Translation of "Desperate attempt" in German

What a desperate attempt to get to grips with this parasite!
Das ist also ein verzweifelter Versuch, den Parasiten unter Kontrolle zu bekommen.
Europarl v8

A last desperate attempt to keep me from taking power.
Ein Versuch, mich daran zu hindern, die Macht zu ergreifen.
OpenSubtitles v2018

Last, desperate attempt to prove your pet theory.
Letzter, verzweifelter Versuch, um Ihre Theorie zu beweisen.
OpenSubtitles v2018

It was a desperate attempt to introduce an alternate topic of conversation.
Das war ein verzweifelter Versuch ein anderes Gesprächsthema einzuleiten.
OpenSubtitles v2018

What if this was a desperate attempt to preserve these people?
Es kann ein Versuch gewesen sein, Menschen zu retten.
OpenSubtitles v2018

Or is it a desperate attempt to drum up interest in a flagging career?
Oder ist das ein verzweifelter Versuch, mehr Interesse zu wecken?
OpenSubtitles v2018

Rather, acts of terrorism represent a desperate attempt by a minority to substitute themselves for mass action.
Eher stellen Terroranschläge einen verzweifelten Versuch einer Minderheit Massenaktionen zu ersetzen dar.
ParaCrawl v7.1

A film about a desperate attempt to hold on to disappearing memories.
Ein Film wie ein verzweifelter Versuch verschwindende Erinnerungen festzuhalten.
ParaCrawl v7.1

Many thousands have drowned in the Mediterranean making the desperate attempt.
Viele Tausende sind bei dem verzweifelten Versuch im Mittelmeer ertrunken.
ParaCrawl v7.1

The report formulated by the rapporteur is a desperate attempt to rescue some of the philosophy behind stability.
Der vom Berichterstatter formulierte Bericht ist ein verzweifelter Versuch, ein Stück Stabilitätsphilosophie zu retten.
Europarl v8

Malekith sacrificed his own people in a desperate attempt to lay waste to Asgard's army.
Und Malekith opferte sein eigenes Volk, im verzweifelten Versuch, Asgards Armee zu zerstören.
OpenSubtitles v2018

I can only imagine what her next desperate attempt will be.
Ich kann mir nur vorstellen, was ihr nächster, verzweifelter Angriff sein wird.
OpenSubtitles v2018

So, the fact that I was now contacting him was a last, desperate attempt to rehabilitate my sexuality.
Dass ich ihn nun kontaktierte, war ein letzter, verzweifelter Versuch, meine Sexualität wiederzuerlangen.
OpenSubtitles v2018

High command assumes that the Russians will do a last, desperate attempt to stop the middle army group
Die Russen werden einen letzten verzweifelten Versuch unternehmen, die Heeresgruppe Mitte zu stoppen.
OpenSubtitles v2018

The entire film is his desperate attempt to catch up with her fantasy, which ends in a failure.
Der gesamte Film ist sein verzweifelter Versuch, ihre Fantasie einzuholen, was als Versagen endet.
OpenSubtitles v2018

Dion and Dream were going to stage their own demise... a desperate attempt to destroy USIDent.
Dion und Dream inszenierten nun ihren eigenen Untergang, ein verzweifelter Versuch, USIDent zu vernichten.
OpenSubtitles v2018

In a desperate attempt she takes her and tries to leave her old life behind.
Nun unternimmt sie einen verzweifelten Versuch, mit ihr alles hinter sich zu lassen.
ParaCrawl v7.1

The "Copenhagen Accord" is the desperate but miscarried attempt to save face.
Der „Copenhagen Accord“ ist ein verzweifelter, aber missglückter Versuch das Gesicht zu wahren.
ParaCrawl v7.1

In a desperate attempt to escape these conditions she becomes a drug runner.
In einem verzweifelten Versuch, den Verhältnissen zu entfliehen, lässt sie sich als Drogenkurier anheuern.
ParaCrawl v7.1

Or a desperate attempt to stand up against the one you owe your life?
Oder der verzweifelte Versuch, sich gegen den zu behaupten, dem man das Leben verdankt?
ParaCrawl v7.1

A desperate attempt to stabilize things so they don't glide out of our hands.
Ein verzweifelter Versuch, die Dinge zu stabilisieren, damit sie uns nicht entgleiten.
ParaCrawl v7.1