Translation of "Rules about" in German

You spoke a lot about rules, in fact.
Sie sprachen tatsächlich viel über Regeln.
Europarl v8

There are few rules about auditing at the EU level.
Für die Rechnungskontrolle auf EU-Ebene gibt es wenig Vorschriften.
Europarl v8

The OLAF Manual already contains a whole series of detailed internal rules about this.
Das OLAF-Handbuch enthält hier schon eine ganze Reihe detaillierter interner Regeln.
Europarl v8

People making these rules know nothing about the horse.
Menschen, die diese Regeln aufstellen, wissen nichts über das Pferd.
WMT-News v2019

There are also rules about the re-introduction of animals to the infected premises.
Es bestehen auch Regeln für die Wiedereinführung von Tieren in die befallenen Betriebe.
TildeMODEL v2018

Billy Osgood, you know the rules about animals.
Billy Osgood, du kennst die Regeln für die Tierhaltung.
OpenSubtitles v2018

For them, there are rules about how to conduct effective self-verification.
Für sie gibt es Regeln für eine wirksame Selbstkontrolle.
TildeMODEL v2018

You know the rules about smoking.
Sie kennen die Regeln zum Rauchen.
OpenSubtitles v2018

You have rules about when shops can hold sales.
Sie haben Regeln, wenn Geschäfte Sonderverkäufe machen können.
TildeMODEL v2018

What are public procurement rules about?
Worum geht es bei den EU-Vorschriften für das öffentliche Auftragswesen?
TildeMODEL v2018

Aren't there rules about you approaching me
Gibt es keine Regel darüber, dass Sie an mich herantreten,
OpenSubtitles v2018

And if there remains any confusion about rules one and two,
Sollten die ersten zwei Regeln unklar sein, gibt es Regel Nummer drei:
OpenSubtitles v2018

It would be pareve, neutral to the kosher and halal rules about meat.
Wäre es parev, neutral nach den Koscher- und Halal-Regeln bei Fleisch.
OpenSubtitles v2018

Isn't there anything in the rules about screwing your employees?
Steht in den Regeln auch was darüber, deine Mitarbeiterinnen zu vögeln?
OpenSubtitles v2018

You don't care about rules or laws anymore?
Regeln oder Gesetze sind Ihnen nicht mehr wichtig?
OpenSubtitles v2018

You know the rules about running.
Du kennst die Regeln über das Rennen.
OpenSubtitles v2018

We know the rules about black intel.
Wir kennen die Regeln für geheime Informationen.
OpenSubtitles v2018

There is nothing in the rules about Virtual fraternization, I guess.
Und es steht nichts in den Regeln über virtuellen Geschlechtsverkehr.
OpenSubtitles v2018

We have very strong rules about how to deal with traitors.
Wir haben sehr starke Regeln, wie man mit Verrätern umgeht.
OpenSubtitles v2018