Translation of "Deliberate effort" in German
Memory
does
not
only
work
by
using
deliberate
effort.
Unser
Gedächtnis
funktioniert
nicht
durch
forcierte
Anstrengung.
ParaCrawl v7.1
Although
these
figures
are
not
statutory
but
there
is
a
deliberate
effort
to
set
a
bench
mark.
Obgleich
diese
Zahlen
nicht
gesetzlich
festgelegt
sind,
gibt
es
gezielte
Anstrengungen,
Richtwerte
festzusetzen.
ParaCrawl v7.1
In
my
view,
those
who
have
engineered
this
debate
are
making
a
deliberate
effort
to
sabotage
much
of
the
progress
in
EU-Tunisia
relations
in
recent
years.
Meiner
Meinung
nach
unternehmen
diejenigen,
die
diese
Diskussion
in
Gang
gesetzt
haben,
absichtlich
Anstrengungen,
einen
Großteil
der
Fortschritte
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
Tunesien
der
letzten
Jahre
zu
sabotieren.
Europarl v8
As
well
as
preventing
crime
and
protecting
the
victims
of
trafficking,
Europe
must
also
make
a
greater
and
more
deliberate
effort
to
ensure
that
these
people
can
find
acceptable
living
conditions
in
their
own
countries.
Genauso
wie
die
Verbrechensverhütung
und
der
Schutz
der
Opfer
des
Menschenhandels
muss
Europa
auch
größere
und
bewusstere
Anstrengungen
unternehmen,
um
sicherzustellen,
dass
diese
Menschen
in
ihren
eigenen
Ländern
akzeptable
Lebensbedingungen
finden
können.
Europarl v8
We
will
therefore
make
a
deliberate
effort
to
involve
the
previous
presidency,
with
which
we
have
maintained
very
close
contact,
including
contact
at
a
personal
level.
Daher
wollen
wir
auch
ganz
bewußt
die
vorherige
Präsidentschaft,
mit
der
wir
in
sehr
engem,
auch
persönlichem
Kontakt
gestanden
haben,
einbinden.
Europarl v8
Mr
Commissioner,
we
were
delighted
to
hear
that
a
deliberate
effort
was
made
at
the
Foreign
Ministers
Conference
to
make
it
quite
clear
that
no
one
is
to
be
excluded.
Herr
Kommissar,
wir
haben
mit
Freude
gehört,
daß
auf
dieser
Konferenz
der
Außenminister
bewußt
der
Versuch
unternommen
wurde,
ein
sehr
klares
Signal
zu
setzen,
daß
niemand
ausgegrenzt
werden
soll.
Europarl v8
This
reflects
a
very
deliberate
and
systematic
effort
by
the
Commission,
through
the
humanitarian
office
ECHO,
to
work
out
a
methodology
to
identify
what
could
be
called
'forgotten
crises'
-
ones
where
the
CNN
factor
does
not
draw
attention
to
the
people
in
need.
Sie
ist
Ausdruck
eines
ganz
bewussten
und
systematischen
Versuchs
der
Kommission,
mit
Unterstützung
des
Amtes
für
humanitäre
Hilfe
eine
Methodik
zur
Bestimmung
von
Krisen
zu
erarbeiten,
die
man
als
'vergessene
Krisen'
bezeichnen
könnte,
also
diejenigen,
die
nicht
im
Scheinwerferlicht
der
Medien
stehen.
Europarl v8
Even
the
necessary
minimum
of
a
common
language
requires
a
deliberate
effort,
to
say
nothing
of
certain
rules
of
behavior.
Selbst
die
Mindestanforderung
einer
gemeinsamen
Sprache
erfordert
eine
bewusste
Anstrengung,
von
bestimmten
Verhaltensregeln
gar
nicht
zu
reden.
News-Commentary v14
Russia’s
new
model
of
crony
capitalism
seems
to
be
a
deliberate
effort
to
emulate
the
success
of
Russia’s
ancient
feudal
system
–
a
system
that,
after
all,
lasted
for
centuries.
Bei
Russlands
neuem
Modell
des
Günstlingskapitalismus
scheint
es
sich
um
einen
bewussten
Versuch
zu
handeln,
den
Erfolg
des
alten
russischen
Feudalsystems
nachzuahmen
–
eines
Systems,
das
immerhin
jahrhundertlang
hielt.
News-Commentary v14
In
Beijing
recently,
Chinese
analysts
told
me
that
they
believe
that
Japan
is
entering
a
period
of
right-wing
militaristic
nationalism,
and
that
purchasing
the
islands
was
a
deliberate
effort
to
begin
eroding
the
post-WWII
settlement.
In
Peking
äußerten
chinesische
Analysten
mir
gegenüber
kürzlich,
das
Japan
ihrer
Ansicht
nach
in
eine
Phase
des
Rechtsnationalismus
eintrete
und
dass
der
Kauf
der
Inseln
ein
vorsätzlicher
Versuch
sei,
eine
Aufweichung
der
Nachkriegsordnung
einzuleiten.
News-Commentary v14
The
passive
supply
of
training
alone
is
not
enough
–
a
deliberate
effort
should
be
made
to
guarantee
the
access
to
-
and
effective
use
of
programmes.
Das
passive
Anbieten
von
Ausbildungsmaßnahmen
allein
reicht
nicht
aus
-
es
sollten
bewusst
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
den
Zugang
zu
den
Programmen
und
ihre
tatsächliche
Inanspruchnahme
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Many
Latin
American
countries
have
made
a
deliberate
effort
to
organize
their
foreign
trade
in
such
a
way
as
to
comply
with
GATT
requirements.
Zahlreiche
Staaten
Lateinamerikas
bemühen
sich
bewußt
darum,
ihren
Außenhandel
so
auszurichten,
daß
sie
den
vom
GATT
gestellten
Anforderungen
genügen
können.
TildeMODEL v2018
Now
a
deliberate
and
concerted
effort
would
be
made
to
approach
environment
policy
through
those
actors
whose
decisions
most
affected
the
environment.
Jetzt
sollten
bewußte
und
konzertierte
Anstrengungen
für
ein
umwelt
politisches
Konzept
unternommen
werden,
das
diejenigen
Akteure
in
die
Verantwortung
nimmt,
deren
Entscheidungen
sich
am
stärksten
auf
die
Umwelt
auswirken.
EUbookshop v2