Translation of "Default procedure" in German
The
resolution
authority
should
also
be
able
to
apply
a
provisional
determination
based
on
its
own
estimates
where
such
action
is
justified
by
the
urgency
of
the
resolution
process
and
provided
it
updates
its
valuation
upon
completion
of
the
CCP
default
procedure
at
the
expiry
of
the
deadline.
Zudem
sollte
die
Abwicklungsbehörde
in
der
Lage
sein,
eine
vorläufige
Bestimmung
auf
der
Grundlage
ihrer
eigenen
Schätzungen
anzuwenden,
sofern
dies
durch
die
Dringlichkeit
des
Abwicklungsprozesses
gerechtfertigt
ist
und
sie
ihre
Bewertung
nach
Ende
des
ZGP-Ausfallverfahrens
bei
Ablauf
der
Frist
aktualisiert.
DGT v2019
The
rules
relating
to
the
default
procedure
are
intended
to
enable
cases
to
be
disposed
of
more
promptly,
in
the
interests
of
the
applicant,
who,
if
successful,
is
exposed
to
the
risk
of
the
defendant
applying
for
the
judgment
in
default
to
be
set
aside.
Die
Vorschriften
über
das
Versäumnisverfahren
sollen
eine
raschere
Erledigung
der
Rechtssache
im
Interesse
des
Klägers
ermöglichen,
der,
wenn
er
obsiegt,
dem
Risiko
eines
Einspruchs
des
unterlegenen
Beklagten
ausgesetzt
ist.
DGT v2019
By
way
of
derogation
from
Article
123,
the
default
procedure
shall
not
apply
where
an
intervener,
as
referred
to
in
paragraphs
1
and
2,
has
responded
to
the
application
in
the
manner
and
within
the
time
limit
prescribed.
Abweichend
von
Artikel 123
gelten
die
Bestimmungen
über
das
Versäumnisverfahren
nicht,
wenn
ein
in
den
Absätzen 1
und
2
bezeichneter
Streithelfer
die
Klageschrift
form-
und
fristgerecht
beantwortet
hat.
DGT v2019
The
resolution
authority
shall
instruct
the
CCP
to
provide
its
valuation
of
the
early
termination
amount
for
all
the
derivative
contracts
in
the
relevant
netting
set,
in
accordance
with
the
CCP
default
procedure.
Die
Abwicklungsbehörde
gibt
der
ZGP
die
Anweisung,
ihre
Bewertung
des
Betrags
der
vorzeitigen
Kündigung
für
alle
Derivatekontrakte
im
Rahmen
des
jeweiligen
Saldierungssatzes
im
Einklang
mit
dem
ZGP-Ausfallverfahren
bereitzustellen.
DGT v2019
The
CCP
shall
provide
the
resolution
authority
with
the
CCP
default
procedure
documents
and
shall
report
the
default
management
steps
undertaken.
Die
ZGP
stellt
der
Abwicklungsbehörde
die
Unterlagen
des
ZGP-Ausfallverfahrens
bereit
und
berichtet
über
die
eingeleiteten
Schritte
des
Ausfallmanagements.
DGT v2019
Where
a
CCP
considers
that
the
clearing
member
will
not
be
able
to
meet
its
future
obligations,
it
shall
promptly
inform
the
competent
authority
before
the
default
procedure
is
declared
or
triggered.
Wenn
die
CCP
der
Auffassung
ist,
dass
ein
Clearingmitglied
nicht
in
der
Lage
sein
wird,
seinen
künftigen
Verpflichtungen
nachzukommen,
unterrichtet
sie
unverzüglich
die
zuständige
Behörde,
bevor
der
Ausfall
erklärt
oder
das
entsprechende
Verfahren
angewendet
wird.
DGT v2019
Secondly,
in
the
case
of
the
recovery
of
the
debts
of
a
publicly
owned
establishment
that
has
been
found
by
a
court
to
be
in
default,
the
procedure
laid
down
in
the
Law
of
16
July
1980
(and
in
implementing
provisions
[86])
is,
for
the
reasons
explained
in
recitals
113
to
117,
more
favourable
to
IFP’s
creditors
than
insolvency
proceedings
in
the
courts
under
ordinary
law,
in
so
far
as
it
is
not
liable
to
result
in
the
cancellation
of
their
claim
on
IFP.
Zweitens
ist
im
Fall
der
Beitreibung
der
Schulden
öffentlicher
Unternehmen,
die
mit
einer
gerichtlichen
Entscheidung
verurteilt
wurden,
das
mit
dem
Gesetz
vom
16.
Juli
1980
(und
diversen
Durchführungsbestimmungen
[86])
eingeführte
Verfahren
aus
den
in
den
Erwägungsgründen
113
bis
117
dargelegten
Gründen
für
die
Gläubiger
des
IFP
günstiger
als
die
handelsrechtlichen
Verfahren,
da
es
nicht
zum
Ausfall
ihrer
Forderung
gegen
das
IFP
führen
kann.
DGT v2019
To
start
the
installation,
perform
the
steps
SectionÂ
1.1.1,
"Language,
Keyboard,
and
Product
Selection"
to
SectionÂ
1.1.4,
"IBMÂ
Z:
Disk
Activation"
from
SectionÂ
1.1,
"The
Default
Installation
Procedure"
.
Starten
Sie
die
Installation
mit
Schritt
Abschnitt
1.1.1,
"Auswahl
der
Sprache,
der
Tastaturbelegung
und
des
Produkts"
bis
Abschnitt
1.1.4,
"IBM
Z:
Datenträgeraktivierung"
in
Abschnitt
1.1,
"Das
Standard-Installationsverfahren"
.
ParaCrawl v7.1
The
installation
follows
the
same
workflow
as
outlined
in
SectionÂ
1.1,
"The
Default
Installation
Procedure",
only
the
steps
for
registering
the
system
and
adding
modules/extensions
differ.
Die
Installation
folgt
demselben
Workflow
wie
in
Abschnitt
1.1,
"Das
Standard-Installationsverfahren",
wobei
lediglich
die
Schritte
zum
Registrieren
des
Systems
und
zum
Auswählen
der
Module
und
Erweiterungen
abweichen.
ParaCrawl v7.1
To
start
the
installation,
perform
the
steps
Section
1.1.1,
“Language,
Keyboard,
and
Product
Selection”
to
Section
1.1.4,
“IBM
Z:
Disk
Activation”
from
Section
1.1,
“The
Default
Installation
Procedure”.
Starten
Sie
die
Installation
mit
Schritt
Abschnitt
1.1.1,
„Auswahl
der
Sprache,
der
Tastaturbelegung
und
des
Produkts“
bis
Abschnitt
1.1.4,
„IBM
Z:
Datenträgeraktivierung“
in
Abschnitt
1.1,
„Das
Standard-Installationsverfahren“.
ParaCrawl v7.1
The
installation
follows
the
same
workflow
as
outlined
in
Section
1.1,
“The
Default
Installation
Procedure”,
only
the
steps
for
registering
the
system
and
adding
modules/extensions
differ.
Die
Installation
folgt
demselben
Workflow
wie
in
Abschnitt
1.1,
„Das
Standard-Installationsverfahren“,
wobei
lediglich
die
Schritte
zum
Registrieren
des
Systems
und
zum
Auswählen
der
Module
und
Erweiterungen
abweichen.
ParaCrawl v7.1
To
start
the
installation,
perform
the
steps
SectionÂ
1.1.1,
"Language,
Keyboard,
and
Product
Selection"
to
SectionÂ
1.1.3,
"Network
Settings"
from
SectionÂ
1.1,
"The
Default
Installation
Procedure"
.
Starten
Sie
die
Installation
mit
Schritt
Abschnitt
1.1.1,
"Auswahl
der
Sprache,
der
Tastaturbelegung
und
des
Produkts"
bis
Abschnitt
1.1.3,
"Netzwerkeinstellungen"
in
Abschnitt
1.1,
"Das
Standard-Installationsverfahren"
.
ParaCrawl v7.1
To
start
the
installation,
perform
the
steps
Section
1.1.1,
“Language,
Keyboard,
and
Product
Selection”
to
Section
1.1.3,
“Network
Settings”
from
Section
1.1,
“The
Default
Installation
Procedure”.
Starten
Sie
die
Installation
mit
Schritt
Abschnitt
1.1.1,
„Auswahl
der
Sprache,
der
Tastaturbelegung
und
des
Produkts“
bis
Abschnitt
1.1.3,
„Netzwerkeinstellungen“
in
Abschnitt
1.1,
„Das
Standard-Installationsverfahren“.
ParaCrawl v7.1
A
CCP
shall
verify
that
its
default
procedures
are
enforceable.
Eine
CCP
überzeugt
sich,
dass
ihre
Verfahren
bei
einem
Ausfall
rechtlich
durchsetzbar
sind.
DGT v2019
A
CCP
shall
perform
simulation
exercises
as
part
of
the
testing
of
its
default
procedures.
Eine
CCP
führt
im
Rahmen
der
Tests
ihrer
Verfahren
bei
Ausfall
eines
Clearingmitglieds
Simulationsübungen
durch.
DGT v2019
A
CCP
shall
also
perform
simulation
exercises
following
any
material
change
to
its
default
procedures.
Eine
CCP
führt
außerdem
nach
wesentlichen
Änderungen
an
ihren
Verfahren
bei
Ausfall
eines
Clearingmitglieds
Simulationsübungen
durch.
DGT v2019
The
early
termination
amount
shall
be
determined
by
the
CCP,
within
the
deadline
specified
in
paragraph
5,
in
accordance
with
the
CCP
default
procedures,
after
deducting
the
collateral
provided
by
the
institution
under
resolution
including
initial
margin,
variation
margin
and
contributions
of
the
institution
under
resolution
to
the
default
fund
of
the
CCP.
Der
Betrag
der
vorzeitigen
Kündigung
wird
von
der
ZGP
innerhalb
der
in
Absatz 5
genannten
Frist
gemäß
den
ZGP-Ausfallverfahren
bestimmt,
nachdem
die
von
dem
in
Abwicklung
befindlichen
Institut
geleistete
Sicherung,
einschließlich
des
Ersteinschusses,
Nachschusses
und
Beiträgen
des
in
Abwicklung
befindlichen
Instituts
zum
Ausfallfonds
der
ZGP,
abgezogen
wurde.
DGT v2019
The
risk
committee
shall
advise
the
board
on
any
arrangements
that
may
impact
the
risk
management
of
the
CCP,
such
as,
but
not
limited
to,
a
significant
change
in
its
risk
model,
the
default
procedures,
the
criteria
for
accepting
clearing
members
or
the
clearing
of
new
classes
of
instruments.
Der
Risikoausschuss
berät
das
Leitungsorgan
in
allen
Belangen,
die
sich
auf
das
Risikomanagement
der
CCP
auswirken
können,
wie
etwa
–
aber
nicht
ausschließlich
–
wesentliche
Änderungen
ihres
Risikomodells,
die
Verfahren
bei
Ausfall
eines
Clearingmitglieds,
die
Kriterien
für
die
Zulassung
von
Clearingmitgliedern
oder
das
Clearing
neuer
Kategorien
von
Finanzinstrumenten.
TildeMODEL v2018
The
internal
procedures
and
mechanisms
governing
the
default
of
a
clearing
member
(‘CCP
default
procedures’)
implemented
by
CCPs
in
light
of
the
requirements
of
Regulation
(EU)
No
648/2012
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3],
offer
a
reliable
basis
to
determine
the
value
of
the
derivative
liability
arising
across
the
netting
set
from
the
close-out,
also
in
the
context
of
bail-in
in
a
resolution
process.
Die
internen
Verfahren
und
Mechanismen,
die
den
Ausfall
eines
Clearingmitglieds
regeln
(„ZGP-Ausfallverfahren“)
und
von
ZGP
aufgrund
der
Anforderungen
der
Verordnung
(EU)
Nr. 648/2012
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
[3]
angewandt
werden,
bieten
eine
solide
Grundlage
zur
Bestimmung
des
Werts
der
Derivateverbindlichkeit,
die
durch
das
Close-Out
für
den
gesamten
Saldierungssatz
entsteht,
auch
im
Zusammenhang
mit
einem
Bail-in
im
Rahmen
eines
Abwicklungsverfahrens.
DGT v2019
Conducting
CCP
default
procedures
may
take
several
days
or
more
following
the
trigger
event.
Die
Durchführung
von
ZGP-Ausfallverfahren
im
Anschluss
an
das
Auslöserereignis
kann
einige
Tage
oder
länger
in
Anspruch
nehmen.
DGT v2019
For
the
particular
case
of
resolution,
waiting
for
the
completion
of
default
procedures
over
a
very
long
period
in
order
to
set
the
value
of
derivatives
could
undermine
the
resolution
timeline
and
objectives
and
could
result
in
unnecessary
disruption
in
financial
markets.
Bei
diesem
besonderen
Abwicklungsfall
könnte
ein
Warten
auf
das
Ende
von
sehr
lang
dauernden
Ausfallverfahren
zur
Bestimmung
des
Werts
von
Derivaten
dazu
führen,
dass
die
Abwicklungsfrist
nicht
eingehalten
und
die
Ziele
nicht
erreicht
werden,
was
zu
unnötigen
Verwerfungen
auf
den
Finanzmärkten
führen
könnte.
DGT v2019
Where
the
CCP
fails
to
determine
the
early
termination
amount
within
the
agreed
deadline
or
does
not
apply
its
default
procedures,
the
resolution
authority
should
have
the
possibility
to
rely
on
its
own
estimates
to
determine
the
early
termination
amount.
Bestimmt
die
ZGP
den
Betrag
der
vorzeitigen
Kündigung
innerhalb
der
vereinbarten
Frist
nicht
oder
wendet
sie
ihre
Ausfallverfahren
nicht
an,
so
sollte
die
Abwicklungsbehörde
die
Möglichkeit
haben,
sich
zur
Bestimmung
des
Betrags
der
vorzeitigen
Kündigung
auf
ihre
eigenen
Schätzungen
zu
stützen.
DGT v2019
Where
the
CCP
provides
a
valuation
of
the
early
termination
amount
in
accordance
with
the
CCP
default
procedures
by
the
deadline
set
pursuant
to
Article
7(5)
and
(6),
that
valuation
shall
be
taken
into
account
in
the
ex
post
definitive
valuation
carried
out
pursuant
to
Article
36(10)
of
Directive
2014/59/EU.
Wenn
die
ZGP
bis
zur
gemäß
Artikel 7
Absätze 5
und
6
gesetzten
Frist
eine
Bewertung
des
Betrags
der
vorzeitigen
Kündigung
im
Einklang
mit
den
ZGP-Ausfallverfahren
vornimmt,
wird
diese
Bewertung
bei
der
endgültigen
Ex-post-Bewertung
gemäß
Artikel 36
Absatz 10
der
Richtlinie
2014/59/EU
berücksichtigt.
DGT v2019
A
CCP
shall
regularly
test
the
key
aspects
of
its
default
procedures
and
take
all
reasonable
steps
to
ensure
that
all
clearing
members
understand
them
and
have
appropriate
arrangements
in
place
to
respond
to
a
default
event.
Eine
CCP
unterwirft
die
wesentlichen
Aspekte
ihrer
Verfahren
bei
Ausfall
eines
Clearingmitglieds
regelmäßigen
Tests
und
ergreift
alle
angemessenen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
alle
Clearingmitglieder
diese
Verfahren
verstehen
und
geeignete
Vorkehrungen
getroffen
haben,
um
bei
einem
Ausfall
entsprechend
reagieren
zu
können.
DGT v2019
The
risk
committee
shall
advise
the
board
on
any
arrangements
that
may
impact
the
risk
management
of
the
CCP,
such
as
a
significant
change
in
its
risk
model,
the
default
procedures,
the
criteria
for
accepting
clearing
members,
the
clearing
of
new
classes
of
instruments,
or
the
outsourcing
of
functions.
Der
Risikoausschuss
berät
das
Leitungsorgan
in
allen
Belangen,
die
sich
auf
das
Risikomanagement
der
CCP
auswirken
können,
wie
etwa
wesentliche
Änderungen
ihres
Risikomodells,
die
Verfahren
bei
Ausfall
eines
Clearingmitglieds,
die
Kriterien
für
die
Zulassung
von
Clearingmitgliedern,
das
Clearing
neuer
Kategorien
von
Instrumenten
oder
die
Auslagerung
von
Funktionen.
DGT v2019
Derivatives
should
only
be
used
by
a
CCP
for
managing
liquidity
risk
arising
for
exposures
to
different
currencies
and
for
the
purposes
of
hedging
the
portfolio
of
a
defaulted
clearing
member
and
only
where
the
CCP’s
default
management
procedures
envisage
such
use.
Derivate
sollten
von
CCP
nur
zur
Verwaltung
von
Liquiditätsrisiken
für
verschiedene
Währungen
und
zur
Absicherung
der
Portfolios
ausgefallener
Clearingmitglieder
verwendet
werden,
und
auch
nur,
wenn
ihre
Verfahren
für
den
Ausfall
von
Clearingmitgliedern
dies
vorsehen.
DGT v2019