Translation of "Decent price" in German
And
what
if
I
paid
you
a
decent
price?
Und
wenn
ich
euch
gut
zahle?
OpenSubtitles v2018
However,
I
am
in
the
market
for
a
skip
loader
at
a
decent
price.
Ich
benötige
einen
Schaufellader
zu
einem
anständigen
Preis.
OpenSubtitles v2018
The
outdoor
market
offers
an
array
of
fresh
produce
for
a
decent
price.
Der
Markt
bietet
eine
Auswahl
an
frischen
Lebensmitteln
zu
einem
angenemessenen
Preis.
ParaCrawl v7.1
Good
printing
at
a
decent
price,
and
always
delivered
on
time.
Guter
Druck
zu
einem
vernünftigen
Preis
und
immer
pünktlich
geliefert.
CCAligned v1
2.We
provide
the
most
decent
price
with
the
best
quality
of
products.
2.We
versehen
den
annehmbarsten
Preis
mit
der
besten
Qualität
von
Produkten.
CCAligned v1
There's
a
lot
of
selection
at
a
decent
price.
Es
gibt
viel
Auswahl
zu
einem
angemessenen
Preis.
ParaCrawl v7.1
A
fairly
decent
price
we
would
say.
Ein
ziemlich
anständigen
Preis
würden
wir
sagen.
ParaCrawl v7.1
Family
owned
property,
familiar
and
generous
environment
with
quality
service
at
decent
price.
Familie
Eigentum,
vertrauten
und
großzügige
Umgebung
mit
hochwertigen
Service
zu
vernünftigen
Preis.
ParaCrawl v7.1
This
intimate
restaurant
serves
simple
and
amazing
food
at
a
very
decent
price.
Dieses
intime
Restaurant
serviert
schlichtes
und
wunderbares
Essen
zu
einem
sehr
guten
Preis.
ParaCrawl v7.1
Zippo
1937
with
invoice
logo
metallique
-
well
preserved
specimen
and
more
than
decent
price
sale.
Zippo
1937
mit
Rechnung
logo
metallique
-
gut
erhaltenes
Exemplar
und
mehr
als
anständigen
Preis
verkaufen.
CCAligned v1
These
are
still
numerous,
so
you
should
be
able
to
bid
on
a
set
at
a
decent
price.
Diese
sind
noch
zahlreich,
also
solltest
du
bietest
auf
einem
Satz
zu
einem
annehmbaren
Preis.
ParaCrawl v7.1
Brilliant
diamond
ring,
trustworthy
profile,
professional
service,
transparent
business
practice
&
a
decent
price...
Brillianter
Diamantring,
vertrauenswürdiges
Profil,
professioneller
Service,
transparente
Geschäftsabwicklung
und
ein
annehmbarer
Preis...
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
should
aim
to
reduce
production
costs,
to
ensure
that
third
countries
comply
with
EU
standards,
and
to
ensure
that
producers
get
a
decent
price
for
their
products.
Die
Europäische
Union
sollte
darauf
hinarbeiten,
Produktionskosten
zu
senken,
um
sicherzustellen,
dass
Drittländer
die
EU-Standards
einhalten,
und
um
sicherzustellen,
dass
die
Erzeuger
einen
anständigen
Preis
für
ihre
Produkte
erhalten.
Europarl v8
I
want
to
assure
the
farming
community
-
not
just
in
my
constituency
but
in
every
corner
of
the
European
Union
-
that
this
Parliament
is
aware
of
the
difficulties
which
it
faces,
and
this
Parliament
will
do
its
best
to
ensure
that
it
can
serve
its
consumers
as
effectively
as
possible,
at
a
decent
price
and
in
a
way
that
enables
them
to
maintain
a
relatively
good
lifestyle.
Ich
möchte
die
Landwirte
-
nicht
nur
in
meinem
Wahlkreis,
sondern
in
jeder
Ecke
der
Europäischen
Union
-
beruhigen,
daß
sich
das
Europäische
Parlament
ihrer
Schwierigkeiten
bewußt
ist,
und
dies
Parlament
wird
sein
Bestes
tun,
damit
die
europäischen
Verbraucher
so
effektiv
wie
möglich
zu
vernünftigen
Preisen
und
in
einer
Weise
bedient
werden
können,
die
es
ihnen
ermöglicht,
einen
verhältnismäßig
angemessenen
Lebensstandard
zu
wahren.
Europarl v8
At
the
weekend
I
met
a
group
of
Irishwomen
called
'Farm
Women
for
a
Fair
Price'
and
I
think
we
should
note
the
words
'fair
price'
because
producers
are
not
getting
a
decent
or
fair
price
-
and
that
is
what
this
debate
is
about.
Vergangenes
Wochenende
traf
ich
mit
einer
Gruppe
irischer
Frauen
namens
"Landwirtinnen
für
faire
Preise"
zusammen,
und
ich
denke,
wir
sollten
dieses
Stichwort
"faire
Preise"
aufgreifen,
weil
Erzeuger
keine
anständigen
oder
fairen
Preise
erhalten
-
und
darum
geht
es
schließlich
in
dieser
Debatte.
Europarl v8
But
we
need
to
ask
you,
Commissioner,
what
type
of
market
support
measures
do
you
think
will
exist
in
the
absence
of
quotas
that
can
ensure
a
fair
and
decent
price
to
our
producers?
Wir
fragen
Sie,
Frau
Kommissarin,
welche
marktunterstützenden
Maßnahmen
zur
Gewährleistung
fairer
und
anständiger
Preise
für
unsere
Erzeuger
wird
es
Ihrer
Meinung
geben,
wenn
es
keine
Quoten
mehr
gibt?
Europarl v8
If
you
divide
the
amount
of
water
into
what
the
farmer
was
paid,
the
farmer
didn't
receive
enough
money
to
pay
a
decent
price
for
water
in
any
of
those
commodities.
Wenn
man
die
Menge
des
Wassers
aufteilt
auf
dass,
was
der
Farmer
verdient
hat,
hat
er
nicht
genug
Geld
bekommen
um
einen
vernünftigen
Preis
für
das
Wasser
in
diesen
Produkten
zu
bezahlen.
TED2020 v1