Translation of "Departure" in German
It
marks
a
huge
departure
from
EU
legislation
and
practice.
Es
ist
eine
gewaltige
Abweichung
von
der
europäischen
Gesetzgebung
und
von
europäischen
Verfahrensweisen.
Europarl v8
In
my
view,
the
Commission's
proposal
represents
a
reasonable
point
of
departure.
Meiner
Ansicht
nach
war
der
Entwurf
der
Kommission
ein
vernünftiger
Ausgangspunkt.
Europarl v8
The
transit
declaration
shall
be
lodged
at
the
customs
office
of
departure.
Die
Versandanmeldung
wird
bei
der
Abgangszollstelle
abgegeben.
DGT v2019
That
customs
office
of
departure
shall
accept
the
transit
declaration
provided
that
the
following
conditions
are
met:
Die
Abgangszollstelle
nimmt
die
Versandanmeldung
an,
sofern
die
folgenden
Bedingungen
erfüllt
sind:
DGT v2019
Further,
when
we
look
at
the
point
of
departure,
we
have
some
concerns.
Auch
wenn
wir
uns
den
Ausgangspunkt
anschauen,
haben
wir
einige
Bedenken.
Europarl v8
The
point
of
departure
is
strengthening
current
legislation.
Der
Ausgangspunkt
ist
die
Stärkung
der
aktuellen
Gesetzgebung.
Europarl v8
The
audit
results
should
be
a
point
of
departure
for
further
progress
and
greater
efficiency.
Die
Auditergebnisse
sollten
Ausgangspunkt
für
weitere
Fortschritte
und
größere
Effizienz
sein.
Europarl v8