Translation of "Defroster" in German
A
defroster
means
46
is
provided
in
form
of
a
radiator,
opposite
to
the
cooling
coil
44.
Gegenüber
dem
Kühlfinger
44
ist
eine
Abtaueinrichtung
46
in
Form
einer
Heizung
vorgesehen.
EuroPat v2
The
defroster
is
switched
off
when
rotary
control
-2-
(on
the
left
side)
is
pressed.
Das
Entfrosten
wird
durch
Drücken
des
Drehreglers
-2-
(linke
Seite)
ausgeschaltet.
ParaCrawl v7.1
The
defroster
is
switched
off
when
rotary
control
-4-
is
pressed.
Das
Entfrosten
wird
durch
Drücken
des
Drehreglers
-4-
ausgeschaltet.
ParaCrawl v7.1
The
rear
window
defroster
does
not
pose
a
problem
for
our
premium
vehicle
labeling
film.
Die
Heckscheibenheizung
stellt
kein
Problem
für
unsere
Hochleistungsfolie
dar.
ParaCrawl v7.1
In
this
case,
the
defroster
nozzles
5
are
also
covered
with
rosettes
23
having
grid-like
passage
openings.
In
diesem
Fall
sind
die
Defrosterdüsen
5
auch
mit
gitterartige
Durchlaßöffnungen
aufweisenden
Rosetten
23
verkleidet.
EuroPat v2
In
this
connection
the
air
distribution
casing
50
is
provided
with
integrally
formed
or
attached
distribution
ducts
52
to
the
defroster
nozzles.
Das
Luftverteilungsgehäuse
50
ist
hierbei
mit
an
geformten
oder
angesetzten
Verteilungskanälen
52
zu
den
Defrosterdüsen
versehen.
EuroPat v2
Furthermore
the
device
has
the
advantage
of
an
electronic
defroster
and
a
connection
for
an
extern
condensate
drain.
Darüber
hinaus
besitzt
das
Gerät
eine
elektronische
Abtauautomatik
und
einen
Anschluss
für
einen
externen
Kondensatablauf.
ParaCrawl v7.1
These
electrical
consumers
in
a
motor
vehicle
can
be
for
example
the
air
conditioning
system
or
the
rear
window
defroster.
Solche
elektrischen
Verbraucher
in
einem
Kraftfahrzeug
können
beispielsweise
die
Klimaanlage
oder
die
Heckscheibenheizung
sein.
EuroPat v2
Tint
should
then
be
cut
into
the
required
number
of
panels
to
fit
around
these
defroster
lines.
Tint
sollte
dann
geschnitten
werden
in
die
erforderliche
Anzahl
von
Platten
passen
rund
Entfroster
diese
Zeilen.
ParaCrawl v7.1
Make
sure
your
heater
and
defroster
are
in
good
working
condition.
Stellen
Sie
sicher,
daß
Ihre
Heizung
und
Entfroster
in
der
guten
Arbeitsbedingung
sind.
ParaCrawl v7.1
The
lights,
the
turn
signals,
the
defroster,
nothing,
but
I
drove
it.
Die
Lichter,
die
Blinker,
die
Heizung,
nichts,
aber
ich
fuhr
ihn.
ParaCrawl v7.1
Additionally
to
the
standard
features
belongs
an
electronic
defroster,
a
carrying
handle
and
steering
wheels
for
easy
transport.
Zur
Standardausstattung
gehören
auch
eine
elektronische
Abtauautomatik,
Tragegriffe
und
Lenkräder
für
den
einfachen
Transport.
ParaCrawl v7.1
Federal
Republic
of
Germany
Patent
No.
11
30
775
describes
a
dashboard
with
an
instrument
panel.
To
the
rear
of
the
panel,
a
flat
structural
part
is
fastened.
Together
with
the
instrument
panel,
that
structural
part
forms
a
hollow
space
which
serves
as
an
air
conduit
that
is
in
communication
with
windshield
defroster
nozzles
that
are
developed
in
the
instrument
panel.
In
der
DE-PS
22
30
775
ist
ein
Armaturenbrett
für
Kraftfahrzeuge
mit
einer
Armaturentafel,
an
deren
Rückseite
ein
flächiges
Bauteil
befestigt
ist,
welches
zusammen
mit
der
Armaturentafel
einen
als
Luftleitkanal
dienenden
Hohlraum
bildet,
der
mit
in
der
Armaturentafel
ausgebildeten
Scheibendefrosterdüsen
in
Verbindung
steht,
beschrieben.
EuroPat v2
According
to
the
invention,
the
instrument
panel
is
developed
as
an
L-shaped
cross-section
plastic
injection
molding.
On
its
rear
side,
and
particularly
the
underside
of
its
top
part,
the
panel
has
at
least
two
ribs
which
are
formed
integrally
on
it.
The
free
edges
of
the
ribs
can
rest
on
the
beam,
so
that
together
with
that
beam,
the
ribs
form
at
least
one
air
duct
which
is
in
communication
with
windshield
defroster
nozzles.
Diese
Aufgabe
wird
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
die
Instrumententafel
als
Kunststoff-Spritzgußteil
ausgebildet
ist
und
an
der
Pückseite
mindestens
zwei
einstöckig
angeformte
Rippen
aufweist,
deren
freie
Randkanten
auf
dem
Kastenträger
abstützbar
sind
und
zusammen
mit
diesem
mindestens
einen
mit
Scheibendefrosterdüsen
in
Verbindung
stehenden
Luftleitkanal
bilden.
EuroPat v2
The
arms
of
the
holding
elements
which
bear
the
screws
should
be
arranged
within
the
channel
formed
by
and
between
the
ribs.
This
affords
the
possibility
of
tightening
and,
if
necessary,
also
loosening
the
screws
by
means
of
a
screwdriver
introduced
through
the
windshield
defroster
nozzles
which
are
fed
from
the
duct.
Die
die
Schrauben
tragenden
Schenkel
der
Halteelemente
sollten
innerhalb
des
durch
die
Rippen
gebildeten
Kanals
angeordnet
sein,
weil
sich
hierdurch
vorteilhafterweise
die
Möglichkeit
ergibt,
sie
mit
einem
durch
die
Scheibendefrosterdüsen
hindurchzuführenden
Schraubendreher
anziehen
und,
falls
erforderlich,
auch
lösen
zu
können.
EuroPat v2