Translation of "The urban" in German
We
want
to
retain
the
Urban
initiative.
Wir
möchten
die
Initiative
URBAN
beibehalten.
Europarl v8
The
URBAN
initiative
is
a
small
programme
with
a
big
impact.
Die
Initiative
URBAN
ist
ein
kleines
Programm
mit
großer
Wirkung.
Europarl v8
Between
cities,
in
standards
of
protection
for
the
urban
environment?
Zwischen
Städten,
was
die
Standards
zum
Schutz
der
städtischen
Umgebung
betrifft?
Europarl v8
However,
the
urban
dimension
has
up
until
now
received
insufficient
recognition.
Doch
bisher
wurde
die
städtische
Dimension
zu
wenig
anerkannt.
Europarl v8
We
also
managed
to
find
a
compromise
solution
on
the
question
of
the
financing
of
URBAN.
Auch
bei
der
Finanzierung
von
URBAN
konnte
im
Kompromißweg
eine
Lösung
gefunden
werden.
Europarl v8
Because,
today,
60%
of
Europeans
live
in
the
urban
community.
Weil
heute
60
%
der
Europäer
in
städtischen
Gemeinschaften
leben.
Europarl v8
There
are
the
URBAN
programmes.
Es
gibt
die
Gemeinschaftsinitiativen
für
städtische
Gebiete,
die
sogenannten
URBAN-Programme.
Europarl v8
Agenda
2000
provides
for
the
abolition
of
the
URBAN
initiative.
In
der
Agenda
2000
ist
die
Einstellung
der
Initiative
URBAN
vorgesehen.
Europarl v8
They
are
to
be
found
in
the
Commission
decisions
granting
approval
to
the
individual
URBAN
programmes.
Sie
sind
in
den
Entscheidungen
der
Kommission
zur
Genehmigung
der
einzelnen
URBANProgramme
enthalten.
Europarl v8
The
fact
that
URBAN
is
to
be
included
once
again
amongst
the
Community
initiatives
is
a
victory
for
all
European
citizens.
Die
Weiterführung
der
Gemeinschaftsinitiative
URBAN
ist
ein
Sieg
für
alle
Unionsbürger.
Europarl v8
In
particular,
we
obtained
more
attention
for
the
urban
dimension.
Insbesondere
haben
wir
erreicht,
dass
der
städtischen
Dimension
mehr
Aufmerksamkeit
gewidmet
wurde.
Europarl v8
The
urban
dimension
should
figure
in
regional
development
policy.
Die
städtische
Dimension
sollte
Teil
der
regionalen
Entwicklungspolitik
sein.
Europarl v8
On
the
subject
of
urban
transport
policy,
boldness
and
sensitivity
must
be
our
watchwords.
Beim
Thema
städtische
Verkehrspolitik
sind
Mut
und
Fingerspitzengefühl
gefordert.
Europarl v8
We
need
to
be
more
sensitive
to
the
territorial
and
urban
dimension
of
EU
policies.
Wir
müssen
bei
der
territorialen
und
städtischen
Dimension
von
EU-Politiken
einfühlsamer
sein.
Europarl v8
I
am
thinking
of
the
urban
environment,
housing
and
social
housing.
Ich
denke
an
die
Stadtentwicklung,
den
Wohnungsbau
allgemein
und
den
sozialen
Wohnungsbau.
Europarl v8
Dutch
companies
are
leading
the
world
in
urban
planning.
Niederländische
Unternehmen
sind
weltweit
Nummer
eins
in
der
Stadtplanung.
Europarl v8
This
is
where
the
Urban
Dimension’s
city
policy,
among
others,
could
–
indeed,
must
–
have
an
effect.
Hier
könnte,
nein
hier
muss
u.a.
die
Städtepolitik
der
URBAN-Dimension
greifen.
Europarl v8
Strengthening
the
urban
dimension
does
not
mean
that
we
are
requesting
more
money.
Eine
Verstärkung
der
städtischen
Dimension
bedeutet
nicht,
dass
wir
mehr
Geld
fordern.
Europarl v8
Further
support
for
this
proposal
is
provided
by
the
enhancement
of
the
urban
dimension.
Dieser
Vorschlag
wird
auch
durch
den
Ausbau
der
städtischen
Dimension
gestützt.
Europarl v8
The
urban
aspect
is
particularly
important,
as
Mrs
Kallenbach
pointed
out.
Besonders
wichtig
sind
die
städtischen
Belange,
wie
Frau
Kallenbach
ausführte.
Europarl v8
Therefore
I
would
like
to
recommend
better
alignment
of
the
urban
and
rural
issues.
Ich
möchte
daher
eine
bessere
Angleichung
der
städtischen
und
ländlichen
Problematiken
empfehlen.
Europarl v8