Translation of "Decision meeting" in German
The
European
Summit
will
take
a
decision
at
its
meeting
in
December
2004.
Der
Europäische
Rat
wird
im
Dezember
2004
darüber
beschließen.
TildeMODEL v2018
The
European
Council
of
Ministers
will
take
a
decision
at
its
meeting
in
Rotterdam
in
December
next.
Der
Europäische
Rat
wird
im
Dezember
2004
in
Rotterdam
darüber
beschließen.
TildeMODEL v2018
A
document
will
be
submitted
for
decision
at
the
meeting
on
21
October
2008.
In
der
Sitzung
am
21.
Oktober
2008
wird
ein
Dokument
zur
Beschlussfassung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
Only
in
exceptional
cases
will
the
committee
make
its
decision
in
a
meeting
.
Nur
in
Ausnahmefällen
entscheidet
die
Kommission
in
einer
Sitzung
.
ParaCrawl v7.1
The
Supervisory
Board
of
Gerresheimer
AG
approved
the
decision
in
its
meeting.
Das
hat
der
Aufsichtsrat
der
Gerresheimer
AG
in
seiner
Sitzung
beschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
important
decision
in
this
meeting
was
to
make
surgical
strikes.
Die
wichtige
Entscheidung
in
diesem
Treffen
war
es,
chirurgische
Schläge
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
The
Hamburg
Airport
Supervisory
Board
reached
the
decision
at
its
meeting
today.
Das
hat
der
Aufsichtsrat
des
Hamburger
Flughafens
in
seiner
heutigen
Sitzung
beschlossen.
ParaCrawl v7.1
The
election
was
made
by
unanimous
decision
at
the
meeting
of
the
Board
of
Directors
in
the
afternoon.
Die
Wahl
wurde
einstimmig
in
der
Sitzung
des
Verwaltungsrats
am
Nachmittag
getroffen.
ParaCrawl v7.1
The
E.ON
AG
Supervisory
Board
made
this
decision
at
its
meeting
today.
Dieser
Entscheidung
hat
der
Aufsichtsrat
in
seiner
heutigen
Sitzung
zugestimmt.
ParaCrawl v7.1
The
Supervisory
Board
of
Gerresheimer
AG
approved
the
decision
in
its
meeting
today.
Das
hat
der
Aufsichtsrat
der
Gerresheimer
AG
in
seiner
heutigen
Sitzung
beschlossen.
ParaCrawl v7.1
He
concluded
his
intervention
recommending
taking
a
final
decision
in
this
meeting.
Zum
Abschluss
seiner
Ausführungen
empfiehlt
er,
in
der
heutigen
Sitzung
eine
endgültige
Entscheidung
zu
treffen.
TildeMODEL v2018
The
Agency's
Administrative
Board
took
the
important
decision
at
its
meeting
in
February.
Die
entsprechenden
Beschlüsse
wurden
in
der
Sitzung
des
Verwaltungsrates
der
Agentur
im
Februar
gefasst.
EUbookshop v2
The
finance
ministers
of
the
Eurozone
might
already
set
the
course
for
this
decision
at
their
meeting
next
week.
Die
Euro-Finanzminister
könnten
schon
bei
ihrem
Treffen
nächste
Woche
die
Weichen
für
diese
Entscheidung
stellen.
ParaCrawl v7.1
The
Supervisory
Board
of
the
Company
has
approved
of
this
decision
in
a
meeting
on
the
same
day.
Diesem
Beschluss
hat
der
Aufsichtsrat
der
Gesellschaft
in
einer
Sitzung
am
selben
Tag
zugestimmt.
ParaCrawl v7.1
The
E.ON
Board
of
Management
approved
the
decision
at
its
meeting
on
August
21,
2007.
Dies
hat
der
Vorstand
der
E.ON
AG
in
seiner
Sitzung
am
21.
August
2007
beschlossen.
ParaCrawl v7.1
Against
this
extremely
unusual
background,
on
the
Sunday
before
the
week
of
the
decision,
the
meeting
that
previously
only
you
have
mentioned
took
place.
Vor
diesem
äußerst
ungewöhnlichen
Hintergrund
fand
am
Sonntag
vor
der
Woche
der
Entscheidung
das
Treffen
statt,
das
nur
Sie
zuvor
erwähnt
haben.
Europarl v8
He
suggested
that
any
changes
involving
a
review
of
the
Rules
of
Procedure
could
be
submitted
to
the
Bureau
for
a
decision
at
its
meeting
on
10
May.
Alle
Änderungen,
die
eine
Revision
der
Geschäftsordnung
voraussetzten,
könnten
dem
Präsidium
in
seiner
Sitzung
am
10.
Mai
zur
Beschlussfassung
vorgelegt
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
considers
that
civil
society
has
a
key
role
to
play
in
implementing
the
decision
and
meeting
the
commitments
undertaken
by
the
countries
concerned.
Der
Ausschuss
ist
der
Auffassung,
dass
der
Zivilgesellschaft
bei
der
Umsetzung
der
Entscheidung
und
der
Erfüllung
der
von
den
Ländern
eingegangenen
Verpflichtungen
eine
sehr
wichtige
Rolle
zukommt.
TildeMODEL v2018