Translation of "Democratic rule" in German
Media
pluralism
and
freedom
definitely
constitute
an
important
pillar
of
democratic
rule
of
law.
Medienpluralismus
und
Medienfreiheit
stellen
definitiv
wichtige
Pfeiler
der
demokratischen
Gesetzgebung
dar.
Europarl v8
Furthermore,
after
his
initial
democratic
undertakings
Bakiyev's
rule
turned
authoritarian.
Zudem
haben
sich
Bakijews
anfängliche
demokratische
Tendenzen
zu
einem
autoritären
Regierungsstil
gewandelt.
Europarl v8
According
to
an
old
democratic
rule,
whoever
pays
can
at
least
share
in
decision-making.
Einer
alten
demokratischen
Regel
zufolge
darf
der,
der
zahlt,
zumindest
mitentscheiden.
Europarl v8
Burma,
for
its
part,
is
making
no
effort
whatsoever
in
terms
of
establishing
democratic
rule.
Birma
hingegen
unternimmt
keinerlei
Anstrengungen,
eine
demokratische
Ordnung
herzustellen.
Europarl v8
Mr
President,
I
warmly
welcome
the
long
overdue
return
to
democratic
rule
in
Nepal.
Ich
begrüße
wärmstens
die
lange
überfällige
Rückkehr
zur
Demokratie
in
Nepal.
Europarl v8
After
the
return
to
democratic
rule
in
Ghana
in
1992,
conditions
for
trade
unions
improved.
Die
Rückkehr
zur
Demokratie
in
Ghana
1992
verbesserte
die
Bedingungen
für
Gewerkschaftsarbeit.
WikiMatrix v1
Without
proportionality
there
may
exist
rule
of
law,
but
never
democratic
rule
of
law.
Ohne
Verhältnismässigkeit
mag
es
einen
Rechtsstaat
geben,
aber
grundsätzlich
keinen
demokratischen
Rechtsstaat.
ParaCrawl v7.1
The
crisis
of
bourgeois-democratic
forms
of
rule
is
apparent
all
over
the
world.
Die
Krise
der
bürgerlich-demokratischen
Herrschaftsformen
macht
sich
überall
auf
der
Welt
bemerkbar.
ParaCrawl v7.1
Trump
is
himself
the
product
of
a
protracted
decay
of
democratic
forms
of
rule.
Trump
selbst
ist
das
Ergebnis
eines
langwierigen
Zerfalls
demokratischer
Herrschaftsformen.
ParaCrawl v7.1
It
means
the
destruction
of
the
democratic
rule
of
law.
Es
bedeutet
die
Zerstörung
des
demokratischen
Rechtsstaats.
ParaCrawl v7.1
The
programme
focussed
on
the
core
issues
and
fundamental
principles
of
democratic
rule
of
law.
Inhaltlich
fokussierte
das
Programm
auf
Kernfragen
und
zentralen
Prinzipien
eines
demokratischen
Rechtsstaates.
ParaCrawl v7.1
Ever-increasing
social
inequality
in
the
United
States
is
incompatible
with
democratic
forms
of
rule.
Die
wachsende
soziale
Ungleichheit
in
den
USA
ist
mit
demokratischen
Herrschaftsformen
nicht
vereinbar.
ParaCrawl v7.1
The
censorship
of
the
internet
is
a
concentrated
expression
of
the
breakdown
of
bourgeois
democratic
forms
of
rule.
Die
Zensur
des
Internets
ist
ein
konzentrierter
Ausdruck
des
Zusammenbruchs
bürgerlich-demokratischer
Herrschaftsformen.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
judicial
crimes
are
not
punished,
Germany
is
not
a
state
of
democratic
rule
of
law.
Deutschland
ist
solange
kein
demokratischer
Rechtsstaat,
wie
Justizverbrechen
nicht
verfolgt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
also
has
an
interest
in
the
existence
of
democratic
rule
on
its
borders.
Die
Europäische
Union
hat
auch
Interesse
daran,
dass
an
ihren
Grenzen
ein
demokratisches
System
herrscht.
Europarl v8
It
is
in
Europe'
s
interest
to
have
effective
democratic
rule
in
Kiev.
Es
liegt
im
Interesse
Europas,
dass
in
Kiew
das
Herz
eines
funktionierenden
demokratischen
Rechtsstaats
schlägt.
Europarl v8
More
important
still
is
the
question
of
whether
the
measures
conflict
with
the
democratic
rule
of
law.
Noch
wichtiger
ist
die
Frage,
ob
die
Maßnahmen
im
Widerspruch
zum
demokratischen
Rechtsstaat
stehen.
Europarl v8
Democratic
institutions,
the
rule
of
law
and
the
respect
for
human
rights
are
at
the
centre
of
the
accession
criteria.
Demokratische
Institutionen,
Rechtsstaatlichkeit
und
die
Achtung
der
Menschenrechte
stehen
im
Mittelpunkt
der
Beitrittskriterien.
TildeMODEL v2018