Translation of "Democratic transition" in German
Once
again,
it
is
in
favour
of
a
democratic
transition,
and
of
strict
respect
for
fundamental
human
rights.
Die
Entschließung
befürwortet
einen
demokratischen
Übergang
und
die
strenge
Achtung
der
fundamentalen
Menschenrechte.
Europarl v8
The
road
to
democratic
transition
is
never
an
easy
one.
Der
Weg
zum
demokratischen
Wandel
ist
nie
einfach.
Europarl v8
However,
a
democratic
transition
will
never
succeed
without
real
opposition
leaders.
Allerdings
wird
ein
Übergang
zur
Demokratie
niemals
ohne
richtige
Oppositionsführer
möglich
sein.
Europarl v8
I
fully
support
Tunisia's
democratic
transition
and
development
process.
Ich
unterstütze
Tunesiens
demokratischen
Übergangs-
und
Entwicklungsprozess
voll
und
ganz.
Europarl v8
In
Georgia
and
Ukraine,
Moscow
is
attempting
to
reverse
the
democratic
transition.
In
Georgien
und
der
Ukraine
versucht
Moskau,
den
demokratischen
Wandel
umzukehren.
Europarl v8
In
Egypt,
a
similar
scenario
would
enhance
the
prospects
of
democratic
transition.
In
Ägypten
würde
ein
ähnliches
Szenario
die
Aussicht
auf
einen
demokratischen
Übergang
verbessern.
News-Commentary v14
But
coercive
regime
change
was
never
the
key
to
democratic
transition.
Ein
erzwungener
Regimewechsel
war
allerdings
noch
nie
der
Schlüssel
zu
demokratischem
Übergang.
News-Commentary v14
Egypt’s
democratic
transition
can
still
succeed.
Der
demokratische
Übergang
Ägyptens
kann
immer
noch
Erfolg
haben.
News-Commentary v14
The
democratic
transition
in
Tunisia
has
been
particularly
positive.
Der
demokratische
Übergang
in
Tunesien
verlief
besonders
positiv.
TildeMODEL v2018
Moreover,
EU
support
must
take
into
account
the
long-term
nature
of
a
democratic
and
economic
transition
process.
Ferner
ist
dem
langfristigen
Charakter
eines
demokratischen
und
wirtschaftlichen
Übergangsprozesses
Rechnung
zu
tragen.
TildeMODEL v2018
This
approval
has
been
made
possible
due
to
the
positive
democratic
transition
in
Peru.
Ihre
Genehmigung
wurde
möglich
durch
die
positive
demokratische
Entwicklung
in
Peru.
TildeMODEL v2018
The
country
has
a
vast
experience
of
transition,
democratic
change
and
economic
reform.
Das
Land
verfügt
über
umfassende
Erfahrungen
mit
Transformation,
demokratischem
Wandel
und
Wirtschaftsreformen.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
supports
the
democratic
transition
in
Egypt.
Der
Europäische
Rat
unterstützt
den
Übergang
zur
Demokratie
in
Ägypten.
TildeMODEL v2018
The
European
Union
welcomes
the
fact
that
a
significant
turning
point
has
been
reached
in
carrying
through
the
democratic
transition
process.
Die
Europäische
Union
begrüßt
diesen
wichtigen
Schritt
bei
der
Umsetzung
des
demokratischen
Übergangsprozesses.
TildeMODEL v2018
The
success
of
the
democratic
transition
in
Bulgaria
needs
no
proof.
Der
erfolgreiche
Übergang
zur
Demokratie
in
Bulgarien
muß
nicht
mehr
bewiesen
werden.
EUbookshop v2
He
has
written
several
books
on
the
democratic
transition
in
Central
and
Eastern
Europe.
Er
ist
Autor
mehrerer
Werke
über
die
demokratische
Transition
in
Mittel-
und
Osteuropa.
ParaCrawl v7.1
So
far,
the
Union
has
been
little
more
than
a
timid
bystander
in
Egypt's
democratic
transition.
Bislang
ist
die
Union
kaum
mehr
als
schüchterner
Zuschauer
des
demokratischen
Übergangs.
ParaCrawl v7.1
We
have
offered
concrete
support
for
the
process
of
democratic
transition.
Wir
haben
ganz
konkrete
Unterstützung
für
den
demokratischen
Übergang
angeboten.
ParaCrawl v7.1
A
significant
turning
point
has
been
reached
in
carrying
through
the
democratic
transition
process.
Die
Europäische
Union
begrüßt
diesen
wichtigen
Schritt
bei
der
Umsetzung
des
demokratischen
Übergangsprozesses.
ParaCrawl v7.1
Is
a
democratic
energy
transition
possible
with
this
coalition?
Ist
eine
demokratische
Energiewende
mit
dieser
Koalition
möglich?
ParaCrawl v7.1
To
ensure
a
full
democratic
transition,
anticipated
legislative
elections
should
also
be
held.
Um
einen
vollständigen
demokratischen
Übergang
zu
gewährleisten,
sollten
auch
vorgezogene
Parlamentswahlen
stattfinden.
ParaCrawl v7.1
Notably,
he
covered
the
democratic
transition
of
Hungary
between
1986
and
1993.
Zwischen
1986
und
1993
verfolgt
er
den
Übergang
des
kommunistischen
Ungarn
zur
Demokratie.
ParaCrawl v7.1
It
should
conduct
the
country
through
a
peaceful
and
democratic
transition
and
organise
early
elections.
Sie
sollte
das
Land
durch
eine
friedliche
und
demokratische
Übergangsphase
führen
und
vorgezogene
Wahlen
organisieren.
Europarl v8
But
our
approach
should
also
be
based
on
solidarity
with
Tunisia
and
its
democratic
transition.
Doch
unser
Ansatz
sollte
auch
auf
der
Solidarität
mit
Tunesien
und
dessen
demokratischem
Wandel
basieren.
Europarl v8
Thirdly,
we
should
continue
to
provide
humanitarian
aid
to
the
civilian
population
and
support
the
democratic
transition
process.
Drittens
sollten
wir
weiterhin
humanitäre
Hilfe
für
die
Zivilbevölkerung
und
die
Unterstützung
des
demokratischen
Übergangsprozesses
anbieten.
Europarl v8
Europe
is
today
anxious
to
support
the
people
of
Tunisia
in
the
democratic
transition
that
is
beginning.
Europa
ist
heute
bestrebt,
dem
tunesischen
Volk
bei
dem
einsetzenden
Übergang
zur
Demokratie
zu
helfen.
Europarl v8