Translation of "Destructive impact" in German
Is
the
agreement
a
sensible
compromise
or
a
pact
with
a
destructive
impact?
Ist
die
Einigung
ein
vernünftiger
Kompromiss
oder
ein
Pakt
mit
zerstörerischer
Wirkung?
ParaCrawl v7.1
Of
course,
it
had
a
destructive
impact
on
the
rest
of
my
social
life.
Natürlich
hatte
das
Ganze
einen
zerstörerischen
Einfluß
auf
den
Rest
meines
gesellschaftlichen
Lebens.
ParaCrawl v7.1
Due
to
the
high
pore
volume,
this
building
material
reduces
the
destructive
impact
of
detonations.
Durch
das
hohe
Porenvolumen
reduziert
dieser
Baustoff
die
zerstörende
Wirkung
von
Detonationen.
ParaCrawl v7.1
I
was
wrong
because
I
underestimated
the
fuel's
destructive
impact.
Sie
war
falsch,
weil
ich
die
schädlichen
Wirkungen
des
Bio-Treibstoffs
unterschätzt
habe.
ParaCrawl v7.1
In
really
strong
earthquakes
dampening
and
friction
cannot
prevent
the
destructive
impact
of
the
earthquake.
Bei
starken
Beben
kann
eine
angewendete
Dämpfungsreibung
die
zerstörerische
Wirkung
eines
Erdbebens
nicht
verhindern.
EuroPat v2
The
loss
remains
split
off
and
this
will
have
a
destructive
impact
on
the
psychosocial
development
of
the
child.
Damit
bleibt
der
Verlust
abgespalten
und
wird
sich
destruktiv
auf
die
psychosoziale
Entwicklung
des
Kindes
auswirken.
ParaCrawl v7.1
What
to
do
if
the
rust
already
began
the
destructive
impact
on
metal?
Was
zu
machen,
wenn
der
Rost
die
zerstörende
Einwirkung
auf
das
Metall
schon
begonnen
hat?
ParaCrawl v7.1
This
clearly
illustrates
the
destructive
impact
of
increased
temperature
and
acidification
on
young
life
stages.
Daran
wird
deutlich,
wie
zerstörerisch
sich
Wärme
und
Versauerung
auf
junge
Lebensstadien
auswirken
können.
ParaCrawl v7.1
The
child
will
remain
divided
and
this
will
have
a
destructive
impact
on
the
psychosocial
development
of
the
child.
Dieser
bleibt
damit
abgespalten
und
wird
sich
destruktiv
auf
die
psychosoziale
Entwicklung
des
Kindes
auswirken.
ParaCrawl v7.1
The
report
debunks
the
myth
that
an
influx
of
foreign
workers
would
have
a
destructive
impact
on
the
economy
of
the
country
in
question.
Der
Bericht
räumt
mit
dem
Mythos
auf,
dass
ein
Zustrom
ausländischer
Arbeitnehmer
eine
zerstörerische
Wirkung
auf
die
Wirtschaft
des
betreffenden
Landes
haben
würde.
Europarl v8
On
11
and
12
April
2003,
the
Portuguese
Autonomous
Region
of
the
Azores
was
hit
by
a
severe
storm
which
caused
substantial
damage
to
housing
and
public
infrastructures
on
all
the
islands
of
the
archipelago,
and
had
a
particularly
destructive
impact
on
agriculture.
Die
Autonome
Region
der
Azoren
wurde
am
11.
und
12.
April
2003
von
einem
äußerst
heftigen
Unwetter
heimgesucht,
das
zahlreiche
Schäden
an
Häusern
und
öffentlichen
Infrastrukturen
auf
allen
Inseln
des
Archipels
verursachte,
für
die
Landwirtschaft
jedoch
besonders
verheerend
war.
Europarl v8
The
European
Parliament
shares
the
European
Commission's
view
that
political
instability
and
conflicts
can
have
a
destructive
impact
on
the
region's
economic
development,
particularly
as
regards
the
loss
of
income
from
tourism
and
damage
to
economic
infrastructure.
Das
Europäische
Parlament
teilt
die
Auffassung
der
Kommission,
dass
sich
politische
Instabilität
und
Konflikte
verheerend
auf
die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
Region
auswirken
können,
insbesondere
in
Form
von
Einnahmeverlusten
im
Tourismus
und
Zerstörung
der
wirtschaftlichen
Infrastruktur.
Europarl v8
Russia's
actions
are
a
particularly
dramatic
example
of
external
interference,
which
in
addition
to
threatening
Ukraine's
territorial
integrity
and
sovereignty
are
also
having
an
extremely
destructive
impact
on
civil
society
organisations.
Das
Verhalten
Russlands
ist
ein
besonders
dramatisches
Beispiel
für
eine
Einmischung
von
außen,
die
nicht
nur
die
territoriale
Integrität
und
Souveränität
der
Ukraine
bedroht,
sondern
sich
auch
extrem
negativ
auf
die
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
auswirkt.
TildeMODEL v2018
Recent
developments
have
highlighted
the
unfavourable,
even
destructive
impact
of
such
competition
on
Europe's
economic
activity
and
social
model.
Die
jüngsten
Entwicklungen
haben
gezeigt,
wie
ungünstig
und
gar
zerstörerisch
sich
dieser
auf
die
europäische
Wirtschaft
und
das
europäische
Sozialmodell
auswirken
kann.
TildeMODEL v2018
The
Union
is
committed
to
implement
the
Resolutions
adopted
by
the
General
Assembly
of
the
United
Nations,
in
particular
Resolutions
61/105
and
64/72,
which
call
on
States
and
Regional
Fisheries
Management
Organisations
to
ensure
the
protection
of
vulnerable
deep-sea
marine
ecosystems
from
the
destructive
impact
of
bottom
fishing
gears,
as
well
as
the
sustainable
exploitation
of
deep-sea
fish
stocks.
Die
Europäische
Union
ist
zur
Umsetzung
der
Resolutionen
verpflichtet,
die
die
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
verabschiedet
hat,
insbesondere
der
Resolutionen
61/105
und
64/72,
mit
denen
Staaten
und
regionale
Fischereiorganisationen
aufgefordert
werden,
den
Schutz
empfindlicher
Tiefseeökosysteme
vor
den
schädlichen
Auswirkungen
von
Grundfanggeräten
zu
gewährleisten
und
eine
nachhaltige
Nutzung
der
Tiefseebestände
sicherzustellen.
TildeMODEL v2018
I
am
also
pleased
that
we
now
have
a
timetable
for
action
to
limit
the
destructive
impact
of
deep
sea
fisheries.
Ich
freue
mich
auch,
dass
wir
nunmehr
einen
Zeitplan
für
Maßnahmen
zur
Eindämmung
der
zerstörerischen
Auswirkungen
der
Tiefseefischerei
festgelegt
haben.
TildeMODEL v2018
In
order
to
reduce
the
destructive
impact
on
the
marine
ecosystem,
the
use
of
bottom
trawls
should
be
phased
out
in
this
fishery,
as
they
are
most
harmful
to
vulnerable
marine
ecosystems
and
have
shown
high
levels
of
undesired
catch
of
deep-sea
species.
Zur
Reduzierung
der
zerstörerischen
Auswirkungen
auf
die
Meeresumwelt
sollte
die
Verwendung
von
Grundschleppnetzen
in
dieser
Fischerei
eingestellt
werden,
da
diese
Netze
die
meiste
Zerstörung
anrichten
und
außerdem
zu
großen
Mengen
unerwünschter
Beifänge
führen.
TildeMODEL v2018
The
European
Year
should
make
people
aware
of
the
existence
of
poverty
and
social
exclusion
in
Europe
and
convey
the
message
that
they
have
a
destructive
impact
on
social
and
economic
development.
Dieses
Europäische
Jahr
sollte
den
Menschen
bewusst
machen,
dass
es
in
Europa
Armut
und
soziale
Ausgrenzung
gibt,
und
die
Botschaft
vermitteln,
dass
von
beiden
eine
destruktive
Wirkung
auf
die
gesellschaftliche
und
ökonomische
Entwicklung
ausgeht.
Europarl v8
This
fact
complicates
their
classification
according
to
one
of
the
three
fundamental
types
of
habitat,
but
the
group
reflects
the
typical
attitude
of
people
towards
these
birds,
and
their
destructive
impact
on
their
populations
during
the
last
100
years.
An
dieser
Gruppe
wird
die
typische
Abneigung
der
Bevölkerung
gegenüber
dieser
Art
Vögel
deutlich,
die
in
den
ver
gangenen
100
Jahren
ihre
zerstörerische
Wirkung
auf
deren
Populationen
gezeigt
hat.
EUbookshop v2
Apart
from
some
fluids,
most
products
are
insensitive
to
fluctuations
in
temperature
whereas
variations
in
relative
humidity
have
a
destructive
impact.
Mit
Ausnahme
einiger
Flüssigkeiten
reagieren
die
meisten
Produkte
unempfindlich
auf
Temperaturschwankungen,
wohingegen
sich
Schwankungen
in
der
relativen
Luftfeuchtigkeit
schädlich
auswirken.
ParaCrawl v7.1
They
are
therefore
capable
of
having
a
destructive
impact
on
creation
as
well
as
making
a
positive
impact.
In
dieser
Freiheit
sind
sie
fähig,
sowohl
einen
zerstörerischen,
als
auch
einen
positiven
Einfluß
auf
die
Schöpfung
auszuüben.
ParaCrawl v7.1