Translation of "Desperate attempt" in German
What
a
desperate
attempt
to
get
to
grips
with
this
parasite!
Das
ist
also
ein
verzweifelter
Versuch,
den
Parasiten
unter
Kontrolle
zu
bekommen.
Europarl v8
A
last
desperate
attempt
to
keep
me
from
taking
power.
Ein
Versuch,
mich
daran
zu
hindern,
die
Macht
zu
ergreifen.
OpenSubtitles v2018
Last,
desperate
attempt
to
prove
your
pet
theory.
Letzter,
verzweifelter
Versuch,
um
Ihre
Theorie
zu
beweisen.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
desperate
attempt
to
introduce
an
alternate
topic
of
conversation.
Das
war
ein
verzweifelter
Versuch
ein
anderes
Gesprächsthema
einzuleiten.
OpenSubtitles v2018
What
if
this
was
a
desperate
attempt
to
preserve
these
people?
Es
kann
ein
Versuch
gewesen
sein,
Menschen
zu
retten.
OpenSubtitles v2018
Or
is
it
a
desperate
attempt
to
drum
up
interest
in
a
flagging
career?
Oder
ist
das
ein
verzweifelter
Versuch,
mehr
Interesse
zu
wecken?
OpenSubtitles v2018
Rather,
acts
of
terrorism
represent
a
desperate
attempt
by
a
minority
to
substitute
themselves
for
mass
action.
Eher
stellen
Terroranschläge
einen
verzweifelten
Versuch
einer
Minderheit
Massenaktionen
zu
ersetzen
dar.
ParaCrawl v7.1
A
film
about
a
desperate
attempt
to
hold
on
to
disappearing
memories.
Ein
Film
wie
ein
verzweifelter
Versuch
verschwindende
Erinnerungen
festzuhalten.
ParaCrawl v7.1
Many
thousands
have
drowned
in
the
Mediterranean
making
the
desperate
attempt.
Viele
Tausende
sind
bei
dem
verzweifelten
Versuch
im
Mittelmeer
ertrunken.
ParaCrawl v7.1
The
report
formulated
by
the
rapporteur
is
a
desperate
attempt
to
rescue
some
of
the
philosophy
behind
stability.
Der
vom
Berichterstatter
formulierte
Bericht
ist
ein
verzweifelter
Versuch,
ein
Stück
Stabilitätsphilosophie
zu
retten.
Europarl v8
Malekith
sacrificed
his
own
people
in
a
desperate
attempt
to
lay
waste
to
Asgard's
army.
Und
Malekith
opferte
sein
eigenes
Volk,
im
verzweifelten
Versuch,
Asgards
Armee
zu
zerstören.
OpenSubtitles v2018
I
can
only
imagine
what
her
next
desperate
attempt
will
be.
Ich
kann
mir
nur
vorstellen,
was
ihr
nächster,
verzweifelter
Angriff
sein
wird.
OpenSubtitles v2018
So,
the
fact
that
I
was
now
contacting
him
was
a
last,
desperate
attempt
to
rehabilitate
my
sexuality.
Dass
ich
ihn
nun
kontaktierte,
war
ein
letzter,
verzweifelter
Versuch,
meine
Sexualität
wiederzuerlangen.
OpenSubtitles v2018
High
command
assumes
that
the
Russians
will
do
a
last,
desperate
attempt
to
stop
the
middle
army
group
Die
Russen
werden
einen
letzten
verzweifelten
Versuch
unternehmen,
die
Heeresgruppe
Mitte
zu
stoppen.
OpenSubtitles v2018
The
entire
film
is
his
desperate
attempt
to
catch
up
with
her
fantasy,
which
ends
in
a
failure.
Der
gesamte
Film
ist
sein
verzweifelter
Versuch,
ihre
Fantasie
einzuholen,
was
als
Versagen
endet.
OpenSubtitles v2018
Dion
and
Dream
were
going
to
stage
their
own
demise...
a
desperate
attempt
to
destroy
USIDent.
Dion
und
Dream
inszenierten
nun
ihren
eigenen
Untergang,
ein
verzweifelter
Versuch,
USIDent
zu
vernichten.
OpenSubtitles v2018
In
a
desperate
attempt
she
takes
her
and
tries
to
leave
her
old
life
behind.
Nun
unternimmt
sie
einen
verzweifelten
Versuch,
mit
ihr
alles
hinter
sich
zu
lassen.
ParaCrawl v7.1
The
"Copenhagen
Accord"
is
the
desperate
but
miscarried
attempt
to
save
face.
Der
„Copenhagen
Accord“
ist
ein
verzweifelter,
aber
missglückter
Versuch
das
Gesicht
zu
wahren.
ParaCrawl v7.1
In
a
desperate
attempt
to
escape
these
conditions
she
becomes
a
drug
runner.
In
einem
verzweifelten
Versuch,
den
Verhältnissen
zu
entfliehen,
lässt
sie
sich
als
Drogenkurier
anheuern.
ParaCrawl v7.1
Or
a
desperate
attempt
to
stand
up
against
the
one
you
owe
your
life?
Oder
der
verzweifelte
Versuch,
sich
gegen
den
zu
behaupten,
dem
man
das
Leben
verdankt?
ParaCrawl v7.1
A
desperate
attempt
to
stabilize
things
so
they
don't
glide
out
of
our
hands.
Ein
verzweifelter
Versuch,
die
Dinge
zu
stabilisieren,
damit
sie
uns
nicht
entgleiten.
ParaCrawl v7.1