Translation of "Defroster" in German

A defroster means 46 is provided in form of a radiator, opposite to the cooling coil 44.
Gegenüber dem Kühl­finger 44 ist eine Abtaueinrichtung 46 in Form einer Heizung vorgesehen.
EuroPat v2

The defroster is switched off when rotary control -2- (on the left side) is pressed.
Das Entfrosten wird durch Drücken des Drehreglers -2- (linke Seite) ausgeschaltet.
ParaCrawl v7.1

The defroster is switched off when rotary control -4- is pressed.
Das Entfrosten wird durch Drücken des Drehreglers -4- ausgeschaltet.
ParaCrawl v7.1

The rear window defroster does not pose a problem for our premium vehicle labeling film.
Die Heckscheibenheizung stellt kein Problem für unsere Hochleistungsfolie dar.
ParaCrawl v7.1

In this case, the defroster nozzles 5 are also covered with rosettes 23 having grid-like passage openings.
In diesem Fall sind die Defrosterdüsen 5 auch mit gitterartige Durchlaßöffnungen aufweisenden Rosetten 23 verkleidet.
EuroPat v2

In this connection the air distribution casing 50 is provided with integrally formed or attached distribution ducts 52 to the defroster nozzles.
Das Luftverteilungsgehäuse 50 ist hierbei mit an geformten oder angesetzten Verteilungskanälen 52 zu den Defrosterdüsen versehen.
EuroPat v2

Furthermore the device has the advantage of an electronic defroster and a connection for an extern condensate drain.
Darüber hinaus besitzt das Gerät eine elektronische Abtauautomatik und einen Anschluss für einen externen Kondensatablauf.
ParaCrawl v7.1

These electrical consumers in a motor vehicle can be for example the air conditioning system or the rear window defroster.
Solche elektrischen Verbraucher in einem Kraftfahrzeug können beispielsweise die Klimaanlage oder die Heckscheibenheizung sein.
EuroPat v2

Tint should then be cut into the required number of panels to fit around these defroster lines.
Tint sollte dann geschnitten werden in die erforderliche Anzahl von Platten passen rund Entfroster diese Zeilen.
ParaCrawl v7.1

Make sure your heater and defroster are in good working condition.
Stellen Sie sicher, daß Ihre Heizung und Entfroster in der guten Arbeitsbedingung sind.
ParaCrawl v7.1

The lights, the turn signals, the defroster, nothing, but I drove it.
Die Lichter, die Blinker, die Heizung, nichts, aber ich fuhr ihn.
ParaCrawl v7.1

Additionally to the standard features belongs an electronic defroster, a carrying handle and steering wheels for easy transport.
Zur Standardausstattung gehören auch eine elektronische Abtauautomatik, Tragegriffe und Lenkräder für den einfachen Transport.
ParaCrawl v7.1

Federal Republic of Germany Patent No. 11 30 775 describes a dashboard with an instrument panel. To the rear of the panel, a flat structural part is fastened. Together with the instrument panel, that structural part forms a hollow space which serves as an air conduit that is in communication with windshield defroster nozzles that are developed in the instrument panel.
In der DE-PS 22 30 775 ist ein Armaturenbrett für Kraftfahrzeuge mit einer Armaturentafel, an deren Rückseite ein flächiges Bauteil befestigt ist, welches zusammen mit der Armaturentafel einen als Luftleitkanal dienenden Hohlraum bildet, der mit in der Armaturentafel ausgebildeten Scheibendefrosterdüsen in Verbindung steht, beschrieben.
EuroPat v2

According to the invention, the instrument panel is developed as an L-shaped cross-section plastic injection molding. On its rear side, and particularly the underside of its top part, the panel has at least two ribs which are formed integrally on it. The free edges of the ribs can rest on the beam, so that together with that beam, the ribs form at least one air duct which is in communication with windshield defroster nozzles.
Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß die Instrumententafel als Kunststoff-Spritzgußteil ausgebildet ist und an der Pückseite mindestens zwei einstöckig angeformte Rippen aufweist, deren freie Randkanten auf dem Kastenträger abstützbar sind und zusammen mit diesem mindestens einen mit Scheibendefrosterdüsen in Verbindung stehenden Luftleitkanal bilden.
EuroPat v2

The arms of the holding elements which bear the screws should be arranged within the channel formed by and between the ribs. This affords the possibility of tightening and, if necessary, also loosening the screws by means of a screwdriver introduced through the windshield defroster nozzles which are fed from the duct.
Die die Schrauben tragenden Schenkel der Halteelemente sollten innerhalb des durch die Rippen gebildeten Kanals angeordnet sein, weil sich hierdurch vorteilhafterweise die Möglichkeit ergibt, sie mit einem durch die Scheibendefrosterdüsen hindurchzuführenden Schraubendreher anziehen und, falls erforderlich, auch lösen zu können.
EuroPat v2