Translation of "Delay in reply" in German
In
that
case,
the
time
limits
provided
for
in
Articles
21,
23
and
24
for
submitting
a
request
to
take
charge
or
take
back
shall
be
extended
by
a
period
of
time
which
shall
be
equivalent
to
the
delay
in
the
reply
by
the
requested
Member
State.
In
diesem
Fall
werden
die
in
den
Artikeln
21,
23
und
24
vorgesehenen
Fristen
für
die
Unterbreitung
eines
Aufnahme-
oder
Wiederaufnahmegesuchs
um
einen
Zeitraum
verlängert,
der
der
Verzögerung
bei
der
Antwort
durch
den
ersuchten
Mitgliedstaat
entspricht.
DGT v2019
Because
there
was
no
relevant
Commission
meeting
between
June
and
December
1997,the
three-week
delay
in
the
reply
from
the
Greek
authorities
caused
afurther
five-month
delay
in
the
Commission’s
dealing
with
the
matter.
Da
zwischen
Juni
und
Dezember
1997keine
einschlägigen
Kommissionssitzungen
stattfanden,führte
die
3-wöchige
Verzögerung
in
der
Antwort
der
griechischen
Behörden
zu
einem
Verzug
von
weiteren
fünf
Monaten
in
der
Behandlung
der
Angelegenheit
durch
die
Kommission.
EUbookshop v2
The
Commission
Secretary
general's
letter
of
28
July
1998
already
expressed
regret
at
the
delay
in
giving
the
reply
due
to
the
technically
complicated
nature
of
the
dossier.
Das
Generalsekretariat
der
Kommission
hat
bereits
in
seinem
Schreiben
vom
28.
Juli
1998
sein
Be
dauern
über
die
verspätete
Beantwortung
zum
Ausdruck
gebracht
und
auf
die
technisch
komplizierte
Natur
der
Problematik
hingewiesen.
EUbookshop v2
The
Socialist
Group
explained
that
the
delay
in
the
reply
by
the
Presidentof
its
group
was
due
to
her
frequent
travelling.As
regards
the
lack
of
replyfrom
the
representative
of
the
Staff
Committee,
it
was
noted
that,
in
hiscapacity
as
a
member
of
the
Selection
Board,
he
could
not
make
statements
on
behalf
of
the
Board
in
reply
to
the
complainant’s
claim.
Weiterhin
erklärte
die
Sozialistische
Fraktion
die
Verzögerung
in
der
Beantwortung
der
Ersuchen
durch
ihre
Vorsitzende
mit
deren
starken
Reisetätigkeit.
Im
Zusammenhang
mit
der
Nichtbeantwortung
des
Schreibens
durch
den
Vertreter
der
Personalvertretung
wurde
darauf
verwiesen,
daß
er
in
seiner
Funktion
als
Mitglied
des
Prüfungsausschusseskeine
Erklärungen
im
Namen
des
Ausschusses
bezüglich
der
Vorwürfe
der
Beschwerdeführerin
abgeben
kann.
EUbookshop v2
Please
excuse
any
delay
in
replying
due
to
the
time
difference.
Bitte
entschuldigen
Sie
eventuell
aufgrund
der
Zeitverschiebung
verzögerte
Antworten.
ParaCrawl v7.1
I
regret
the
delay
in
replying
to
you.
Ich
bedauere
die
Verzögerung
der
Antwort
an
Sie.
ParaCrawl v7.1
We
are
sorry
for
the
delay
in
replying
to...
Wir
entschuldigen
uns
für
die
späte
Antwort
auf...
ParaCrawl v7.1
Zu
»
We
are
sorry
for
the
delay
in
replying
to...
Zu
»
Wir
entschuldigen
uns
für
die
späte
Antwort
auf...
ParaCrawl v7.1
In
all
the
countries
the
NSIs
are
coming
up
against
resistance
from
firms,
resulting
in
delays,
incomplete
replies,
refusals
-
in
short,
additional
costs.
So
kam
es
bei
der
Volkszählung
in
Belgien
und
den
Vereinigten
Staaten
zu
zahlreichen
Zwischenfällen.
EUbookshop v2
Any
message
will
be
properly
verified,
resulting
in
delayed
replies
being
accepted
by
the
client.
Jede
Nachricht
wird
ordnungsgemäß
überprüft
werden,
was
zu
verzögert
Antworten
vom
Kunden
akzeptiert.
ParaCrawl v7.1
I
take
the
blame
for
the
delay
in
producing
some
replies,
but
I
believe
we
have
a
barrage
of
extremely
important
questions
to
deal
with.
Ich
nehme
die
Schuld
für
die
Verzögerung
einiger
Antworten
auf
mich,
meine
jedoch,
dass
wir
auch
ständig
mit
einer
Fülle
von
Fragen
bombardiert
werden,
die
äußerst
wichtig
sind.
Europarl v8
As
regards
the
delays
in
replying,the
JRC
has
installed
an
internal
computerised
system(Adonis)
which
keeps
track
of
deadlines
for
replying
to
correspondence.
Hinsichtlich
der
Verzögerung
von
Antwortschreiben
habe
die
GFS
ein
internes
Datenverarbeitungssystem
(Adonis)
eingerichtet,das
die
Fristen
für
die
Beantwortung
des
Schriftverkehrs
verfolge.
EUbookshop v2
As
regards
the
allegation
of
delay
in
replying
to
the
complainant
and
failure
to
inform
of
rights
of
appeal,
the
Council
pointed
out
that
the
complainant’s
original
request
was
sent
by
email
on
29
April
2002.
Was
den
Vorwurf
der
verspäteten
Antwort
an
den
Beschwerdeführer
und
der
Nichtinformation
über
mögliche
Rechtsbehelfe
anbetri,
so
wies
der
Rat
darauf
hin,
dass
der
Erstantrag
des
Beschwerdeführers
am
29.
April
2002
per
E-Mail
übermi
elt
worden
sei.
EUbookshop v2
Although
he
considered
that
there
had
been
a
slight
delay
in
replying
to
two
of
the
requests
for
information,
the
Ombudsman
found
no
maladministration
overall.
Obwohl
der
Bürgerbeauftragte
befand,
dass
zwei
der
Informationsersuchen
leicht
verspätet
beantwortet
worden
seien,
stellte
er
insgesamt
keinen
Missstand
in
der
Verwaltungstätigkeit
fest.
EUbookshop v2
The
sales
and
technical
support
will
be
up
during
this
time,
but
you
may
experience
a
short
delay
in
the
replies.
Der
Support
wird
in
dieser
Zeit
aufrechterhalten,
aber
es
kann
eventuell
eine
kurze
Verzögerung
bei
der
Antwort
geben.
ParaCrawl v7.1