Translation of "Deliberate effort" in German

Memory does not only work by using deliberate effort.
Unser Gedächtnis funktioniert nicht durch forcierte Anstrengung.
ParaCrawl v7.1

Although these figures are not statutory but there is a deliberate effort to set a bench mark.
Obgleich diese Zahlen nicht gesetzlich festgelegt sind, gibt es gezielte Anstrengungen, Richtwerte festzusetzen.
ParaCrawl v7.1

In my view, those who have engineered this debate are making a deliberate effort to sabotage much of the progress in EU-Tunisia relations in recent years.
Meiner Meinung nach unternehmen diejenigen, die diese Diskussion in Gang gesetzt haben, absichtlich Anstrengungen, einen Großteil der Fortschritte der Beziehungen zwischen der EU und Tunesien der letzten Jahre zu sabotieren.
Europarl v8

As well as preventing crime and protecting the victims of trafficking, Europe must also make a greater and more deliberate effort to ensure that these people can find acceptable living conditions in their own countries.
Genauso wie die Verbrechensverhütung und der Schutz der Opfer des Menschenhandels muss Europa auch größere und bewusstere Anstrengungen unternehmen, um sicherzustellen, dass diese Menschen in ihren eigenen Ländern akzeptable Lebensbedingungen finden können.
Europarl v8

We will therefore make a deliberate effort to involve the previous presidency, with which we have maintained very close contact, including contact at a personal level.
Daher wollen wir auch ganz bewußt die vorherige Präsidentschaft, mit der wir in sehr engem, auch persönlichem Kontakt gestanden haben, einbinden.
Europarl v8

Mr Commissioner, we were delighted to hear that a deliberate effort was made at the Foreign Ministers Conference to make it quite clear that no one is to be excluded.
Herr Kommissar, wir haben mit Freude gehört, daß auf dieser Konferenz der Außenminister bewußt der Versuch unternommen wurde, ein sehr klares Signal zu setzen, daß niemand ausgegrenzt werden soll.
Europarl v8

This reflects a very deliberate and systematic effort by the Commission, through the humanitarian office ECHO, to work out a methodology to identify what could be called 'forgotten crises' - ones where the CNN factor does not draw attention to the people in need.
Sie ist Ausdruck eines ganz bewussten und systematischen Versuchs der Kommission, mit Unterstützung des Amtes für humanitäre Hilfe eine Methodik zur Bestimmung von Krisen zu erarbeiten, die man als 'vergessene Krisen' bezeichnen könnte, also diejenigen, die nicht im Scheinwerferlicht der Medien stehen.
Europarl v8

Even the necessary minimum of a common language requires a deliberate effort, to say nothing of certain rules of behavior.
Selbst die Mindestanforderung einer gemeinsamen Sprache erfordert eine bewusste Anstrengung, von bestimmten Verhaltensregeln gar nicht zu reden.
News-Commentary v14

Russia’s new model of crony capitalism seems to be a deliberate effort to emulate the success of Russia’s ancient feudal system – a system that, after all, lasted for centuries.
Bei Russlands neuem Modell des Günstlingskapitalismus scheint es sich um einen bewussten Versuch zu handeln, den Erfolg des alten russischen Feudalsystems nachzuahmen – eines Systems, das immerhin jahrhundertlang hielt.
News-Commentary v14

In Beijing recently, Chinese analysts told me that they believe that Japan is entering a period of right-wing militaristic nationalism, and that purchasing the islands was a deliberate effort to begin eroding the post-WWII settlement.
In Peking äußerten chinesische Analysten mir gegenüber kürzlich, das Japan ihrer Ansicht nach in eine Phase des Rechtsnationalismus eintrete und dass der Kauf der Inseln ein vorsätzlicher Versuch sei, eine Aufweichung der Nachkriegsordnung einzuleiten.
News-Commentary v14

The passive supply of training alone is not enough – a deliberate effort should be made to guarantee the access to - and effective use of programmes.
Das passive Anbieten von Ausbildungsmaßnahmen allein reicht nicht aus - es sollten bewusst Anstrengungen unternommen werden, um den Zugang zu den Programmen und ihre tatsächliche Inanspruchnahme zu gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Many Latin American countries have made a deliberate effort to organize their foreign trade in such a way as to comply with GATT requirements.
Zahlreiche Staaten Lateinamerikas bemühen sich bewußt darum, ihren Außenhandel so auszurichten, daß sie den vom GATT gestellten Anforderungen genügen können.
TildeMODEL v2018

Now a deliberate and concerted effort would be made to approach environment policy through those actors whose decisions most affected the environment.
Jetzt sollten bewußte und konzertierte Anstrengungen für ein umwelt politisches Konzept unternommen werden, das diejenigen Akteure in die Verantwortung nimmt, deren Entscheidungen sich am stärksten auf die Umwelt auswirken.
EUbookshop v2