Translation of "Delighted" in German
I
am
delighted
that
you
have
returned
from
Japan
safe
and
sound.
Ich
freue
mich,
dass
Sie
wohlbehalten
aus
Japan
zurück
sind.
Europarl v8
I
am
delighted
to
support
this
report
which
will
benefit
us
all.
Ich
unterstütze
diesen
Bericht,
der
uns
allen
zugute
kommen
wird,
gerne.
Europarl v8
I
am
delighted
that
these
ideas
meet
with
general
approval.
Ich
bin
hocherfreut,
dass
diese
Ideen
auf
generelle
Zustimmung
gestoßen
sind.
Europarl v8
I
am
really
and
truly,
quietly,
delighted
about
this.
Ich
empfinde
echte
und
wirkliche
leise
Freude
darüber.
Europarl v8
On
its
behalf,
therefore,
I
am
delighted
to
make
this
presentation.
Somit
ist
es
mir
eine
Freude,
Ihnen
diesen
Beitrag
präsentieren
zu
dürfen.
Europarl v8
I
am
delighted
that
we
have
reached
an
agreement
on
this
kind
of
text.
Ich
bin
erfreut,
dass
wir
eine
Einigung
über
diesen
Text
erlangen
konnten.
Europarl v8
I
am
also
delighted
with
the
excellent
ideas
from
Commissioner
Geoghegan-Quinn.
Ich
bin
zudem
hocherfreut
über
die
hervorragenden
Ideen
der
Kommissarin
Frau
Geoghegan-Quinn.
Europarl v8
I
am
delighted
at
this
cooperative
effort.
Ich
freue
mich
auf
diese
Zusammenarbeit!
Europarl v8
I
would
be
delighted
to
have
dinner
with
Mr
Henderson.
Ich
würde
wirklich
sehr
gerne
mit
Herrn
Henderson
zu
Abend
essen.
Europarl v8
Commissioner
Oreja,
I
am
delighted
to
have
you
with
us.
Herr
Kommissar
Oreja,
ich
freue
mich
sehr
über
Ihre
Anwesenheit.
Europarl v8
The
Liberal
Group
is
delighted
with
the
objective
assessment
of
all
the
applicant
countries.
Die
Fraktion
der
Liberalen
ist
über
die
objektive
Beurteilung
aller
Bewerber
erfreut.
Europarl v8
And
I
am
delighted
by
the
fact
that,
at
Commission
level,
we
have
been
able
to
reach
an
agreement
on
this.
Ich
freue
mich,
daß
wir
uns
in
der
Kommission
dazu
einigen
konnten.
Europarl v8
We
are
delighted
to
welcome
you
to
the
European
Parliament.
Wir
freuen
uns
sehr
über
Ihre
Anwesenheit
im
Europäischen
Parlament.
Europarl v8
We
are
delighted
that
Mr
Gusmão
has
received
this
award.
Wir
freuen
uns
sehr,
daß
Herr
Gusmao
diesen
Preis
erhalten
hat.
Europarl v8
I
am
delighted
that
this
question
has
been
tabled.
Deshalb
freue
ich
mich,
dass
diese
Frage
heute
hier
erörtert
wird.
Europarl v8
I
am
delighted
with
the
result
achieved,
therefore.
Aus
diesem
Grund
bin
ich
über
das
erzielte
Ergebnis
sehr
erfreut.
Europarl v8
I
am
therefore
delighted
with
the
result
of
this
historic
vote.
Deshalb
freue
ich
mich
über
das
Ergebnis
dieser
historischen
Abstimmung.
Europarl v8
For
these
reasons,
I
will
be
delighted
to
vote
in
favour
of
this
report.
Daher
werde
ich
mit
Freude
für
diesen
Bericht
stimmen.
Europarl v8
I
am
delighted
to
hear
that
you
also
share
these
reservations.
Ich
freue
mich
zu
hören,
dass
Sie
diese
Vorbehalte
ebenfalls
teilen.
Europarl v8
I
am
delighted
with
the
results
which
our
administration
has
already
achieved.
Ich
freue
mich
über
die
in
unserer
Verwaltung
bereits
erzielten
Ergebnisse.
Europarl v8
I
am
delighted
that
the
situation
is
now
settled.
Ich
freue
mich,
daß
die
Angelegenheit
nun
geklärt
ist.
Europarl v8
So
I
am
delighted
that
these
paragraphs
have
been
adopted.
Ich
freue
mich
daher,
daß
diese
Absätze
angenommen
wurden.
Europarl v8