Translation of "Default procedure" in German

The resolution authority should also be able to apply a provisional determination based on its own estimates where such action is justified by the urgency of the resolution process and provided it updates its valuation upon completion of the CCP default procedure at the expiry of the deadline.
Zudem sollte die Abwicklungsbehörde in der Lage sein, eine vorläufige Bestimmung auf der Grundlage ihrer eigenen Schätzungen anzuwenden, sofern dies durch die Dringlichkeit des Abwicklungsprozesses gerechtfertigt ist und sie ihre Bewertung nach Ende des ZGP-Ausfallverfahrens bei Ablauf der Frist aktualisiert.
DGT v2019

The rules relating to the default procedure are intended to enable cases to be disposed of more promptly, in the interests of the applicant, who, if successful, is exposed to the risk of the defendant applying for the judgment in default to be set aside.
Die Vorschriften über das Versäumnisverfahren sollen eine raschere Erledigung der Rechtssache im Interesse des Klägers ermöglichen, der, wenn er obsiegt, dem Risiko eines Einspruchs des unterlegenen Beklagten ausgesetzt ist.
DGT v2019

By way of derogation from Article 123, the default procedure shall not apply where an intervener, as referred to in paragraphs 1 and 2, has responded to the application in the manner and within the time limit prescribed.
Abweichend von Artikel 123 gelten die Bestimmungen über das Versäumnisverfahren nicht, wenn ein in den Absätzen 1 und 2 bezeichneter Streithelfer die Klageschrift form- und fristgerecht beantwortet hat.
DGT v2019

The resolution authority shall instruct the CCP to provide its valuation of the early termination amount for all the derivative contracts in the relevant netting set, in accordance with the CCP default procedure.
Die Abwicklungsbehörde gibt der ZGP die Anweisung, ihre Bewertung des Betrags der vorzeitigen Kündigung für alle Derivatekontrakte im Rahmen des jeweiligen Saldierungssatzes im Einklang mit dem ZGP-Ausfallverfahren bereitzustellen.
DGT v2019

The CCP shall provide the resolution authority with the CCP default procedure documents and shall report the default management steps undertaken.
Die ZGP stellt der Abwicklungsbehörde die Unterlagen des ZGP-Ausfallverfahrens bereit und berichtet über die eingeleiteten Schritte des Ausfallmanagements.
DGT v2019

Where a CCP considers that the clearing member will not be able to meet its future obligations, it shall promptly inform the competent authority before the default procedure is declared or triggered.
Wenn die CCP der Auffassung ist, dass ein Clearingmitglied nicht in der Lage sein wird, seinen künftigen Verpflichtungen nachzukommen, unterrichtet sie unverzüglich die zuständige Behörde, bevor der Ausfall erklärt oder das entsprechende Verfahren angewendet wird.
DGT v2019

Secondly, in the case of the recovery of the debts of a publicly owned establishment that has been found by a court to be in default, the procedure laid down in the Law of 16 July 1980 (and in implementing provisions [86]) is, for the reasons explained in recitals 113 to 117, more favourable to IFP’s creditors than insolvency proceedings in the courts under ordinary law, in so far as it is not liable to result in the cancellation of their claim on IFP.
Zweitens ist im Fall der Beitreibung der Schulden öffentlicher Unternehmen, die mit einer gerichtlichen Entscheidung verurteilt wurden, das mit dem Gesetz vom 16. Juli 1980 (und diversen Durchführungsbestimmungen [86]) eingeführte Verfahren aus den in den Erwägungsgründen 113 bis 117 dargelegten Gründen für die Gläubiger des IFP günstiger als die handelsrechtlichen Verfahren, da es nicht zum Ausfall ihrer Forderung gegen das IFP führen kann.
DGT v2019

To start the installation, perform the steps Section 1.1.1, "Language, Keyboard, and Product Selection" to Section 1.1.4, "IBM Z: Disk Activation" from Section 1.1, "The Default Installation Procedure" .
Starten Sie die Installation mit Schritt Abschnitt 1.1.1, "Auswahl der Sprache, der Tastaturbelegung und des Produkts" bis Abschnitt 1.1.4, "IBM Z: Datenträgeraktivierung" in Abschnitt 1.1, "Das Standard-Installationsverfahren" .
ParaCrawl v7.1

The installation follows the same workflow as outlined in Section 1.1, "The Default Installation Procedure", only the steps for registering the system and adding modules/extensions differ.
Die Installation folgt demselben Workflow wie in Abschnitt 1.1, "Das Standard-Installationsverfahren", wobei lediglich die Schritte zum Registrieren des Systems und zum Auswählen der Module und Erweiterungen abweichen.
ParaCrawl v7.1

To start the installation, perform the steps Section 1.1.1, “Language, Keyboard, and Product Selection” to Section 1.1.4, “IBM Z: Disk Activation” from Section 1.1, “The Default Installation Procedure”.
Starten Sie die Installation mit Schritt Abschnitt 1.1.1, „Auswahl der Sprache, der Tastaturbelegung und des Produkts“ bis Abschnitt 1.1.4, „IBM Z: Datenträgeraktivierung“ in Abschnitt 1.1, „Das Standard-Installationsverfahren“.
ParaCrawl v7.1

The installation follows the same workflow as outlined in Section 1.1, “The Default Installation Procedure”, only the steps for registering the system and adding modules/extensions differ.
Die Installation folgt demselben Workflow wie in Abschnitt 1.1, „Das Standard-Installationsverfahren“, wobei lediglich die Schritte zum Registrieren des Systems und zum Auswählen der Module und Erweiterungen abweichen.
ParaCrawl v7.1

To start the installation, perform the steps Section 1.1.1, "Language, Keyboard, and Product Selection" to Section 1.1.3, "Network Settings" from Section 1.1, "The Default Installation Procedure" .
Starten Sie die Installation mit Schritt Abschnitt 1.1.1, "Auswahl der Sprache, der Tastaturbelegung und des Produkts" bis Abschnitt 1.1.3, "Netzwerkeinstellungen" in Abschnitt 1.1, "Das Standard-Installationsverfahren" .
ParaCrawl v7.1

To start the installation, perform the steps Section 1.1.1, “Language, Keyboard, and Product Selection” to Section 1.1.3, “Network Settings” from Section 1.1, “The Default Installation Procedure”.
Starten Sie die Installation mit Schritt Abschnitt 1.1.1, „Auswahl der Sprache, der Tastaturbelegung und des Produkts“ bis Abschnitt 1.1.3, „Netzwerkeinstellungen“ in Abschnitt 1.1, „Das Standard-Installationsverfahren“.
ParaCrawl v7.1

A CCP shall verify that its default procedures are enforceable.
Eine CCP überzeugt sich, dass ihre Verfahren bei einem Ausfall rechtlich durchsetzbar sind.
DGT v2019

A CCP shall perform simulation exercises as part of the testing of its default procedures.
Eine CCP führt im Rahmen der Tests ihrer Verfahren bei Ausfall eines Clearingmitglieds Simulationsübungen durch.
DGT v2019

A CCP shall also perform simulation exercises following any material change to its default procedures.
Eine CCP führt außerdem nach wesentlichen Änderungen an ihren Verfahren bei Ausfall eines Clearingmitglieds Simulationsübungen durch.
DGT v2019

The early termination amount shall be determined by the CCP, within the deadline specified in paragraph 5, in accordance with the CCP default procedures, after deducting the collateral provided by the institution under resolution including initial margin, variation margin and contributions of the institution under resolution to the default fund of the CCP.
Der Betrag der vorzeitigen Kündigung wird von der ZGP innerhalb der in Absatz 5 genannten Frist gemäß den ZGP-Ausfallverfahren bestimmt, nachdem die von dem in Abwicklung befindlichen Institut geleistete Sicherung, einschließlich des Ersteinschusses, Nachschusses und Beiträgen des in Abwicklung befindlichen Instituts zum Ausfallfonds der ZGP, abgezogen wurde.
DGT v2019

The risk committee shall advise the board on any arrangements that may impact the risk management of the CCP, such as, but not limited to, a significant change in its risk model, the default procedures, the criteria for accepting clearing members or the clearing of new classes of instruments.
Der Risikoausschuss berät das Leitungsorgan in allen Belangen, die sich auf das Risikomanagement der CCP auswirken können, wie etwa – aber nicht ausschließlich – wesentliche Änderungen ihres Risikomodells, die Verfahren bei Ausfall eines Clearingmitglieds, die Kriterien für die Zulassung von Clearingmitgliedern oder das Clearing neuer Kategorien von Finanzinstrumenten.
TildeMODEL v2018

The internal procedures and mechanisms governing the default of a clearing member (‘CCP default procedures’) implemented by CCPs in light of the requirements of Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council [3], offer a reliable basis to determine the value of the derivative liability arising across the netting set from the close-out, also in the context of bail-in in a resolution process.
Die internen Verfahren und Mechanismen, die den Ausfall eines Clearingmitglieds regeln („ZGP-Ausfallverfahren“) und von ZGP aufgrund der Anforderungen der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 des Europäischen Parlaments und des Rates [3] angewandt werden, bieten eine solide Grundlage zur Bestimmung des Werts der Derivateverbindlichkeit, die durch das Close-Out für den gesamten Saldierungssatz entsteht, auch im Zusammenhang mit einem Bail-in im Rahmen eines Abwicklungsverfahrens.
DGT v2019

Conducting CCP default procedures may take several days or more following the trigger event.
Die Durchführung von ZGP-Ausfallverfahren im Anschluss an das Auslöserereignis kann einige Tage oder länger in Anspruch nehmen.
DGT v2019

For the particular case of resolution, waiting for the completion of default procedures over a very long period in order to set the value of derivatives could undermine the resolution timeline and objectives and could result in unnecessary disruption in financial markets.
Bei diesem besonderen Abwicklungsfall könnte ein Warten auf das Ende von sehr lang dauernden Ausfallverfahren zur Bestimmung des Werts von Derivaten dazu führen, dass die Abwicklungsfrist nicht eingehalten und die Ziele nicht erreicht werden, was zu unnötigen Verwerfungen auf den Finanzmärkten führen könnte.
DGT v2019

Where the CCP fails to determine the early termination amount within the agreed deadline or does not apply its default procedures, the resolution authority should have the possibility to rely on its own estimates to determine the early termination amount.
Bestimmt die ZGP den Betrag der vorzeitigen Kündigung innerhalb der vereinbarten Frist nicht oder wendet sie ihre Ausfallverfahren nicht an, so sollte die Abwicklungsbehörde die Möglichkeit haben, sich zur Bestimmung des Betrags der vorzeitigen Kündigung auf ihre eigenen Schätzungen zu stützen.
DGT v2019

Where the CCP provides a valuation of the early termination amount in accordance with the CCP default procedures by the deadline set pursuant to Article 7(5) and (6), that valuation shall be taken into account in the ex post definitive valuation carried out pursuant to Article 36(10) of Directive 2014/59/EU.
Wenn die ZGP bis zur gemäß Artikel 7 Absätze 5 und 6 gesetzten Frist eine Bewertung des Betrags der vorzeitigen Kündigung im Einklang mit den ZGP-Ausfallverfahren vornimmt, wird diese Bewertung bei der endgültigen Ex-post-Bewertung gemäß Artikel 36 Absatz 10 der Richtlinie 2014/59/EU berücksichtigt.
DGT v2019

A CCP shall regularly test the key aspects of its default procedures and take all reasonable steps to ensure that all clearing members understand them and have appropriate arrangements in place to respond to a default event.
Eine CCP unterwirft die wesentlichen Aspekte ihrer Verfahren bei Ausfall eines Clearingmitglieds regelmäßigen Tests und ergreift alle angemessenen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass alle Clearingmitglieder diese Verfahren verstehen und geeignete Vorkehrungen getroffen haben, um bei einem Ausfall entsprechend reagieren zu können.
DGT v2019

The risk committee shall advise the board on any arrangements that may impact the risk management of the CCP, such as a significant change in its risk model, the default procedures, the criteria for accepting clearing members, the clearing of new classes of instruments, or the outsourcing of functions.
Der Risikoausschuss berät das Leitungsorgan in allen Belangen, die sich auf das Risikomanagement der CCP auswirken können, wie etwa wesentliche Änderungen ihres Risikomodells, die Verfahren bei Ausfall eines Clearingmitglieds, die Kriterien für die Zulassung von Clearingmitgliedern, das Clearing neuer Kategorien von Instrumenten oder die Auslagerung von Funktionen.
DGT v2019

Derivatives should only be used by a CCP for managing liquidity risk arising for exposures to different currencies and for the purposes of hedging the portfolio of a defaulted clearing member and only where the CCP’s default management procedures envisage such use.
Derivate sollten von CCP nur zur Verwaltung von Liquiditätsrisiken für verschiedene Währungen und zur Absicherung der Portfolios ausgefallener Clearingmitglieder verwendet werden, und auch nur, wenn ihre Verfahren für den Ausfall von Clearingmitgliedern dies vorsehen.
DGT v2019