Translation of "Deepen my knowledge" in German

I wanted to deepen my knowledge while in the USA.
In den USA wollte ich diesen Kontakt vertiefen.
ParaCrawl v7.1

"During the whole project duration, I have learned or deepen my knowledge.
Lessons Learned "Ich konnte mein Wissen während des gesamten Projekts vertiefen.
ParaCrawl v7.1

I would like to have an experience abroad to deepen my knowledge of Spanish.
Ich möchte eine Erfahrung im Ausland haben, um meine Spanischkenntnisse zu vertiefen.
ParaCrawl v7.1

I was able to deepen my IT knowledge and gained comprehensive insight into professional practice.
Ich konnte mein IT-Wissen vertiefen und bekam einen umfassenden Einblick in die Berufspraxis.
ParaCrawl v7.1

I wanted to deepen my knowledge and specialize career-wise in forest conservation.
Ich wollte mein Wissen vertiefen und mich beruflich auf den Erhalt der Wälder spezialisieren.
ParaCrawl v7.1

I have a real passion to deepen my knowledge and to share it in my work and personal life.
Ich möchte mich immer weiterbilden und mein Wissen im Rahmen meiner Arbeit und auch privat weitergeben.
ParaCrawl v7.1

I also had the opportunity to deepen my theoretical professional knowledge through institutional training.
Ich wurde sogar dabei unterstützt meine theoretischen Fachkenntnisse im Rahmen einer institutionellen Ausbildung zu vertiefen.
ParaCrawl v7.1

I really liked the school and I was able to deepen my grammatical knowledge.
An der Schule hat es mir sehr gut gefallen und ich konnte meine grammatikalischen Kenntnis vertiefen.
ParaCrawl v7.1

While before I was only involved in lending, I had the opportunity to deepen my knowledge in many fields, such as banking operations, administration, marketing and human resources.
Noch bevor ich nur mit der Kreditvergabe befasst war, hatte ich Gelegenheit, meine Kenntnisse in vielen Bereichen zu vertiefen, wie zum Beispiel Bankoperationen, Verwaltung, Marketing und Personalführung.
EUbookshop v2

Therefore, I decided to deepen my knowledge in Germany with the hope of being able to solve such problems afterwards.
Deshalb habe ich mich entschlossen, mein Wissen in Deutschland vertiefen – hoffentlich mit dem Ergebnis, später solche Probleme lösen zu können.
ParaCrawl v7.1

When I returned to Tanzania, I began to deepen my knowledge of the messages of Amsterdam and through that I better understood their importance.
Nach Tansania zurückgekehrt, begann ich mich in die Botschaften von Amsterdam zu vertiefen und verstand deren Wichtigkeit immer besser.
ParaCrawl v7.1

I chose to study at SRH because of the programme’s structure, which allows me to deepen my knowledge in the healthcare sector while exploring new areas of business knowledge.
Ich entschied mich für ein Studium an der SRH, da mir derAufbau des Studiengangsgefällt und eres mir erlaubt mein Wissen im Gesundheitswesen zu vertiefenund gleichzeitig neue wirtschaftliche Wissensgebiete zu ergründen.
ParaCrawl v7.1

The goal of my postgraduate studies is to establish expertise in the subjects studied during my stay abroad and to deepen my knowledge of German civil law.
Das Ziel meines postgraduellen Studiums ist an meine während des ausländischen Aufenthaltes erworbene Fachkenntnisse anzuknüpfen und Vertiefung der Kenntnisse in Bereich des deutschen Zivilrechts.
ParaCrawl v7.1

Wanting to specialize in the field of evolutionary biology of marine invertebrates in the future, I thought that volunteer work at the RSEC would be a great opportunity to deepen my knowledge in marine ecology, get an insight in conservation work and learn about different underwater sampling techniques.
In Zukunft würde ich mich gerne im Bereich der Evolutionsbiologie von Meeresinvertebraten spezialisieren und dachte daher, dass ein Volontariat bei RSEC eine gute Möglichkeit wäre mein Wissen über Meeresökologie zu vertiefen und einen Einblick in den Umweltschutz zu bekommen und möglichst viel über verschiedene Methoden der Unterwaserdatenaufnahme zu lernen.
ParaCrawl v7.1

I then decided to deepen my knowledge with a part-time Master's degree and due to the variety of the daily tasks in the project, many of the topics in the course were familiar to me.
Ich entschied mich daraufhin, ein Master-Studium in Teilzeit anzuhängen und durch die Vielfalt der täglichen Aufgaben im Projekt waren mir viele Themen im Studium nicht unbekannt.
ParaCrawl v7.1

I was able to deepen my basic knowledge with an apprenticeship as an aircraft mechanic and subsequent aircraft engineering studies.
Mit der Ausbildung zum Fluggerätemechaniker und dem anschließenden Studium der Luftfahrzeugtechnik, konnte ich mein Grundwissen vertiefen.
ParaCrawl v7.1

I enjoy working at the university very much, and it gives me the opportunity to deepen my knowledge.
Die Tätigkeit an der Universität macht mir sehr viel Spaß und gibt mir die Möglichkeit, mein Wissen weiter zu vertiefen.
ParaCrawl v7.1

Gothic Bastarda hands, miniature design, typographic-calligraphic experiments – I’m curious about all of that and like to take every opportunity to deepen my knowledge and skills.
Von gotischen Bastarda-Schriften über Miniaturen-Gestaltung bis hin zu typografisch-kalligrafischen Experimenten – ich bin auf alles neugierig und nutze jede Gelegenheit, mein Wissen und Können zu erweitern.
ParaCrawl v7.1

I decided to take a little break from my job to deepen my knowledge of marine biology.
Ich beschloss, mir eine kleine Auszeit vom Job zu nehmen und meine Kenntnisse in der Meeresbiologie zu vertiefen.
ParaCrawl v7.1

Through the exchange with the political scientists, theologians and historians at the Center, I was able to deepen my knowledge of social and cultural sciences and contribute my French-language research experience as well as my disciplinary access to Islamic legal cultures enhanced by my knowledge of Arabic.
In diesem Kreis habe ich meine sozial- und kulturwissenschaftlichen Kompetenzen im Austausch mit Politikwissenschaftlern, Theologen und Historikern vertiefen können, um meine eigene Perspektive frankophoner Forschungserfahrungen sowie den disziplinären, über das Arabische ergänzten Zugang zu islamischen Rechtskulturen meinerseits einzubringen.
ParaCrawl v7.1

Now I got the opportunity to experience coral reefs for real, to deepen my knowledge and to examine the coral reefs on a scientific basis within the project.
Jetzt habe ich endlich die Möglichkeit, das Ökosystem Korallenriff persönlich zu erleben, meine Kenntnisse zu vertiefen und es über das Projekt wissenschaftlich zu untersuchen.
ParaCrawl v7.1

In HCI studies, I was able to deepen my knowledge in the field of user research, but I also learned how to think about a designer.
Im HCI-Studium konnte ich mein Wissen im Bereich User Research vertiefen, habe aber auch gelernt wie ein Designer zu denken.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, the interdisciplinary master's program enabled me to deepen my specialized knowledge, and on the other hand, I was able to strengthen my analytical and critical skills thanks to the program's focus on philosophy.
Das interdisziplinäre Master­studium ermöglichte mir einerseits meine Fach­kenntnisse zu vertiefen, andererseits habe ich dank der Philosophie meine analytischen und kritischen Fähigkeiten geschärft.
ParaCrawl v7.1

In the future I hope to be able to expand and deepen my knowledge and gain an abundance of experience in other areas maybe, so that I am well prepared for a course of studies in the area of trade fair, congress and event management."
Für die Zukunft wünsche ich mir, mein Wissen zu erweitern, zu vertiefen und noch zahlreiche Erfahrungen in vielleicht auch anderen Bereichen sammeln zu können, damit ich für ein Studium im Bereich Messe-, Kongress-, Eventmanagement gut vorbereitet bin.“
ParaCrawl v7.1

After completing my apprenticeship I wanted to deepen my knowledge and therefore completed my master craftsman’s certificate in machine and production technology.
Nach meiner Lehrabschlussprüfung wollte ich mein Wissen weiter vertiefen und schloss wenig später die Meisterprüfung im Bereich Maschinen- und Fertigungstechnik erfolgreich ab.
ParaCrawl v7.1