Translation of "Destructive impact" in German

Is the agreement a sensible compromise or a pact with a destructive impact?
Ist die Einigung ein vernünftiger Kompromiss oder ein Pakt mit zerstörerischer Wirkung?
ParaCrawl v7.1

Of course, it had a destructive impact on the rest of my social life.
Natürlich hatte das Ganze einen zerstörerischen Einfluß auf den Rest meines gesellschaftlichen Lebens.
ParaCrawl v7.1

Due to the high pore volume, this building material reduces the destructive impact of detonations.
Durch das hohe Porenvolumen reduziert dieser Baustoff die zerstörende Wirkung von Detonationen.
ParaCrawl v7.1

I was wrong because I underestimated the fuel's destructive impact.
Sie war falsch, weil ich die schädlichen Wirkungen des Bio-Treibstoffs unterschätzt habe.
ParaCrawl v7.1

In really strong earthquakes dampening and friction cannot prevent the destructive impact of the earthquake.
Bei starken Beben kann eine angewendete Dämpfungsreibung die zerstörerische Wirkung eines Erdbebens nicht verhindern.
EuroPat v2

The loss remains split off and this will have a destructive impact on the psychosocial development of the child.
Damit bleibt der Verlust abgespalten und wird sich destruktiv auf die psychosoziale Entwicklung des Kindes auswirken.
ParaCrawl v7.1

What to do if the rust already began the destructive impact on metal?
Was zu machen, wenn der Rost die zerstörende Einwirkung auf das Metall schon begonnen hat?
ParaCrawl v7.1

This clearly illustrates the destructive impact of increased temperature and acidification on young life stages.
Daran wird deutlich, wie zerstörerisch sich Wärme und Versauerung auf junge Lebensstadien aus­wirken können.
ParaCrawl v7.1

The child will remain divided and this will have a destructive impact on the psychosocial development of the child.
Dieser bleibt damit abgespalten und wird sich destruktiv auf die psychosoziale Entwicklung des Kindes auswirken.
ParaCrawl v7.1

The report debunks the myth that an influx of foreign workers would have a destructive impact on the economy of the country in question.
Der Bericht räumt mit dem Mythos auf, dass ein Zustrom ausländischer Arbeitnehmer eine zerstörerische Wirkung auf die Wirtschaft des betreffenden Landes haben würde.
Europarl v8

On 11 and 12 April 2003, the Portuguese Autonomous Region of the Azores was hit by a severe storm which caused substantial damage to housing and public infrastructures on all the islands of the archipelago, and had a particularly destructive impact on agriculture.
Die Autonome Region der Azoren wurde am 11. und 12. April 2003 von einem äußerst heftigen Unwetter heimgesucht, das zahlreiche Schäden an Häusern und öffentlichen Infrastrukturen auf allen Inseln des Archipels verursachte, für die Landwirtschaft jedoch besonders verheerend war.
Europarl v8

The European Parliament shares the European Commission's view that political instability and conflicts can have a destructive impact on the region's economic development, particularly as regards the loss of income from tourism and damage to economic infrastructure.
Das Europäische Parlament teilt die Auffassung der Kommission, dass sich politische Instabilität und Konflikte verheerend auf die wirtschaftliche Entwicklung der Region auswirken können, insbesondere in Form von Einnahmeverlusten im Tourismus und Zerstörung der wirtschaftlichen Infrastruktur.
Europarl v8

Russia's actions are a particularly dramatic example of external interference, which in addition to threatening Ukraine's territorial integrity and sovereignty are also having an extremely destructive impact on civil society organisations.
Das Verhalten Russlands ist ein besonders dramatisches Beispiel für eine Einmischung von außen, die nicht nur die territoriale Integrität und Souveränität der Ukraine bedroht, sondern sich auch extrem negativ auf die Organisationen der Zivilgesellschaft auswirkt.
TildeMODEL v2018

Recent developments have highlighted the unfavourable, even destructive impact of such competition on Europe's economic activity and social model.
Die jüngsten Entwicklungen haben gezeigt, wie ungünstig und gar zerstörerisch sich dieser auf die europäische Wirtschaft und das europäische Sozialmodell auswirken kann.
TildeMODEL v2018

The Union is committed to implement the Resolutions adopted by the General Assembly of the United Nations, in particular Resolutions 61/105 and 64/72, which call on States and Regional Fisheries Management Organisations to ensure the protection of vulnerable deep-sea marine ecosystems from the destructive impact of bottom fishing gears, as well as the sustainable exploitation of deep-sea fish stocks.
Die Europäische Union ist zur Umsetzung der Resolutionen verpflichtet, die die Generalversammlung der Vereinten Nationen verabschiedet hat, insbesondere der Resolutionen 61/105 und 64/72, mit denen Staaten und regionale Fischereiorganisationen aufgefordert werden, den Schutz empfindlicher Tiefseeökosysteme vor den schädlichen Auswirkungen von Grundfanggeräten zu gewährleisten und eine nachhaltige Nutzung der Tiefseebestände sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

I am also pleased that we now have a timetable for action to limit the destructive impact of deep sea fisheries.
Ich freue mich auch, dass wir nunmehr einen Zeitplan für Maßnahmen zur Eindämmung der zerstörerischen Auswirkungen der Tiefseefischerei festgelegt haben.
TildeMODEL v2018

In order to reduce the destructive impact on the marine ecosystem, the use of bottom trawls should be phased out in this fishery, as they are most harmful to vulnerable marine ecosystems and have shown high levels of undesired catch of deep-sea species.
Zur Reduzierung der zerstörerischen Auswirkungen auf die Meeresumwelt sollte die Verwendung von Grundschleppnetzen in dieser Fischerei eingestellt werden, da diese Netze die meiste Zerstörung anrichten und außerdem zu großen Mengen unerwünschter Beifänge führen.
TildeMODEL v2018

The European Year should make people aware of the existence of poverty and social exclusion in Europe and convey the message that they have a destructive impact on social and economic development.
Dieses Europäische Jahr sollte den Menschen bewusst machen, dass es in Europa Armut und soziale Ausgrenzung gibt, und die Botschaft vermitteln, dass von beiden eine destruktive Wirkung auf die gesellschaftliche und ökonomische Entwicklung ausgeht.
Europarl v8

This fact complicates their classification according to one of the three fundamental types of habitat, but the group reflects the typical attitude of people towards these birds, and their destructive impact on their populations during the last 100 years.
An dieser Gruppe wird die typische Abneigung der Bevölkerung gegenüber dieser Art Vögel deutlich, die in den ver gangenen 100 Jahren ihre zerstörerische Wirkung auf deren Populationen gezeigt hat.
EUbookshop v2

Apart from some fluids, most products are insensitive to fluctuations in temperature whereas variations in relative humidity have a destructive impact.
Mit Ausnahme einiger Flüssigkeiten reagieren die meisten Produkte unempfindlich auf Temperaturschwankungen, wohingegen sich Schwankungen in der relativen Luftfeuchtigkeit schädlich auswirken.
ParaCrawl v7.1

They are therefore capable of having a destructive impact on creation as well as making a positive impact.
In dieser Freiheit sind sie fähig, sowohl einen zerstörerischen, als auch einen positiven Einfluß auf die Schöpfung auszuüben.
ParaCrawl v7.1