Translation of "Deemed in default" in German

The Purchaser is deemed to be in default upon expiry of the aforementioned payment term.
Mit Ablauf vorstehender Zahlungsfrist kommt der Besteller in Verzug.
ParaCrawl v7.1

Upon expiry of the aforementioned payment deadline, the Client is deemed to be in default.
Mit Ablauf vorstehender Zahlungsfrist kommt der Auftraggeber in Verzug.
ParaCrawl v7.1

Once ALESSANDRO has received this written request it shall be deemed to be in default of delivery.
Nach dem Zugang der schriftlichen Aufforderung kommt ALESSANDRO bei Verschulden in Lieferverzug.
ParaCrawl v7.1

During the period of impairment, posterXXL shall not be deemed in default.
Während der Zeit des Hindernisses kommt posterXXL nicht in Verzug.
ParaCrawl v7.1

The Buyer shall be deemed in default if the invoice remains unpaid 30 days after receipt.
Der Käufer kommt mit der Zahlung spätestens 30 Tage nach Zugang der Rechnung in Verzug.
ParaCrawl v7.1

If the payment deadline is exceeded, the customer shall be deemed to be in default without the necessity of a reminder.
Nach Ablauf der Zahlungsfrist kommt der Kunde in Zahlungsverzug, ohne dass es einer Mahnung bedarf.
ParaCrawl v7.1

If the customer is not present at this time or has not carried out the appropriate measures and preparations for the delivery to be made (unloading facilities, hard standing, guaranteed access, etc.), then the customer shall be deemed to be in default of acceptance.
Ist der Kunde zu diesem Termin nicht anwesend oder hat er für die Durchführung der Lieferung nicht die entsprechenden Maßnahmen bzw. Vorbereitungen (Ablademöglichkeit, befestigte Stellfläche, Zufahrtsgewährleistung, etc.) getroffen, so gerät der Kunde in Annahmeverzug.
ParaCrawl v7.1

The buyer shall be deemed to be in default no more than 10 days after receiving our delivery without the need for a reminder.
Der Käufer kommt spätestens 10 Tage nach Erhalt unserer Lieferung in Verzug, ohne dass es einer Mahnung bedarf.
ParaCrawl v7.1

The buyer shall be deemed to be in default, if he fails to pay the amount due within 10 days after the dispatch date of the reminder sent by art4public or the Partner.
Der Käufer kommt in Verzug, wenn er nicht innerhalb von 10 Tagen nach Absenden der Mahnung durch die art4public oder den Partner den fälligen Betrag bezahlt.
ParaCrawl v7.1

If we culpably fail to comply with the delivery periods, we shall be deemed to be in default only if the Buyer requests us to deliver again, setting a reasonable time limit.
Überschreiten wir schuldhaft die Lieferfristen, kommen wir erst in Verzug, wenn der Besteller uns unter Setzung einer angemessenen Frist auffordert, erneut zu liefern.
ParaCrawl v7.1

If call does not follow or not completely within 12 months from the date of order or on the agreed call terms the Purchaser shall be deemed in default of acceptance.
Erfolgt der Abruf nicht oder nicht vollständig innerhalb von 12 Monaten seit der Bestellung oder zu den vereinbarten Abrufterminen, kommt der Käufer in Annahmeverzug.
ParaCrawl v7.1

The Customer is deemed to be in default of acceptance and liable to pay storage costs within a reasonable time where he does not arrange within two weeks of being notified that the goods are ready for dispatch for such goods to be collected.
Der Kunde kommt in Annahmeverzug und ist zur Zahlung von Lagerkosten in angemessener Höhe verpflichtet, wenn er nicht innerhalb von zwei Wochen nach Anzeige der Versandbereitschaft den Abtransport der Ware bewirkt.
ParaCrawl v7.1

We shall not be deemed in default of delivery if for reasons which are not within the scope of our responsibility our sub-suppliers fail to effect supplies to us correctly or timely.
Wir kommen nicht in Lieferverzug, wenn Zulieferer uns aus Gründen, die nicht in unserem Verantwortungsbereich liegen, nicht richtig oder nicht rechtzeitig beliefern.
ParaCrawl v7.1

If the term of payment is exceeded, the counter party shall be deemed to be in default by operation of law, and we shall have the right to charge statutory interest on the invoice amount.
Bei Überschreiten der Zahlungsfrist wird davon ausgegangen, dass sich die andere Partei von Rechts wegen im Verzug befindet, und sind wir berechtigt, die gesetzlichen Zinsen über den Rechnungsbetrag in Rechnung zu stellen.
ParaCrawl v7.1

If the purchaser does not accept the delivery within 14 following the notification of shipment readiness, he shall be deemed in default of acceptance.
Nimmt der Käufer die Lieferung nicht innerhalb von 14 Tagen nach Anzeige der Bereitstellung ab, gerät er in Annahmeverzug.
ParaCrawl v7.1

If the purchaser should be deemed in default of his payment obligations then all outstanding payments will become due immediately.
Befindet sich der Käufer uns gegenüber mit irgendwelchen Zahlungsverpflichtungen im Verzug, so werden alle bestehenden Forderungen sofort fällig.
ParaCrawl v7.1

Should payment not be made by the aforementioned date, the contracting party shall be deemed to be in default.
Erfolgt die Zahlung nicht bis zu den vorgenannten Terminen, gerät der Vertragspartner ohne Weiteres in Verzug.
ParaCrawl v7.1

Vendor is deemed to be in default and liable to fully recompense purchaser for any damages, costs and interests in the event that he acts contrary to the provisions of the agreement and these General Conditions of Purchase.
Es gilt, dass der Verkäufer ohne weiteres in Verzug ist und dazu gezwungen ist, dem Käufer alle Schäden, Kosten und Zinsen vollständig zu ersetzen, falls er gegen die in diesem Vertrag und in diesen allgemeinen Einkaufsbedingungen enthaltenen Bestimmungen verstößt.
ParaCrawl v7.1

If a specific delivery time is expressly agreed in writing we shall only be deemed in default after a separate written reminder and after expiry of the final deadline stated therein, which must be reasonable.
Ist im Einzelfall ausdrücklich schriftlich eine bestimmte Lieferzeit vereinbart, geraten wir erst aufgrund einer gesonderten schriftlichen Mahnung und nach Ablauf der darin gesetzten Nachfrist, die angemessen sein muss, in Verzug.
ParaCrawl v7.1

The customer will automatically be deemed to be in default if Sovereign Direct GmbH does not receive payments within 30 days after their due date.
2.Die Entgeltforderungen der Sovereign Direct GmbH sind unverzüglich nach Rechnungserhalt zur Zahlung fällig; Verzug tritt automatisch ein, wenn nicht innerhalb von 30 Tagen nach Fälligkeit Zahlungen bei der Sovereign Direct GmbH eingehen.
ParaCrawl v7.1

The customer will automatically be deemed to be in default if Sovereign Courier GmbH does not receive payments within 30 days after their due date.
2.Die Entgeltforderungen der Sovereign Courier GmbH sind unverzüglich nach Rechnungserhalt zur Zahlung fällig; Verzug tritt automatisch ein, wenn nicht innerhalb von 30 Tagen nach Fälligkeit Zahlungen bei der Sovereign Courier GmbH eingehen.
ParaCrawl v7.1

The customer will automatically be deemed to be in default if Sovereign Network GmbH does not receive payments within 30 days after their due date.
2.Die Entgeltforderungen der Sovereign Network GmbH sind unverzüglich nach Rechnungserhalt zur Zahlung fällig; Verzug tritt automatisch ein, wenn nicht innerhalb von 30 Tagen nach Fälligkeit Zahlungen bei der Sovereign Network GmbH eingehen.
ParaCrawl v7.1

The customer will automatically be deemed to be in default if Sovereign Speed International GmbH does not receive payments within 30 days after their due date.
2.Die Entgeltforderungen der Sovereign Speed International GmbH sind unverzüglich nach Rechnungserhalt zur Zahlung fällig; Verzug tritt automatisch ein, wenn nicht innerhalb von 30 Tagen nach Fälligkeit Zahlungen bei der Sovereign Speed International GmbH eingehen.
ParaCrawl v7.1