Translation of "Departure" in German

It marks a huge departure from EU legislation and practice.
Es ist eine gewaltige Abweichung von der europäischen Gesetzgebung und von europäischen Verfahrensweisen.
Europarl v8

In my view, the Commission's proposal represents a reasonable point of departure.
Meiner Ansicht nach war der Entwurf der Kommission ein vernünftiger Ausgangspunkt.
Europarl v8

The transit declaration shall be lodged at the customs office of departure.
Die Versandanmeldung wird bei der Abgangszollstelle abgegeben.
DGT v2019

That customs office of departure shall accept the transit declaration provided that the following conditions are met:
Die Abgangszollstelle nimmt die Versandanmeldung an, sofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
DGT v2019

Further, when we look at the point of departure, we have some concerns.
Auch wenn wir uns den Ausgangspunkt anschauen, haben wir einige Bedenken.
Europarl v8

The point of departure is strengthening current legislation.
Der Ausgangspunkt ist die Stärkung der aktuellen Gesetzgebung.
Europarl v8

The audit results should be a point of departure for further progress and greater efficiency.
Die Auditergebnisse sollten Ausgangspunkt für weitere Fortschritte und größere Effizienz sein.
Europarl v8