Translation of "Despite all odds" in German
However,
despite
of
all
odds,
they
have
not
forgotten
their
culture
and
tradition.
Trotz
dieser
Widrigkeiten
haben
die
Tharu
jedoch
ihre
Kultur
und
Tradition
nicht
vergessen.
GlobalVoices v2018q4
Despite...
all
the
odds
against
you,
you
survived.
Trotz...
aller
Wahrscheinlichkeiten
gegen
dich,
hast
du
überlebt.
OpenSubtitles v2018
We
decided
that
despite
all
odds,
the
problem
could
be
solved.
Wir
entschieden,
dass
das
Problem
trotz
allem
gelöst
werden
konnte.
ParaCrawl v7.1
Despite
all
odds,
God
prophesized
in
Mecca:
Trotz
alledem
prophezeite
Gott
in
Mekka:
ParaCrawl v7.1
Nick
Ferguson
made
his
dream
of
playing
in
the
NFL
come
true,
despite
all
the
odds.
Nick
Ferguson
verwirklichte
seinen
Traum,
in
der
NFL
zu
spielen,
trotz
aller
Widrigkeiten.
CCAligned v1
The
Altar
of
Life
celebrates
the
existence
and
survival
of
the
Voss
despite
all
odds.
Der
Altar
des
Lebens
feiert
die
Existenz
und
das
Überleben
der
Voss
gegen
alle
Widrigkeiten.
ParaCrawl v7.1
He
can
preserve
the
life
of
a
mother
and
a
child
despite
all
the
medical
odds
being
against
it.
Er
kann
das
Leben
der
Mutter
und
des
Kindes
bewahren,
unabhängig
von
allen
medizinischen
Befürchtungen,
die
dagegen
sprechen.
ParaCrawl v7.1
The
symbiotic
relationship
with
her
sons
that
exists
despite
all
odds
is
endangered
when
Jürgen
shows
up
at
Axi’s
bank
looking
for
a
loan.
Das
trotz
aller
Differenzen
symbiotische
Verhältnis
zwischen
Rose
und
den
Söhnen
gerät
in
Gefahr,
als
Jürgen
unvermittelt
bei
Axi
in
der
Bank
auftaucht,
um
einen
Kredit
aufzunehmen.
ParaCrawl v7.1
The
Israelis
have
the
power,
the
Palestinian
people
have
dignity
and
despite
all
odds,
still
have
hope.
Die
Israelis
haben
zwar
die
Macht,
das
palästinensische
Volk
besitzt
Würde,
und
allen
Widrigkeiten
zum
Trotz
hat
es
noch
Hoffnung.
ParaCrawl v7.1
Despite
all
odds,
this
programming
language
is
as
ubiquitous
as
it
used
to
be
if
nothing
more
than
that.
Trotz
aller
Widrigkeiten,
Diese
Programmiersprache
ist
so
allgegenwärtig
wie
es
verwendet,
wenn
nichts
anderes
zu
sein,
als
dass.
ParaCrawl v7.1
How
many
will
have
the
essential
pharmaceutical
qualifications
and
the
determination
despite
all
the
odds
to
advocate
the
social
equality
and
the
right
of
people
who
are
infected
with
HIV/AIDS
to
free
treatment?
Wie
viele
werden
die
grundlegende
pharmazeutische
Befähigung
und
die
Entschlossenheit
haben,
trotz
widriger
Umstände
sich
für
die
soziale
Gleichberechtigung
und
das
Recht
der
Menschen,
die
mit
HIV/Aids
infiziert
sind,
auf
kostenlose
Behandlung
einzusetzen?
ParaCrawl v7.1
Be
the
little
dandelion
who,
despite
all
odds,
reaches
for
the
sun,
and
is
blessed
by
the
sun.
Sei
der
kleine
Löwenzahn,
der
sich,
trotz
verschwindend
geringer
Chancen,
nach
der
Sonne
ausstreckt,
und
der
durch
die
Sonne
gesegnet
ist.
ParaCrawl v7.1
The
search
for
a
“common
self,”
for
something
that
is
a
priori
fictive
and
fantastic
and
that
could,
despite
all
its
oddness,
also
apply
to
everyday
reality,
is
the
common
denominator
connecting
the
exhibition’s
participants.
Die
Suche
nach
einem
"Common-Self",
nach
Etwas,
was
a
priori
fiktiv
und
phantastisch
ist,
aber
trotz
aller
Eigentümlichkeit
auch
die
alltägliche
Lebenswelt
betreffen
könnte,
verbindet
die
Teilnehmer
der
Ausstellung.
ParaCrawl v7.1