Translation of "It is desirable that" in German
It
is
naturally
desirable
that
exchange
rates
fluctuate
as
little
as
possible.
Natürlich
ist
es
wünschenswert,
daß
die
Devisenkurse
so
klein
wie
möglich
sind.
Europarl v8
It
is
therefore
desirable
that
this
country
should
be
included
in
this
dialogue.
Daher
ist
es
wünschenswert,
dass
es
in
diesen
Dialog
einbezogen
wird.
Europarl v8
That
has
still
not
happened,
but
it
is
no
doubt
desirable
that
it
should.
Dies
ist
nach
wie
vor
nicht
der
Fall,
wäre
aber
wünschenswert.
Europarl v8
It
is
therefore
desirable
that
the
efforts
dedicated
to
these
matters
should
increase.
Daher
ist
es
wünschenswert,
dass
die
diesbezüglich
unternommenen
Anstrengungen
intensiviert
werden.
Europarl v8
It
is,
of
course,
desirable
that
refugees
return
to
their
own
countries.
Sicherlich
ist
die
Rückkehr
der
Flüchtlinge
in
ihre
Länder
wünschenswert.
Europarl v8
Whereas
it
is
desirable
that
third
countries
offer
Community
carriers
equivalent
treatment;
Drittländer
sollten
den
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
eine
gleichwertige
Behandlung
gewähren.
JRC-Acquis v3.0
Whereas
it
is
desirable
that
a
similar
tolerance
should
be
applied
under
the
Community
Directives;
Es
ist
wünschenswert,
im
Rahmen
der
Gemeinschaftsrichtlinien
eine
entsprechende
Toleranz
anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0
It
is
therefore
desirable
that
an
appropriate
authority
or
appointed
body
monitor
its
application.
Dies
sollte
von
einer
geeigneten
Behörde
oder
einer
dafür
benannten
Stelle
überwacht
werden.
DGT v2019
It
is,
therefore,
desirable
that
when
problems
do
occur,
that
they
are
settled
as
soon
as
possible.
Deshalb
sollten
Probleme,
wenn
sie
auftreten,
möglichst
schnell
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
therefore
desirable
that
an
appropriate
authority
or
appointed
body
monitors
its
application.
Die
Überwachung
sollte
eine
geeignete
Behörde
oder
eine
benannte
Stelle
übernehmen.
TildeMODEL v2018
It
is
desirable
that
non-EC
countries
should
become
party
to
these
instruments.
Es
ist
wünschenswert,
daß
Drittländer
diesen
Vertragswerken
beitreten.
TildeMODEL v2018
It
is
desirable
to
ensure
that
genetic
diversity
is
preserved
and
used
in
a
sustainable
way.
Die
Erhaltung
der
genetischen
Vielfalt
sollte
sichergestellt
und
nachhaltig
genutzt
werden.
DGT v2019
It
is
desirable
that
the
competent
authorities
should
be
permanent
in
nature.
Es
ist
wünschenswert,
dass
die
zuständige
Behörde
dauerhaften
Charakter
hat.
DGT v2019
It
is
not
desirable
that
all
reorganisation
measures
are
submitted
to
the
same
rules
concerning
publicity.
Es
ist
nicht
wünschenswert,
alle
Sanierungsmaßnahmen
den
gleichen
Publizitätsregeln
zu
unterwerfen.
TildeMODEL v2018
This
being
so,
it
is
highly
desirable
that
steps
should
be
taken,
wherever
feasible,
to
strengthen
the
economies
of
the
Com
munity's
weakest
regions
in
order
to
create
new
and
lasting
employment
opportunities.
Es
hilft
nichts,
wenn
wir
die
Zollkontrollen
zwischen
den
innereuropäischen
Ländern
vergrößern.
EUbookshop v2