Translation of "Deploy resources" in German
Each
Member
State
participating
will
therefore
deploy
its
own
resources.
Jeder
Mitgliedstaat
wird
daher
seine
eigenen
Ressourcen
einbringen.
TildeMODEL v2018
This
allows
you
to
deploy
your
resources
to
where
you
need
them
in
future.
So
setzen
Sie
Ihre
Ressourcen
künftig
dort
ein,
wo
Sie
sie
benötigen.
CCAligned v1
And
for
this
we
deploy
all
our
resources.
Dafür
setzen
wir
uns
mit
allen
unseren
Ressourcen
ein.
CCAligned v1
For
more
information
about
delivery
groups
in
XenMobile,
see
Deploy
resources
.
Weitere
Informationen
zu
Bereitstellungsgruppen
in
XenMobile
finden
Sie
unter
Bereitstellen
von
Ressourcen
.
ParaCrawl v7.1
They
must
deploy
more
resources
and
master
a
higher
level
of
complexity.
Die
Unternehmen
müssen
mehr
Ressourcen
einsetzen
und
ein
höheres
Komplexitätsniveau
beherrschen.
ParaCrawl v7.1
That
makes
it
extremely
important
that
we
deploy
our
human
resources
as
efficiently
as
possible.
Da
ist
es
extrem
wichtig,
dass
wir
die
personellen
Ressourcen
optimal
nutzen.
ParaCrawl v7.1
For
more
information,
see
Deploy
resources
.
Weitere
Informationen
finden
Sie
unter
Bereitstellen
von
Ressourcen
.
ParaCrawl v7.1
As
a
medium-sized
company,
we
deploy
our
resources
carefully
in
a
targeted
manner.
Als
mittelständisches
Unternehmen
setzen
wir
unsere
Ressourcen
gezielt
und
mit
Bedacht
ein.
ParaCrawl v7.1
For
more
information
about
delivery
groups
in
Endpoint
Management,
see
Deploy
resources
.
Weitere
Informationen
zu
Bereitstellungsgruppen
in
Endpoint
Management
finden
Sie
unter
Bereitstellen
von
Ressourcen
.
ParaCrawl v7.1
We
will
continue
to
execute
our
growth
strategy
and
deploy
our
financial
resources
with
the
utmost
discipline.
Wir
werden
unsere
Wachstumsstrategie
fortführen
und
unsere
Finanzmittel
mit
äusserster
Disziplin
einsetzen.
ParaCrawl v7.1
You
can
rest
assured
that
we
shall
deploy
all
the
resources
at
our
disposal.
Sie
dürfen
mir
glauben,
dass
wir
hier
alle
uns
zu
Gebote
stehenden
Mittel
einsetzen.
Europarl v8
This
will
help
Member
States
to
quickly
deploy
available
resources
to
respond
to
the
crisis.
Dies
wird
den
Mitgliedstaaten
helfen,
die
verfügbaren
Ressourcen
rasch
zur
Bewältigung
der
Krise
einzusetzen.
ELRC_3382 v1
Running
a
business
successfully
means
making
the
right
decisions
about
how
to
deploy
resources.
Ein
Unternehmen
erfolgreich
zu
führen
bedeutet,
die
richtigen
Entscheidungen
über
die
eigenen
Ressourcen
zu
treffen.
CCAligned v1
Wait
for
configuration
to
complete
setup:
The
device
waits
in
the
Setup
Assistant
screen
until
all
resources
deploy.
Abschluss
der
Konfiguration
abwarten:
Das
Gerät
wartet
im
Setupassistenten,
bis
alle
Ressourcen
bereitgestellt
sind.
ParaCrawl v7.1
For
more
information
about
adding
resources
to
a
delivery
group,
see
Deploy
resources
.
Weitere
Informationen
zum
Hinzufügen
von
Ressourcen
zu
einer
Bereitstellungsgruppe
finden
Sie
unter
Bereitstellen
von
Ressourcen
.
ParaCrawl v7.1
The
EU
will
continue
to
support
the
efforts
of
the
UN
to
persuade
the
government
of
Iraq
to
deploy
the
resources
available
to
it
to
best
meet
the
needs
of
the
Iraqi
people.
Die
EU
wird
auch
weiterhin
die
Bemühungen
der
UNO
unterstützen,
den
Irak
davon
zu
überzeugen,
die
zur
Verfügung
stehenden
Mittel
bestmöglich
zum
Wohle
des
irakischen
Volks
einzusetzen.
Europarl v8
We
need
to
deploy
all
the
resources,
financial
and
otherwise,
of
a
genuine
policy
for
the
treatment
of
wastes
of
all
kinds.
Wir
müssen
die
Mittel,
einschließlich
der
finanziellen
Mittel,
einer
wirklichen
Politik
der
Aufbereitung
der
Abfälle
jeglicher
Art
anwenden.
Europarl v8
We
are
beginning
to
form
ideas
about
how
to
deploy
additional
resources
within
the
competition
DG
but
we
must
first
secure
the
support
of
the
budgetary
authority.
Wir
arbeiten
derzeit
an
Konzepten,
wie
wir
zusätzliche
Ressourcen
in
der
Generaldirektion
Wettbewerb
einsetzen
können,
aber
dazu
müssen
wir
zunächst
die
Unterstützung
der
Haushaltsbehörde
sicherstellen.
Europarl v8
It
will
not
be
fully
effective
until
we
have
overcome
the
trauma
of
Kosovo
and
Srebrenica,
until
we
return
to
a
policy
of
active
prevention
and
begin
to
deploy
our
available
resources
long
before
the
alarm
bells
start
ringing
and
until
we
are
fully
committed
to
defusing
potential
crises
and
eliminating
possible
causes
of
escalation.
Sie
wird
vor
allen
Dingen
dann
wirksam,
wenn
wir
uns
befreien
von
dem
Trauma
von
Kosovo
und
Srebrenica,
wenn
wir
zu
einer
aktiven
präventiven
Politik
zurückkehren
und
die
vorhandenen
Ressourcen
nutzen,
und
zwar
bereits
weit
im
Vorfeld,
wenn
wir
für
den
Abbau
von
Krisen
und
Eskalationsrisiken
sorgen.
Europarl v8
It
would
be
verging
on
the
criminal
not
to
deploy
resources
allocated
for
combating
diseases
such
as
cancer.
Es
wäre
ja
fast
schon
als
kriminell
zu
bezeichnen,
die
für
die
Bekämpfung
von
Krankheiten
wie
Krebs
bereitgestellten
Mittel
nicht
einzusetzen.
Europarl v8
Of
course,
this
election
campaign
was
not
fair
because
two
candidates
were
able
to
deploy
considerably
greater
resources
than
the
others.
Gewiss
war
dieser
Wahlkampf
nicht
fair,
denn
zwei
Kandidaten
konnten
im
Vergleich
zu
den
übrigen
beträchtliche
Mittel
einsetzen.
Europarl v8
But,
first
and
foremost,
we
need
to
train
and
deploy
the
human
resources
needed.
Vor
allem
und
zuerst
ist
die
Ausbildung
und
Einsetzung
der
erforderlichen
menschlichen
Ressourcen
in
Angriff
zu
nehmen.
Europarl v8