Translation of "Depends from" in German

I'm back at midnight depends from the business.
Ich bin gegen Mitternacht zurück, hängt vom Geschäft ab.
OpenSubtitles v2018

A tube 5 depends from the bowllike bottom portion 2 of the housing.
Aus der unteren Gehäuseschale 2 ragt ein Rohr 5 nach unten.
EuroPat v2

Maybe it depends from amount of your chests of the undead.
Vielleicht hängt es von der Menge eurer Truhen der Untoten ab.
ParaCrawl v7.1

In fact capital depends from one day to the next on our creation of capital.
Tatsächlich hängt das Kapital von einem Tag zum anderen von uns ab.
ParaCrawl v7.1

The duration of the egg development largely depends from temperature.
Die Dauer der Entwicklung der Eier ist vor allem von der Temperatur abhängig.
ParaCrawl v7.1

The price depends only from the number of users.
Der Preis hängt nur von der Anzahl der Benutzer ab.
CCAligned v1

To achieve this, Widmer Brothers Brewing depends on robots from KUKA.
Widmer Brothers Brewing setzt auf Roboter aus dem Hause KUKA.
ParaCrawl v7.1

The length of treatment depends from the type of infection and consist:
Die Dauer der Behandlung hängt von der Infektion ab und beträgt:
ParaCrawl v7.1

This depends from product to product.
Das ist von Produkt zu Produkt verschieden.
ParaCrawl v7.1

This in turn depends on sysinit.target from, the local-fs.targetpresupposes.
Das wiederum hängt vom sysinit.target ab, das local-fs.targetvoraussetzt.
ParaCrawl v7.1

Mr. Ma now depends on help from his relatives and friends.
Herr Ma ist nun abhängig von seinen Verwandten und Freunden.
ParaCrawl v7.1

Such a moment of inertia depends from the radial wall thickness in the third power.
Dieses hängt in der dritten Potenz von der radialen Wandstärke a ab.
EuroPat v2

It depends, say from one and a half to five hours.
Das kommt drauf an, sagen wir von anderthalb bis 5 Stunden.
CCAligned v1

Precipitation in Greece depends from region.
Niederschlag in Griechenland hängt von der Region ab.
ParaCrawl v7.1