Translation of "Desired" in German

Nevertheless, the fairness of many trials taking place in Iran leaves much to be desired.
Dennoch lässt die Fairness vieler im Iran stattfindender Prozesse einiges zu wünschen übrig.
Europarl v8

The Second Strategic Energy Review does not give the desired added value.
Die Zweite Überprüfung der Energiestrategie zeigt nicht den gewünschten Mehrwert.
Europarl v8

Many features of the elections were of a standard which left much to be desired.
Manche Elemente der Wahlen entsprachen Standards, die sehr zu wünschen übrig ließen.
Europarl v8

In many countries they leave much to be desired. But in those countries an attempt should be made to move forward.
In vielen Ländern lassen sie zu wünschen übrig, und es besteht Aufholbedarf.
Europarl v8

Unfortunately the reconstruction of Bosnia leaves a great deal to be desired.
Leider läßt der Wiederaufbau Bosniens sehr zu wünschen übrig.
Europarl v8

Amsterdam did not bring the desired clarification.
Amsterdam brachte nicht den gewünschten Aufschluß.
Europarl v8

The area of cohesion alone leaves a great deal to be desired.
Allein der Bereich der Kohäsion lässt massiv zu wünschen übrig.
Europarl v8

The situation leaves a great deal to be desired.
Die Lage lässt einiges zu wünschen übrig.
Europarl v8

As a consequence, it has not been possible to achieve the desired regulatory aims.
Somit ist es nicht möglich gewesen, die gewünschten Regulierungsziele zu erreichen.
Europarl v8

The Council's attitude at times left a lot to be desired.
Die vom Rat eingenommene Haltung ließ bisweilen zu wünschen übrig.
Europarl v8

The last leaves much to be desired in the Baltic.
Letztere läßt gerade im Ostseeraum viel zu wünschen übrig.
Europarl v8

Certainly participation on the part of civil society still leaves something to be desired.
Die Beteiligung der Zivilgesellschaft läßt ganz gewiß noch zu wünschen übrig.
Europarl v8

However, the design quality of this institution leaves a lot to be desired.
Die Gestaltung dieser Einrichtung läßt jedoch viel zu wünschen übrig.
Europarl v8

The draft directive leaves something to be desired.
Der Richtlinienentwurf lässt jedoch einiges zu wünschen übrig.
Europarl v8

At the same time, coordination between future investments leaves a lot to be desired.
Zur selben Zeit lässt die Koordination zwischen zukünftigen Investitionen viel zu wünschen übrig.
Europarl v8

The competitiveness of the European economy frankly leaves a lot to be desired.
Die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft läßt nämlich in Wirklichkeit zu wünschen übrig.
Europarl v8