Translation of "Derived measures" in German

Procedure, results and derived measures are always individual to a company.
Vorgehensweise, Ergebnisse und daraus abgeleitete Maßnahmen sind immer unternehmensindividuell.
ParaCrawl v7.1

We have defined goals and derived measures for each of the four themes.
In jedem der vier Themenbereiche haben wir Ziele definiert und Maßnahmen abgeleitet.
ParaCrawl v7.1

The mean value, the standard deviation, as well as the variation coefficient are derived as statistical measures.
Als statistische Maße werden der Mittelwert, die Standardabweichung sowie der Variationskoeffizient abgeleitet.
EuroPat v2

Advantageous refinements of the present invention are derived from the measures named in the subclaims.
Vorteilhafte Weiterbildungen der Erfindung ergeben sich aus den in den Unteransprüchen genannten Maßnahmen.
EuroPat v2

The derived improvement measures can assist you to an uninterrupted and trouble-free production process.
Daraus abgeleitete Verbesserungsmaßnahmen können Ihnen zu einer ungestörten Produktion verhelfen.
CCAligned v1

These include advice, training, and measures derived from guidelines.
Dazu gehören Beratung, Schulungen und aus Richtlinien abgeleitete Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

These include consulting, training and measures derived from guidelines.
Dazu gehören Beratung, Schulungen und aus Richtlinien abgeleitete Maßnahmen.
ParaCrawl v7.1

As a result, the organization has identified its strengths and improvement potential and derived improvement measures.
Als Resultat hat der Bewerber seine Stärken und Potentiale identifiziert und Verbesserungsmaßnahmen abgeleitet.
ParaCrawl v7.1

The application center is responsible for installation, technical support and evaluation of the measurement data as well as the design of derived measures.
Installation, technische Betreuung und Auswertung der Messdaten sowie die Konzipierung abgeleiteter Maßnahmen leistet das Anwendungszentrum.
ParaCrawl v7.1

On the other hand, measures for livestock can only be derived from protective measures against other pathogens.
Für den Nutztierbereich andererseits lassen sich Maßnahmen nur aus Schutzmaßnahmen gegen andere Erreger ableiten.
ParaCrawl v7.1

The evaluations and derived measures can be stored internally in the controller of the cleaning device.
Die Auswertungen und abgeleiteten Maßnahmen können intern, in der Steuerung der Reinigungsvorrichtung, gespeichert werden.
EuroPat v2

Over 70 % of the questioned companies were in turn in satisfied with derived and implemented measures.
Über 70 % der befragten Unternehmen waren wiederum mit den abgeleiteten und umgesetzten Maßnahmen einverstanden.
ParaCrawl v7.1

Any process-optimization measures derived from the audits are implemented and systematically monitored by the auditing department.
Aus den Audits abgeleitete Maßnahmen zur Prozessoptimierung werden umgesetzt und von der Revision systematisch verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Any process optimization measures derived from the audits are implemented and subsequently monitored by Corporate Auditing.
Aus Audits abgeleitete Maßnahmen zur Prozessoptimierung werden umgesetzt und von der Konzernrevision systematisch verfolgt.
ParaCrawl v7.1

Potential sources of malfunctions and faults are identified and necessary preventative measures derived before any damage ensues.
Potentielle Stör- und Fehlerquellen werden identifiziert und notwendige präventive Maßnahmen abgeleitet, bevor ein Schaden entsteht.
ParaCrawl v7.1

The measures derived from state resources and distorted or threatened to distort competition, affecting trade between Member States and conferring advantages on these companies.
Die Maßnahmen umfassten staatliche Mittel und verfälschten den Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten oder drohten ihn zu verfälschen und verschafften diesen Unternehmen Vorteile.
DGT v2019

Although the measures derived from state resources and allowed Alstom to remain in business on the relevant markets, threatening to distort competition and to affect trade between Member States, France disputed that some of the measures were aid (notably measure 1).
Obwohl die betreffenden Maßnahmen aus staatlichen Mitteln finanziert wurden und es Alstom ermöglicht haben, auf den betreffenden Märkten weiterhin aktiv zu sein, und obwohl sie den Wettbewerb zu verfälschen und den Handel zwischen den Mitgliedstaaten zu beeinträchtigen drohten, stellte Frankreich den Beihilfecharakter einiger Maßnahmen (insbesondere von Maßnahme 1) in Frage.
DGT v2019

However since the State’s involvement as a major creditor to the undertakings concerned derived from earlier measures, namely the CBI collateral loans and securities lending, it was necessary to consider whether those measures possibly constituted State aid.
Da sich die Beteiligung des Staates als Hauptgläubiger der betreffenden Unternehmen aus früheren Maßnahmen ergab, d. h. dem CBI-Programm für besicherte Darlehen und Wertpapierleihe der CBI, war zu prüfen, ob diese Maßnahmen möglicherweise eine staatliche Beihilfe darstellten.
DGT v2019

This problem was also observed in public applicants due to budgetary restrictions derived from the measures adopted to overcome the crisis.
Auch Bewerber aus dem öffentlichen Sektor machten aufgrund von Haushaltsbeschränkungen, die auf die Maßnahmen zur Bewältigung der Krise zurückzuführen sind, dieselbe Erfahrung.
TildeMODEL v2018

The wide set of barriers is another element justifying the complementarity of legislative and non-legislative measures derived respectively from the Directive on Services in the Internal Market and from this Communication in order to achieve a competitive internal market for services.
Die Vielfalt der Hemmnisse ist ein weiteres Argument dafür, durch eine Kombination legislativer und nicht legislativer Maßnahmen auf der Grundlage der Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt und dieser Mitteilung einen Dienstleistungsmarkt mit freiem Wettbewerb zu schaffen.
TildeMODEL v2018

In the area of merger control, the most important task is the initiative for a revised framework in which mergers of a Community dimension are to be dealt with by the Commission (review of the basic Council regulation and the derived regulatory measures).
Die wichtigste Aufgabe auf dem Gebiet der Fusionskontrolle ist die Initiative für einen überarbeiteten Rahmen zur Bewertung von Zusammenschlüssen von gemeinschaftsweiter Bedeutung durch die Kommission (Überarbeitung der grundlegenden Verordnung des Rates und der entsprechenden abgeleiteten Rechtsvorschriften).
TildeMODEL v2018

The Fund will also contribute to the adoption of the necessary measures derived from the risk analysis prepared by the Agency, and to the implementation of the common core curriculum to be established by it.
Weitere Fondsmittel werden für die Maßnahmen, die aufgrund der von der Agentur vorgenommenen Risikoanalyse erforderlich sind, und für die Durchführung des von der Agentur zu erstellenden gemeinsamen Kernlehrplans bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

This report ought to have included an analysis of inshore and middle sea fishing in the regions of the individual countries and the corresponding measures derived from that analysis.
Dieser Bericht sollte eine Analyse der Küsten- und der Hochseefischerei in den Regionen der einzelnen Mitgliedstaaten beinhalten, und aus einer solchen Analyse sollten dann auch entsprechende Maßnahmen abgeleitet werden.
EUbookshop v2

The EEA Joint Committee shall, in accordance with Part VII, take all decisions necessary for the implementation of Articles 78 to 85 and measures derived therefrom, which may include, inter alia, supplementing and amending the provisions of Protocol 31, as well as adopting any transitional arrangements required by way of implementation of Article 85.
Der Gemeinsame EWR-Ausschuß faßt nach Maßgabe des Teils VII alle für die Durchführung der Artikel 78 bis 85 und der daraus abgeleiteten Maßnahmen erforderlichen Beschlüsse, wozu unter anderem die Ergänzung oder Anpassung des Protokolls 31 wie auch der Erlaß von für die Durch führung des Artikels 85 erforderlichen Übergangsregelungen gehören kann.
EUbookshop v2