Translation of "Dense urban" in German

In addition, district heating systems are more efficient in dense urban neighbourhoods.
Außerdem sind Fernwärmenetze in dicht besiedelten Stadtvierteln effizienter.
TildeMODEL v2018

This relatively dense urban network contains few very large cities.
Dieses relativ dichte städtische Netz umfasst nur wenige Millionenstädte.
TildeMODEL v2018

Please explain the challenges for precise lighting in dense urban spaces …
Bitte erläutern Sie die Herausforderungen für gezielt gerichtetes Licht in engen urbanen Räumen …
ParaCrawl v7.1

At this settlement area dense urban cityscapes has the greatest share.
An dieser Siedlungsfläche hat die dichte städtische Bebauung den allergrössten Anteil.
ParaCrawl v7.1

It is a surprisingly peaceful site within the tight and dense urban setting of downtown Madrid.
Sie ist ein Ruhepol inmitten der engen und dichten Madrider Altstadt.
ParaCrawl v7.1

How is it possible to find new space in dense urban areas?
Wie ist es möglich, neue Räume in dichten städtischen Gebieten zu finden?
ParaCrawl v7.1

All Smart-City projects include technologies implemented in dense urban areas.
Alle Smart-City-Projekte umfassen Technologien, die in dichten städtischen Gebieten umgesetzt werden.
ParaCrawl v7.1

You can use your precious time purposefully during long trips or in dense urban traffic.
So können Sie Ihre kostbare Zeit sinnvoll nutzen bei langen Reisen oder im dichten Stadtverkehr.
ParaCrawl v7.1

Nestled inside, the 30,000m² park is a green oasis in the dense urban environment.
Der darin gelegene 30.000m² große Park ist eine grüne Oase inmitten des dichten urbanen Umfelds.
ParaCrawl v7.1

Poblenou is especially dense with Barcelona urban art and has its own route.
Poblenou ist besonders dicht mit Barcelona Urban Art und verfügt über eine eigene Route.
ParaCrawl v7.1

Quite the opposite: I believe we need to build in a more dense, urban way, focusing on quality.
Ich glaube, wir müssen im Gegenteil dichter bauen, urbaner bauen, Qualität bauen.
ParaCrawl v7.1

It explores surprising as well as fascinating possibilities for the aesthetic and sustainable design of dense urban structures.
Es zeigt ebenso überraschende wie bestechende Möglichkeiten, dichte städtische Strukturen attraktiv und nachhaltig zu gestalten.
ParaCrawl v7.1

Away from the cities, the network of filling stations is often not as dense as in urban areas.
Abseits der Städte ist das Netz an Tankstellen oftmals nicht so dicht wie in Ballungszentren.
ParaCrawl v7.1

Territorial diversity and polycentric development are characteristic in Europe, and there are few large cities in the relatively dense urban network.
Europa ist durch territoriale Vielfalt und eine polyzentrische Entwicklung geprägt, und es gibt nur wenige große Städte im relativ dichten städtischen Netz.
Europarl v8

The initial allocation, and the system as a whole, must encourage a reduction in emissions, so that short air journeys are replaced with train journeys, and that would suit especially well those regions with a dense urban network and population.
Die erste Zuteilung, wie auch das System im Ganzen, muss zu einem Abbau der Emissionen führen, so dass kurze Flugreisen durch Eisenbahnfahrten ersetzt werden, was besonders Regionen mit einem dichten städtischen Verkehrsnetz und einer hohen Bevölkerungsdichte entgegen käme.
Europarl v8

What Zipcar does is we park cars throughout dense urban areas for members to reserve, by the hour and by the day, instead of using their own car.
Wir von ZipCar parken Autos in dicht besiedelten städtischen Gebieten, damit Miglieder sie für eine bestimmte Zeit buchen können, anstatt ein eigenes Auto zu benutzen.
TED2013 v1.1

And then you have the emerging world cities, with a mixed variety of vehicles, mixed land-use patterns, also rather dispersed but often with a very dense urban core.
Und dann haben wir die entstehenden Weltstädte, mit einer unterschiedlichen Vielfalt von Fahrzeugen, unterschiedlichen Bebauungsmustern, auch eher verstreut, aber häufig mit einem sehr dichten Stadtzentrum.
TED2020 v1

And up in the sun, you have a single layer of apartments that combine all the splendors of a suburban lifestyle, like a house with a garden with a sort of metropolitan view, and a sort of dense urban location.
Und auf der sonnigen Oberfläche liegt eine einzige Wohnschicht, die alle Vorteile des Vorstadtlebens, wie ein Haus mit Garten mit der Aussicht auf die Stadt, mit dem engen, urbanen Standort vereint.
TED2013 v1.1

I mean, you have the typical European cities, with a dense urban core, good public transportation mostly, not a lot of road capacity.
Ich meine, wir haben da die typischen europäischen Städte, mit einem dichten Stadtzentrum, meistens gutem öffentlichen Nahverkehr und nicht viel Straßenkapazität.
TED2013 v1.1

Dense urban areas offer relatively more integrated service provision such as waste collection and collective transport.
Dicht besiedelte städtische Gebiete bieten eine relativ stärker integrierte Bereitstellung von Dienstleistungen, wie etwa die Müllabfuhr und der öffentliche Nahverkehr.
TildeMODEL v2018

Dense urban areas offer relatively more integrated service provision such as waste collection and mass transport.
Dicht besiedelte städtische Gebiete bieten eine relativ stärker integrierte Bereitstellung von Dienstleistungen, wie etwa die Müllabfuhr und der öffentliche Nahverkehr.
TildeMODEL v2018

Noise barriers could admittedly be an effective element of noise abatement programmes where necessary, for example in dense urban areas.
Wo die Notwendigkeit besteht, z. B. in dicht besiedelten städtischen Gebieten, können Lärmschutzwände durchaus ein wirksames Element von Lärmschutzprogrammen sein.
TildeMODEL v2018

This region is also covered with dense low-rise urban development, most of which was built soon after the 1906 San Francisco earthquake, and long before even moderately earthquake resistant construction practices had been developed in the late 1920s.
Diese Region wurde auch sehr dicht mit Flachbauten bebaut, von denen die meisten kurz nach dem Erdbeben von San Francisco 1906 errichtet wurden, lange bevor auch nur mäßig erdbebensichere Baupraktiken in den späten 1920er Jahren entwickelt worden sind.
WikiMatrix v1

The PAICV, which advertises itself as an Africa-oriented political party in contrast to the somewhat neoliberal and europhile MpD, enjoys its greatest support in the municipalities most comparable to those on the African mainland: the dense urban areas such as Praia, and rural agricultural areas such as Santa Cruz and São Filipe.
Die PAICV, die sich selbst als Afrika-orientierte politische Partei sieht, im Gegensatz zu der etwas neoliberalen MpD (Movimento para a Democracia), erfreut sich der größten Unterstützung in dem afrikanischen Festland vergleichbaren Bezirken: in dicht besiedelten städtischen Gegenden wie Praia und in landwirtschaftlich geprägten Arealen wie Santa Cruz (Kap Verde) und São Filipe.
WikiMatrix v1