Translation of "It is desirable that" in German

It is naturally desirable that exchange rates fluctuate as little as possible.
Natürlich ist es wünschenswert, daß die Devisenkurse so klein wie möglich sind.
Europarl v8

It is therefore desirable that this country should be included in this dialogue.
Daher ist es wünschenswert, dass es in diesen Dialog einbezogen wird.
Europarl v8

That has still not happened, but it is no doubt desirable that it should.
Dies ist nach wie vor nicht der Fall, wäre aber wünschenswert.
Europarl v8

It is therefore desirable that the efforts dedicated to these matters should increase.
Daher ist es wünschenswert, dass die diesbezüglich unternommenen Anstrengungen intensiviert werden.
Europarl v8

It is, of course, desirable that refugees return to their own countries.
Sicherlich ist die Rückkehr der Flüchtlinge in ihre Länder wünschenswert.
Europarl v8

Whereas it is desirable that third countries offer Community carriers equivalent treatment;
Drittländer sollten den Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft eine gleichwertige Behandlung gewähren.
JRC-Acquis v3.0

Whereas it is desirable that a similar tolerance should be applied under the Community Directives;
Es ist wünschenswert, im Rahmen der Gemeinschaftsrichtlinien eine entsprechende Toleranz anzuwenden.
JRC-Acquis v3.0

It is therefore desirable that an appropriate authority or appointed body monitor its application.
Dies sollte von einer geeigneten Behörde oder einer dafür benannten Stelle überwacht werden.
DGT v2019

It is, therefore, desirable that when problems do occur, that they are settled as soon as possible.
Deshalb sollten Probleme, wenn sie auftreten, möglichst schnell gelöst werden.
TildeMODEL v2018

It is therefore desirable that an appropriate authority or appointed body monitors its application.
Die Überwachung sollte eine geeignete Behörde oder eine benannte Stelle übernehmen.
TildeMODEL v2018

It is desirable that non-EC countries should become party to these instruments.
Es ist wünschenswert, daß Drittländer diesen Vertragswerken beitreten.
TildeMODEL v2018

It is desirable to ensure that genetic diversity is preserved and used in a sustainable way.
Die Erhaltung der genetischen Vielfalt sollte sichergestellt und nachhaltig genutzt werden.
DGT v2019

It is desirable that the competent authorities should be permanent in nature.
Es ist wünschenswert, dass die zuständige Behörde dauerhaften Charakter hat.
DGT v2019

It is not desirable that all reorganisation measures are submitted to the same rules concerning publicity.
Es ist nicht wünschenswert, alle Sanierungsmaßnahmen den gleichen Publizitätsregeln zu unterwerfen.
TildeMODEL v2018

This being so, it is highly desirable that steps should be taken, wherever feasible, to strengthen the economies of the Com munity's weakest regions in order to create new and lasting employment opportunities.
Es hilft nichts, wenn wir die Zollkontrollen zwischen den innereuropäischen Ländern vergrößern.
EUbookshop v2