Translation of "Decision meeting" in German

The European Summit will take a decision at its meeting in December 2004.
Der Europäische Rat wird im Dezember 2004 darüber beschließen.
TildeMODEL v2018

The European Council of Ministers will take a decision at its meeting in Rotterdam in December next.
Der Euro­päische Rat wird im Dezember 2004 in Rotterdam darüber beschließen.
TildeMODEL v2018

A document will be submitted for decision at the meeting on 21 October 2008.
In der Sitzung am 21. Oktober 2008 wird ein Dokument zur Beschlussfassung vorgelegt.
TildeMODEL v2018

Only in exceptional cases will the committee make its decision in a meeting .
Nur in Ausnahmefällen entscheidet die Kommission in einer Sitzung .
ParaCrawl v7.1

The Supervisory Board of Gerresheimer AG approved the decision in its meeting.
Das hat der Aufsichtsrat der Gerresheimer AG in seiner Sitzung beschlossen.
ParaCrawl v7.1

The important decision in this meeting was to make surgical strikes.
Die wichtige Entscheidung in diesem Treffen war es, chirurgische Schläge zu machen.
ParaCrawl v7.1

The Hamburg Airport Supervisory Board reached the decision at its meeting today.
Das hat der Aufsichtsrat des Hamburger Flughafens in seiner heutigen Sitzung beschlossen.
ParaCrawl v7.1

The election was made by unanimous decision at the meeting of the Board of Directors in the afternoon.
Die Wahl wurde einstimmig in der Sitzung des Verwaltungsrats am Nachmittag getroffen.
ParaCrawl v7.1

The E.ON AG Supervisory Board made this decision at its meeting today.
Dieser Entscheidung hat der Aufsichtsrat in seiner heutigen Sitzung zugestimmt.
ParaCrawl v7.1

The Supervisory Board of Gerresheimer AG approved the decision in its meeting today.
Das hat der Aufsichtsrat der Gerresheimer AG in seiner heutigen Sitzung beschlossen.
ParaCrawl v7.1

He concluded his intervention recommending taking a final decision in this meeting.
Zum Abschluss seiner Ausführungen empfiehlt er, in der heutigen Sitzung eine endgültige Entscheidung zu treffen.
TildeMODEL v2018

The Agency's Administrative Board took the important decision at its meeting in February.
Die entsprechenden Beschlüsse wurden in der Sitzung des Verwaltungsrates der Agentur im Februar gefasst.
EUbookshop v2

The finance ministers of the Eurozone might already set the course for this decision at their meeting next week.
Die Euro-Finanzminister könnten schon bei ihrem Treffen nächste Woche die Weichen für diese Entscheidung stellen.
ParaCrawl v7.1

The Supervisory Board of the Company has approved of this decision in a meeting on the same day.
Diesem Beschluss hat der Aufsichtsrat der Gesellschaft in einer Sitzung am selben Tag zugestimmt.
ParaCrawl v7.1

The E.ON Board of Management approved the decision at its meeting on August 21, 2007.
Dies hat der Vorstand der E.ON AG in seiner Sitzung am 21. August 2007 beschlossen.
ParaCrawl v7.1

Against this extremely unusual background, on the Sunday before the week of the decision, the meeting that previously only you have mentioned took place.
Vor diesem äußerst ungewöhnlichen Hintergrund fand am Sonntag vor der Woche der Entscheidung das Treffen statt, das nur Sie zuvor erwähnt haben.
Europarl v8

He suggested that any changes involving a review of the Rules of Procedure could be submitted to the Bureau for a decision at its meeting on 10 May.
Alle Änderungen, die eine Revision der Geschäftsordnung voraussetzten, könnten dem Präsi­dium in seiner Sitzung am 10. Mai zur Beschlussfassung vorgelegt werden.
TildeMODEL v2018

The Committee considers that civil society has a key role to play in implementing the decision and meeting the commitments undertaken by the countries concerned.
Der Ausschuss ist der Auffassung, dass der Zivilgesellschaft bei der Umsetzung der Entschei­dung und der Erfüllung der von den Ländern eingegangenen Verpflichtungen eine sehr wichtige Rolle zu­kommt.
TildeMODEL v2018