Translation of "It is desirable" in German

It is therefore desirable for the Commission to reassess its position in unambiguous terms.
Es ist daher wünschenswert, dass die Kommission ihre Position eindeutig neu abwägt.
Europarl v8

It is desirable, but not an absolute condition.
Das ist wünschenswert, aber keine absolute Bedingung.
Europarl v8

For this reason I consider that harmonisation is neither possible nor is it desirable.
Ich halte daher eine Harmonisierung für nicht möglich und auch nicht für wünschenswert.
Europarl v8

It is desirable for future actions to be closely linked to overall EU priorities.
Künftige Maßnahmen sollten eng auf die allgemeinen EU-Prioritäten abgestimmt sein.
Europarl v8

It is naturally desirable that exchange rates fluctuate as little as possible.
Natürlich ist es wünschenswert, daß die Devisenkurse so klein wie möglich sind.
Europarl v8

It is desirable to shed proper light on this issue.
Es ist gut, daß dieses Problem gründlich untersucht worden ist.
Europarl v8

It is desirable to establish the definitions needed for a uniform interpretation of this Regulation.
Die für die einheitliche Auslegung dieser Verordnung erforderlichen Definitionen sollten festgelegt werden.
DGT v2019

It is therefore desirable that this country should be included in this dialogue.
Daher ist es wünschenswert, dass es in diesen Dialog einbezogen wird.
Europarl v8

That has still not happened, but it is no doubt desirable that it should.
Dies ist nach wie vor nicht der Fall, wäre aber wünschenswert.
Europarl v8

It is therefore desirable that the efforts dedicated to these matters should increase.
Daher ist es wünschenswert, dass die diesbezüglich unternommenen Anstrengungen intensiviert werden.
Europarl v8

However, I am of the opinion that it is very desirable to settle on an end date for this evaluation.
Allerdings wäre es sehr wünschenswert, eine Frist für diese Beurteilung festzusetzen.
Europarl v8

It is, of course, desirable that refugees return to their own countries.
Sicherlich ist die Rückkehr der Flüchtlinge in ihre Länder wünschenswert.
Europarl v8

I believe that it is desirable to analyse how certain patents are presented.
Meines Erachtens sollte man analysieren, wie bestimmte Patente eingereicht werden.
Europarl v8

It is not desirable to transpose it.
Es wäre auch nicht wünschenswert, es zu übertragen.
Europarl v8

Whereas it is therefore desirable to achieve equality in the treatment of credit institutions and investment firms;
Es ist daher wünschenswert, die Gleichbehandlung von Kreditinstituten und Wertpapierfirmen zu erreichen.
JRC-Acquis v3.0

Whereas it is desirable that third countries offer Community carriers equivalent treatment;
Drittländer sollten den Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft eine gleichwertige Behandlung gewähren.
JRC-Acquis v3.0

Whereas it is desirable to limit the number of statistical units used for the production system;
Es ist wünschenswert, die Zahl der statistischen Einheiten der Wirtschaft zu begrenzen.
JRC-Acquis v3.0