reliable access to resources and services is important for disadvantaged communities.
Ein gesicherter Zugang zu Ressourcen und Dienstleistungen ist wichtig für benachteiligte Bevölkerungsgruppen.
ParaCrawl v7.1

However, these are expected to benefit particularly disadvantaged local communities.
Es wird allerdings damit gerechnet, dass diese Programme insbesondere benachteiligten Gemeinschaften vor Ort zugute kommen.
TildeMODEL v2018

The reconstruction of the three stadiums will contribute to the regeneration of disadvantaged urban communities in Belfast.
Die Sanierung der drei Stadien wird zur Wiederbelebung von benachteiligten städtischen Gebieten in Belfast beitragen.
TildeMODEL v2018

This geographically targeted priority will address the needs of the most disadvantaged urban communities.
Diese geografisch ausgerichtete Prioritätsachse ist den Bedürfnissen der am stärksten benachteiligten städtischen Gemeinden gewidmet.
TildeMODEL v2018

Further objectives relate to disadvantaged communities.
Weitere Ziele betreffen benachteiligte Bevölkerungsgruppen.
TildeMODEL v2018

In disadvantaged urban communities, inhabitants have been struggling with problems at the local level for a long time.
In benachteiligten städtischen Gemeinschaften kämpfen Anwohner bereits seit langem mit Problemen auf örtlicher Ebene.
EUbookshop v2

It is part of our DevTrade range – providing trade opportunities for disadvantaged communities throughout the world.
Es ist Teil unserer DevTrade Bereich – Handelsmöglichkeiten für benachteiligte Gemeinden in der ganzen Welt bereitstellt.
ParaCrawl v7.1

The program goes beyond charity by providing work and livelihood to disadvantaged communities in Kenya.
Das Programm ist nicht nur karitativ, sondern schafft Arbeitsplätze und Existenzgrundlagen in benachteiligten Gemeinden Kenias.
ParaCrawl v7.1

The company places importance on extending these learning experiences to the disadvantaged within our communities.
Das Unternehmen legt Wert darauf, diese Lernerfahrungen für sozial benachteiligte Menschen in unseren Gemeinschaften auszuweiten.
ParaCrawl v7.1

Germany is therefore helping disadvantaged indigenous communities to assert their traditional land use rights both politically and legally.
Deutschland unterstützt daher benachteiligte indigene Gemeinschaften dabei, ihre traditionellen Nutzungsrechte politisch und juristisch durchzusetzen.
ParaCrawl v7.1

As from early 2011, micro-loans will be provided through a start-up microfinancing institution in Belgium which focuses on disadvantaged urban communities, and through a foundation in the Netherlands which targets individuals with no access to conventional finance.
Ab Anfang 2011 werden über ein Mikrofinanzierungsunternehmen für Existenzgründer in Belgien, das sich auf benachteiligte städtische Gemeinden konzentriert, und über eine Stiftung in den Niederlanden, deren Zielgruppe Personen sind, die keinen Zugang zu konventionellen Finanzierungen haben, Mikrokredite vergeben werden.
Europarl v8

Programmes shall focus on the fight against poverty, take into account the needs of the previously disadvantaged communities, integrate the environmental dimension of development and mainstream gender equality, in particular strengthening women's participation at all levels of policy, programming and implementation.
Die Programme konzentrieren sich auf die Armutsbekämpfung, tragen den Bedürfnissen der in der Vergangenheit benachteiligten Bevölkerungsgruppen Rechnung, beziehen die Umweltdimension der Entwicklung ein und berücksichtigen die Gleichstellung der Geschlechter, insbesondere durch Stärkung der Mitwirkung von Frauen auf allen Ebenen der Politikgestaltung, Programmplanung und Durchführung.
DGT v2019

Cumulative social disadvantage engenders social tensions, as the social welfare system is at its most inadequate in the most disadvantaged communities, while the worst infrastructural deficiencies are also to be found here.
Eine starke soziale Benachteiligung erzeugt soziale Spannungen, da das System der sozialen Sicherheit in den am stärksten benachteiligten Gemeinden besonders unzureichend ist und hier auch die größten Mängel in der Infrastruktur zu finden sind.
Europarl v8

However, I regret that we have not pushed enough for the Commission to do more to reach the most disadvantaged communities.
Ich bedauere jedoch, dass wir nicht mehr Druck auf die Kommission ausgeübt haben, damit sie sich stärker für die am meisten benachteiligten Bevölkerungsgruppen einsetzt.
Europarl v8

I am most looking forward to seeing the positive impact that sport will have on the lives of young people from disadvantaged communities as a result of this programme.
Am meisten freue ich mich auf die positive Wirkung, die der Sport als ein Ergebnis dieses Programms auf das Leben junger Menschen aus benachteiligten Gruppen der Gesellschaft haben wird.
Europarl v8

I also ask the House to support the amendment that calls for the involvement of disadvantaged communities in the shaping of future health policies.
Außerdem bitte ich das Hohe Haus, den Änderungsantrag zu unterstützen, in dem die Einbeziehung benachteiligter Gruppen in die Gestaltung künftiger gesundheitspolitischer Maßnahmen gefordert wird.
Europarl v8

Volunteers also help to invigorate and mobilise citizens from disadvantaged communities, for example in the European Volunteer Centre and in the European Youth Forum, as regards the principle of civil society, through development and by reviving and promoting traditions, originality and diversity of the regions.
Darüber hinaus helfen Freiwillige - zum Beispiel im Europäischen Freiwilligenzentrum und im Europäischen Jugendforum - Bürger aus benachteiligten Bevölkerungsgruppen durch Entwicklung sowie durch Wiederbelebung und Förderung der Traditionen, Originalität und Vielfalt der Regionen für das Prinzip der Zivilgesellschaft zu ermutigen und zu mobilisieren.
Europarl v8

Investments in basic economic and social infrastructure, social services and social protection, including education, health, nutrition, shelter and social security programmes, which take special care of children and older persons and are gender sensitive and fully inclusive of the rural sector and all disadvantaged communities, are vital for enabling people, especially people living in poverty, to better adapt to and benefit from changing economic conditions and opportunities.
Investitionen in die wirtschaftliche und soziale Basisinfrastruktur, soziale Dienstleistungen und sozialen Schutz, namentlich in Programme für Bildung, Gesundheit, Ernährung, Wohnraum und soziale Sicherung, die besonders auf Kinder und ältere Menschen ausgerichtet und geschlechterdifferenziert ausgelegt sind und den ländlichen Sektor und alle benachteiligten Gruppen voll einschließen, sind unabdingbar, um die Menschen, insbesondere die in Armut lebenden Menschen, zu befähigen, sich den veränderten wirtschaftlichen Bedingungen und Chancen besser anzupassen und größeren Nutzen daraus zu ziehen.
MultiUN v1

That initiative aims at harnessing selected new technologies for employment creation and poverty alleviation with emphasis on economically disadvantaged rural communities.
Diese Initiative zielt darauf ab, ausgewählte neue Technologien für die Schaffung von Arbeitsplätzen und die Milderung der Armut einzusetzen, unter besonderer Berücksichtigung wirtschaftlich benachteiligter ländlicher Gemeinwesen.
MultiUN v1