Translation of "Democracies" in German

Democracies are built upon the principle of a free and independent media.
Demokratien beruhen auf dem Grundsatz der Freiheit und Unabhängigkeit der Medien.
Europarl v8

Let us support the young democracies by means of reliable partnership and clear messages.
Unterstützen wir die jungen Demokratien durch verläßliche Partnerschaften und klare Aussagen.
Europarl v8

Unfortunately, most of Europe's democracies are watching in silence as this situation unfolds.
Leider sehen die europäischen Demokratien diese Entwicklung offenbar größtenteils stillschweigend mit an.
Europarl v8

We should build up a Europe of the democracies, not a United States of Europe.
Wir sollen ein Europa der Demokratien aufbauen - nicht den Bundesstaat Europa.
Europarl v8

These are young, fragile democracies.
Es sind junge, zerbrechliche Demokratien.
Europarl v8

Our legal orders and democracies are based on Westernized, Christian values.
Unsere Rechtsordnungen und Demokratien sind auf westlichen, christlichen Werten begründet.
Europarl v8

Only then will these countries constitute true democracies.
Nur dann werden diese Länder echte Demokratien sein.
Europarl v8

Iceland is one of the oldest European democracies.
Island ist eine der ältesten europäischen Demokratien.
Europarl v8

The EU could not care less about burgeoning democracies.
Die entstehenden Demokratien sind der EU vollkommen egal.
Europarl v8

It was not us nor was it western democracies that contributed to this.
Weder wir noch die westlichen Demokratien haben dazu beigetragen.
Europarl v8

And this is a very real threat to our democracies.
Denn das ist eine echte Gefahr für unsere Demokratien.
Europarl v8

After that, the Union genuinely opened its doors to the new democracies of Central and Eastern Europe.
Anschließend öffnete die Union neuen Demokratien in Zentral- und Osteuropa wirklich ihre Tore.
Europarl v8

In European democracies, governments are elected via a democratic, electoral system.
In den europäischen Demokratien werden Regierungen über ein demokratisches Wahlsystem gewählt.
Europarl v8

That is this that the European Union is open to democracies only.
Es geht darum, daß die Europäische Union nur für Demokratien offen ist.
Europarl v8

Despite all these complications, Jordan is one of the few democracies in the region.
Trotz aller Komplikationen ist Jordanien eine der wenigen Demokratien in der Region.
Europarl v8

What we are advocating is a Europe of nations and democracies.
Wir setzen uns für ein Europa der Nationen und Demokratien ein.
Europarl v8

All Member States of the EU are democracies, and they all have structures built on the rule of law.
Alle EU-Mitgliedstaaten sind Demokratien, alle EU-Mitgliedstaaten haben rechtstaatliche Strukturen.
Europarl v8

This is a tragic situation which our democracies cannot tolerate.
Dies ist ein tragischer Sachverhalt, den unsere Demokratien nicht hinnehmen können.
Europarl v8

Democracies can be built with extremely diverse parties.
Demokratien können mit extrem unterschiedlichen Parteien gebildet werden.
Europarl v8

It was the democracies' fear that made Hitler smell blood.
Hitler fühlte sich stark, weil die Demokratien so furchtsam waren.
Europarl v8

How many democracies exist in the world today?
Wie viele Demokratien gibt es heute in der Welt?
Europarl v8

How long did it take to form a coalition of democracies?
Wie lange hat es gedauert, die Koalition der Demokratien zu bilden?
Europarl v8

Parties are the foundation stone of democracies.
Parteien sind das Fundament der Demokratien.
Europarl v8