Translation of "Rules about" in German
You
spoke
a
lot
about
rules,
in
fact.
Sie
sprachen
tatsächlich
viel
über
Regeln.
Europarl v8
There
are
few
rules
about
auditing
at
the
EU
level.
Für
die
Rechnungskontrolle
auf
EU-Ebene
gibt
es
wenig
Vorschriften.
Europarl v8
The
OLAF
Manual
already
contains
a
whole
series
of
detailed
internal
rules
about
this.
Das
OLAF-Handbuch
enthält
hier
schon
eine
ganze
Reihe
detaillierter
interner
Regeln.
Europarl v8
People
making
these
rules
know
nothing
about
the
horse.
Menschen,
die
diese
Regeln
aufstellen,
wissen
nichts
über
das
Pferd.
WMT-News v2019
There
are
also
rules
about
the
re-introduction
of
animals
to
the
infected
premises.
Es
bestehen
auch
Regeln
für
die
Wiedereinführung
von
Tieren
in
die
befallenen
Betriebe.
TildeMODEL v2018
Billy
Osgood,
you
know
the
rules
about
animals.
Billy
Osgood,
du
kennst
die
Regeln
für
die
Tierhaltung.
OpenSubtitles v2018
For
them,
there
are
rules
about
how
to
conduct
effective
self-verification.
Für
sie
gibt
es
Regeln
für
eine
wirksame
Selbstkontrolle.
TildeMODEL v2018
You
know
the
rules
about
smoking.
Sie
kennen
die
Regeln
zum
Rauchen.
OpenSubtitles v2018
You
have
rules
about
when
shops
can
hold
sales.
Sie
haben
Regeln,
wenn
Geschäfte
Sonderverkäufe
machen
können.
TildeMODEL v2018
What
are
public
procurement
rules
about?
Worum
geht
es
bei
den
EU-Vorschriften
für
das
öffentliche
Auftragswesen?
TildeMODEL v2018
Aren't
there
rules
about
you
approaching
me
Gibt
es
keine
Regel
darüber,
dass
Sie
an
mich
herantreten,
OpenSubtitles v2018
And
if
there
remains
any
confusion
about
rules
one
and
two,
Sollten
die
ersten
zwei
Regeln
unklar
sein,
gibt
es
Regel
Nummer
drei:
OpenSubtitles v2018
It
would
be
pareve,
neutral
to
the
kosher
and
halal
rules
about
meat.
Wäre
es
parev,
neutral
nach
den
Koscher-
und
Halal-Regeln
bei
Fleisch.
OpenSubtitles v2018
Isn't
there
anything
in
the
rules
about
screwing
your
employees?
Steht
in
den
Regeln
auch
was
darüber,
deine
Mitarbeiterinnen
zu
vögeln?
OpenSubtitles v2018
You
don't
care
about
rules
or
laws
anymore?
Regeln
oder
Gesetze
sind
Ihnen
nicht
mehr
wichtig?
OpenSubtitles v2018
You
know
the
rules
about
running.
Du
kennst
die
Regeln
über
das
Rennen.
OpenSubtitles v2018
We
know
the
rules
about
black
intel.
Wir
kennen
die
Regeln
für
geheime
Informationen.
OpenSubtitles v2018
There
is
nothing
in
the
rules
about
Virtual
fraternization,
I
guess.
Und
es
steht
nichts
in
den
Regeln
über
virtuellen
Geschlechtsverkehr.
OpenSubtitles v2018
We
have
very
strong
rules
about
how
to
deal
with
traitors.
Wir
haben
sehr
starke
Regeln,
wie
man
mit
Verrätern
umgeht.
OpenSubtitles v2018