Translation of "Depends from" in German
I'm
back
at
midnight
depends
from
the
business.
Ich
bin
gegen
Mitternacht
zurück,
hängt
vom
Geschäft
ab.
OpenSubtitles v2018
A
tube
5
depends
from
the
bowllike
bottom
portion
2
of
the
housing.
Aus
der
unteren
Gehäuseschale
2
ragt
ein
Rohr
5
nach
unten.
EuroPat v2
Maybe
it
depends
from
amount
of
your
chests
of
the
undead.
Vielleicht
hängt
es
von
der
Menge
eurer
Truhen
der
Untoten
ab.
ParaCrawl v7.1
In
fact
capital
depends
from
one
day
to
the
next
on
our
creation
of
capital.
Tatsächlich
hängt
das
Kapital
von
einem
Tag
zum
anderen
von
uns
ab.
ParaCrawl v7.1
The
duration
of
the
egg
development
largely
depends
from
temperature.
Die
Dauer
der
Entwicklung
der
Eier
ist
vor
allem
von
der
Temperatur
abhängig.
ParaCrawl v7.1
The
price
depends
only
from
the
number
of
users.
Der
Preis
hängt
nur
von
der
Anzahl
der
Benutzer
ab.
CCAligned v1
To
achieve
this,
Widmer
Brothers
Brewing
depends
on
robots
from
KUKA.
Widmer
Brothers
Brewing
setzt
auf
Roboter
aus
dem
Hause
KUKA.
ParaCrawl v7.1
The
length
of
treatment
depends
from
the
type
of
infection
and
consist:
Die
Dauer
der
Behandlung
hängt
von
der
Infektion
ab
und
beträgt:
ParaCrawl v7.1
This
depends
from
product
to
product.
Das
ist
von
Produkt
zu
Produkt
verschieden.
ParaCrawl v7.1
This
in
turn
depends
on
sysinit.target
from,
the
local-fs.targetpresupposes.
Das
wiederum
hängt
vom
sysinit.target
ab,
das
local-fs.targetvoraussetzt.
ParaCrawl v7.1
Mr.
Ma
now
depends
on
help
from
his
relatives
and
friends.
Herr
Ma
ist
nun
abhängig
von
seinen
Verwandten
und
Freunden.
ParaCrawl v7.1
Such
a
moment
of
inertia
depends
from
the
radial
wall
thickness
in
the
third
power.
Dieses
hängt
in
der
dritten
Potenz
von
der
radialen
Wandstärke
a
ab.
EuroPat v2
It
depends,
say
from
one
and
a
half
to
five
hours.
Das
kommt
drauf
an,
sagen
wir
von
anderthalb
bis
5
Stunden.
CCAligned v1
Precipitation
in
Greece
depends
from
region.
Niederschlag
in
Griechenland
hängt
von
der
Region
ab.
ParaCrawl v7.1