Translation of "Desirable outcome" in German
Perhaps
this
will
result
in
some
kind
of
desirable
outcome
in
the
future.
Vielleicht
wird
dies
in
Zukunft
zu
einem
wünschenswerten
Ergebnis
führen.
Europarl v8
That
is
not
a
desirable
outcome.
Das
ist
nicht
ein
wünschenswertes
Resultat.
ParaCrawl v7.1
This
was
the
most
desirable
outcome,
but
also
highly
unlikely.
Dies
war
die
wünschenswertes
Ergebnis,
sondern
auch
höchst
unwahrscheinlich.
ParaCrawl v7.1
That,
however,
would
be
a
high-class,
desirable
outcome
because
it
would
avoid
prolonged
depression.
Das
wäre
jedoch
ein
erstklassiges
und
wünschenswertes
Ergebnis,
da
so
eine
längere
Depression
verhindert
würde.
News-Commentary v14
This
is
not
a
desirable
outcome.
Dies
ist
kein
wünschenswertes
Szenario.
TildeMODEL v2018
This
formula
will
certainly
aid
in
the
effectiveness
of
the
desirable
outcome
gotten
after
making
use
of
PhenQ.
Diese
Formel
wird
helfen
sicherlich
bei
der
Durchführung
des
wirtschaftlichen
Ergebnisses
nach
PhenQ
verwenden.
ParaCrawl v7.1
This
formula
will
aid
in
the
effectiveness
of
the
desirable
outcome
obtained
after
making
use
of
PhenQ.
Diese
Formel
wird
in
der
Wirksamkeit
des
positiven
Ergebnisses
nach
Verwendung
PhenQ
bekommen
helfen.
ParaCrawl v7.1
This
formula
will
certainly
help
in
the
efficiency
of
the
desirable
outcome
gained
after
utilizing
PhenQ.
Diese
Formel
wird
bei
der
Durchführung
des
positiven
Ergebnisses
nach
Verwendung
PhenQ
erhalten
helfen.
ParaCrawl v7.1
The
desirable
outcome
would
be
for
the
Council
to
take
up
what
Parliament
has
come
up
with,
which
I
presume
will
be
decided
on
tomorrow.
Es
wäre
wünschenswert,
dass
der
Rat
die
Vorlage
des
Parlaments,
von
der
ich
ausgehe,
dass
sie
morgen
so
beschlossen
wird,
aufgreift.
Europarl v8
In
other
words,
what,
according
to
this
House,
is
the
most
desirable
outcome
of
the
deliberations
in
the
Security
Council
about
Kosovo's
status?
Mit
anderen
Worten,
was
wäre
nach
Ansicht
des
Parlaments
das
erstrebenswerteste
Ergebnis
der
im
Sicherheitsrat
geführten
Beratungen
über
den
Status
des
Kosovo?
Europarl v8
The
combination
of
these
two
provisions
constitutes
a
step
forward
for
the
interoperability
of
digital
television,
which
we
all
agree
is
a
desirable
outcome
for
European
consumers.
Die
Kombination
dieser
beiden
Bestimmungen
stellt
für
die
Interoperabilität
des
digitalen
Fernsehens
einen
Schritt
vorwärts
dar,
was
zweifellos
ein
erstrebenswertes
Resultat
für
die
europäischen
Verbraucher
darstellt.
Europarl v8
When
it
has
a
scarce
resource
that
it
wants
to
turn
into
a
desirable
outcome,
it
thinks
in
terms
of
efficiency.
Wenn
es
eine
knappe
Ressource
gibt,
die
sie
in
ein
erwünschtes
Ergebnis
umsetzen
möchten,
denken
sie
an
Effizienz.
TED2013 v1.1
This
is
not
nearly
as
desirable
an
outcome
as
Pakistan
joining
what
should
be
a
common
international
effort.
Dies
ist
als
Ergebnis
weit
weniger
wünschenswert,
als
dass
Pakistan
sich
an
gemeinsamen
internationalen
Anstrengungen
beteiligt.
News-Commentary v14
The
most
common
finding
in
clinical
trials
was
amenorrhea
(79.2%),
which
is
considered
as
a
desirable
outcome
for
the
patients
(see
section
4.4).
Die
häufigste
Nebenwirkung
bei
den
klinischen
Versuchen
war
Amenorrhoe
(79,2
%),
was
als
wünschenswertes
Ergebnis
für
die
Patientin
angesehen
wird
(siehe
Abschnitt
4.4).
ELRC_2682 v1
Yet,
however
desirable
this
outcome,
it
is
no
longer
likely
(if
it
ever
was).
Doch
wie
wünschenswert
dieser
Ausgang
des
Konflikts
auch
immer
sei
-
er
ist
nicht
mehr
wahrscheinlich
(wenn
er
es
jemals
wirklich
war).
News-Commentary v14
Furthermore,
where
markets
provide
efficient
outcomes
but
these
are
deemed
unsatisfactory
from
an
equity
or
cohesion
point
of
view,
State
aid
may
be
used
to
obtain
a
more
desirable,
equitable
market
outcome.
Eine
Beihilfemaßnahme
wird
nicht
als
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
erachtet,
wenn
dieselben
positiven
Auswirkungen
auf
die
regionale
Entwicklung
mit
anderen
Politik-
oder
Beihilfeinstrumenten,
die
den
Wettbewerb
weniger
verfälschen,
erzielt
werden
können.
DGT v2019
But
this
desirable
outcome
should
not
lead
to
simplistic
conclusions
that
shift
attention
away
from
the
root
of
the
problem.
Diese
wünschenswerte
Entwicklung
sollte
jedoch
nicht
zu
vereinfachten
Schlussfolgerungen
führen,
die
die
Aufmerksamkeit
von
der
Wurzel
des
Problems
ablenken.
TildeMODEL v2018
A
desirable
outcome
of
this
part
of
the
exercise
would
be
the
establishment
of
a
Code
of
Principles
for
European
quality
assurance,
to
which
all
stakeholders
could
adhere
and
which
would
also
be
included
in
the
ENQA
Handbook.
Wünschenswert
wäre
die
Ausarbeitung
eines
Kodex
von
Grundsätzen
für
die
europäische
Qualitätssicherung,
der
von
allen
Stakeholdern
eingehalten
und
auch
in
das
ENQA-Handbuch
aufgenommen
wird.
TildeMODEL v2018
While
this
has
certain
advantages,
forexample
ease
of
administration,
maintenance
of
reference
collections,
etc.,
it
alsoresults
in
a
lack
of
competition,
which
may
not
be
the
most
desirable
outcome
for
theusers.
Während
dies
einerseitsgewisse
Vorteile
bietet,
insbesondere
im
Hinblick
auf
eine
unkomplizierte
Verwaltung,einen
einfachen
Unterhalt
der
Sammlungen
von
Referenzmustern
usw.,
führt
diesandererseits
zu
einem
Mangel
an
Wettbewerb,
was
nicht
dem
Ziel
eines
optimalen
Ergebnisses
für
den
Kunden
entspricht.
EUbookshop v2
Although
this
is
the
least
desirable
outcome
for
the
logistics
industry,
it
is
already
evident
that
government
intervention
and
legislation
are
increasingly
useful
for
tackling
environmental
issues
directly.
Wenngleich
dies
für
die
Logistikindustrie
am
wenigsten
wünschenswert
ist,
zeichnet
es
sich
bereits
ab,
dass
Maßnahmen
der
Regierung
und
Rechtsvorschriften
in
zunehmendem
Maße
von
Nutzen
sind,
um
Umweltfragen
direkt
anzugehen.
EUbookshop v2
As
part
of
a
new
comprehensive
migration
strategy,
the
1999/2000
Reform
of
the
German
citizenship
law
recognised
that
the
acquisition
of
nationality
was
a
desirable
outcome
of
Germany’s
status
as
a
country
of
immigration.
Die
Reform
des
deutschen
Staatsbürgerschaftsrechts
von
1999/2000
hat
als
Teil
einer
umfassenden
Zuwanderungsstrategie
anerkannt,
dass
der
Erwerb
der
Staatsangehörigkeit
ein
erstrebenswertes
Ziel
für
den
Status
Deutschlands
als
Zuwanderungsland
darstellt.
EUbookshop v2