Translation of "Decision taking process" in German

This should ensure a better integration of environmental considerations into the development consent decision taking process.
Dies würde eine bessere Integration von Umweltbelangen in EntScheidungsprozesse sicherstellen.
EUbookshop v2

This is why the decision-taking process should be democratic and transparent and ensure that existing social and environmental norms are respected.
Daher sollte der Entscheidungsprozess demokratisch und transparent sein und die Einhaltung bestehender Sozial- und Umweltnormen gewährleisten.
TildeMODEL v2018

But what we object to is the absence of a single Community strategy, and that, unfortunately, will not change until the decision-taking process is reformed and the principle of unanimity abandoned and we decide to accord the common foreign and security policy a priority role in the process of European construction.
Was wir aber vor allem kritisieren, ist das Fehlen einer einheitlichen Gemeinschaftsstrategie, und das wird leider auch künftig so sein, solange man den Entscheidungsprozeß nicht reformiert, indem man auf das Einstimmigkeitsprinzip verzichtet, und solange man nicht beschließt, der gemeinsamen Außen- und Sicherheitspolitik innerhalb des Prozesses des europäischen Aufbauwerks Priorität einzuräumen.
Europarl v8

On 2 December 1996 the Council, recognizing the democratic deficit that exists as regards the representation of women, adopted a Recommendation for the Member States with a view to ensuring the balanced participation of women and men in the decision-taking process.
Der Rat hat das demokratische Defizit betreffend die Repräsentierung von Frauen anerkannt und am 02.12.1996 eine an die Mitgliedstaaten gerichtete Empfehlung angenommen , damit eine ausgewogene Mitwirkung von Männern und Frauen am Entscheidungsprozeß gewährleistet wird.
Europarl v8

Any decisions taken in the context of environmental integration should include the widest possible consultation with stakeholders at the earliest stages of the decision-taking process, especially in the framework of the Advisory Committee for Fisheries and Aquaculture (ACFA) and, where relevant, the Regional Advisory Councils.
Der Entscheidungsprozess im Rahmen der Einbeziehung von Umweltbelangen sollte in einem frühen Stadium eine möglichst weitgehende Konsultation der Beteiligten vorsehen, vor allem im Beratenden Ausschuss für Fischerei und Aquakultur (BAFA) sowie gegebenenfalls in den regionalen Beratungsgremien.
TildeMODEL v2018

In order to make the system of applications for decisions relating to customs legislation operative and to ensure a smooth and effective decision-taking process by the customs authorities, it is of utmost importance that Member States communicate to the Commission a list of their competent customs authorities to which applications for decisions have to be submitted.
Um zu gewährleisten, dass das System der Anträge auf Entscheidungen im Zusammenhang mit zollrechtlichen Vorschriften funktionsfähig ist und die Zollbehörden Entscheidungen reibungslos und wirksam erlassen können, ist es von wesentlicher Bedeutung, dass die Mitgliedstaaten der Kommission eine Aufstellung der zuständigen Zollbehörden übermitteln, bei denen Anträge auf Entscheidungen einzureichen sind.
DGT v2019

Experience has shown that there is a major problem with this system, namely that it only requires an assessment to take place at the end of the decision taking process.
Die Erfahrung hat gezeigt, daß dieses System ein grundsätzliches Problem birgt, da die Prüfung erst in der Abschluß­phase des Entscheidungsprozesses erfolgt.
TildeMODEL v2018

The Committee’s search for convergence, together with the discussions and negotiations which it initiates, can improve the quality, credibility and transparency of the Community decision-taking process and simultaneously make it more comprehensible and acceptable.
Durch das Bemühen des Ausschusses um Konvergenz und die von ihm ausgelösten Diskussionen und Verhandlungen können Qualität, Glaubwürdigkeit und Transparenz des gemeinschaftlichen Entscheidungsprozesses verbessert und gleichzeitig seine Durchschaubarkeit und Akzeptanz gesteigert werden.
TildeMODEL v2018

That requirement implies, on the one hand, that those authorities must not be bound by instructions of any kind in the performance of their duties and, on the other, that their decision-taking process must be free from political influence, it being necessary to dispel even the risk of such influence.
Dieses Erfordernis setzt zum einen voraus, dass sie bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben an keine Weisung gebunden sind, und zum anderen, dass ihre Entscheidungen ohne jede politische Einflussnahme getroffen werden, wobei schon die bloße Gefahr einer solchen Einflussnahme auszuschließen ist.
TildeMODEL v2018

Greater openness in the debates and decisions taken by economic leaders at Community level would boost public confidence in the EC decision-taking process.
Durch die Transparenz der Debatten und der Beschlüsse, die von den auf Gemeinschaftsebene für die Wirtschaft Verantwortlichen gefaßt werden, würde das Vertrauen der Bürger in den gemeinschaftlichen Entscheidungsprozeß gestärkt.
TildeMODEL v2018

There is a clear prerequisite for actions aiming at associating the public and stakeholders as closely as possible to the decision making process, taking into account the benefits and risks of life sciences and biotechnology, on the basis of harmonised data and statistics, as well as ethical considerations.
Es besteht ganz klar Bedarf an Aktionen, die eine möglichst enge Einbindung der Öffentlichkeit und Stakeholder in den Entscheidungsprozess zum Gegenstand haben, wobei die Nutzen und Risiken von Biowissenschaften und Biotechnologie auf der Grundlage harmonisierter Daten und Statistiken ebenso wie ethische Erwägungen zu berücksichtigen sind.
TildeMODEL v2018

This means that it can feed information and assessment into existing structures in order to help facilitate the subsequent policy-making and decision-taking process.
Dies bedeutet, dass es bestehende Strukturen mit Informationen und Bewertungen versorgen kann, um in der Folge die Politikgestaltung und die Entscheidungsprozesse zu erleichtern.
TildeMODEL v2018

Furthermore, the decision-taking process regarding the eventual establishment of freedom of movement of persons should allow for a maximum role of individual Member States.
Im Entscheidungsprozess in Bezug auf die Frage, wann die Freizügigkeit letztlich eingeführt wird, sollte zudem den einzelnen Mitgliedstaaten eine möglichst umfassende Rolle zukommen.
TildeMODEL v2018

To harmonise this exercise and speed up the decision-taking process at Community level, there should be a horizontal analysis of all the existing instruments intended to compensate for additional costs.
Um ein einheitliches Vorgehen sicherzustellen und den Entscheidungsprozess auf Gemeinschaftsebene zu beschleunigen, sollten sektorübergreifend alle bestehenden Instrumente untersucht werden, die dem Ausgleich von Mehrkosten dienen.
TildeMODEL v2018

But we will need to do more, and indeed, as a first step, decide how exactly we can maximise our input in the decision-making process, taking into account the complexity and multistage approach of EU decision-making.
Wir müssen aber mehr tun und zunächst einmal entscheiden, wie genau wir angesichts der Komplexität und der Mehrstufigkeit der Entscheidungsfindung der EU einen möglichst großen Einfluß auf den Entscheidungsprozeß gewinnen können.
TildeMODEL v2018