Translation of "Debt receivable" in German
We
keep
specific
statistics
on
outstanding
debts
and
receivables
collected.
Wir
führen
zielgerichtete
Statistiken
über
Außenstände
sowie
über
eingebrachte
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
The
following
tables
provide
an
overview
of
the
bad
debts
and
overdue
receivables
per
sector
and
country.
Die
folgenden
Tabellen
geben
einen
Überblick
über
leistungsgestörte
Kredite
und
überfälligen
Forderungen
nach
Branchen
und
Ländern.
ParaCrawl v7.1
The
Republic
cannot
get
into
debt
except
to
receive
down
payments
of
guaranteed
future
income.
Die
Republik
kann
sich
nicht
verschulden,
außer
um
Vorauszahlungen
auf
sichere
zukünftige
Einnahmen
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
I
propose
that
when
main
insolvency
proceedings
are
begun
against
an
employer
who
is
in
debt
the
receiver
should
be
allowed
within
a
six-month
period
to
order
the
preservation
of
assets,
with
backdated
effect,
where
the
company
has
taken
steps
to
move
its
funds.
Ich
schlage
vor,
dass
zum
Zeitpunkt
der
Eröffnung
eines
Hauptinsolvenzverfahrens
gegen
einen
verschuldeten
Arbeitgeber
der
Insolvenzverwalter
die
Möglichkeit
erhalten
sollte,
innerhalb
eines
Zeitraums
von
sechs
Monaten,
während
dem
das
Unternehmen
Schritte
unternommen
hat,
sein
Vermögen
zu
verlagern,
rückwirkend
die
Vermögenserhaltung
anzuordnen.
Europarl v8
It
maintains
its
influence
because
the
US
insists
that
poorer
countries
should
have
IMF
programs
if
they
are
to
receive
relief
on
their
debt
or
receive
other
kinds
of
financial
help
from
outside
the
IMF.
Sein
Einfluß
bleibt
erhalten,
weil
die
USA
darauf
beharren,
daß
die
ärmeren
Länder
die
IMF-Programme
erhalten
sollten,
wenn
sie
eine
Erleichterung
ihrer
Schulden
oder
andere
Arten
finanzieller
Hilfe
außerhalb
des
IMF
bekommen
wollen.
News-Commentary v14
A
number
of
issues
–
such
as
the
setting
up
of
a
computerised
financial
management
system,
a
revaluation
of
assets,
allocation
of
debts
and
receivables
-
need
however
to
be
solved
before
this
unbundling
can
be
carried
out.
Bevor
die
Entflechtung
durchgeführt
werden
kann,
müssen
jedoch
noch
eine
Reihe
von
Fragen
geklärt
werden,
wie
die
Einrichtung
eines
EDV-Finanzmanagementsystems,
die
Neubewertung
der
Aktiva
oder
die
Zuordnung
der
Forderungen
und
Verbindlichkeiten.
TildeMODEL v2018
The
aim
of
the
"Cologne
debt
initiative",
is
"to
enable
as
many
countries
as
possible
to
make
the
necessary
adjustments
and
receive
debt
relief
quickly
and
comprehensively".
Das
Ziel
der
“Kölner
Schuldeninitiative”
besteht
darin,
es
möglichst
vielen
Staaten
zu
ermöglichen,
die
notwendigen
Anpassungen
vorzunehmen
und
in
den
Genuß
schneller
und
umfassender
Schuldenerleichterungen
zu
kommen.
TildeMODEL v2018
The
Directive,
as
adopted
in
2003,
covered
individuals’
savings
income
resulting
from
debt
claims
(either
classical
interest
income
or
capital
gains
on
debt
securities)
received
either
directly
or
through
investment
funds,
or
through
some
other
intermediary
untaxed
entities.
Die
Richtlinie
deckte
in
der
2003
verabschiedeten
Fassung
Zinserträge
natürlicher
Personen
aus
Forderungen
ab
(herkömmliche
Zinserträge
oder
Veräußerungsgewinne
aus
Schuldtiteln),
die
entweder
direkt,
über
Investmentfonds
oder
über
andere
zwischengeschaltete
nicht
besteuerte
Einrichtungen
erzielt
wurden.
TildeMODEL v2018
The
experts
pointed
out
that
the
opening
balance
sheet
for
Olympic
Airlines
contained
no
allowance
for
doubtful
debts
against
trade
receivables.
Die
Gutachter
wiesen
darauf
hin,
dass
die
Eröffnungsbilanz
von
Olympic
Airlines
keine
Rückstellungen
für
zweifelhafte
Forderungen
aus
Lieferungen
und
Leistungen
vorsah.
DGT v2019
As
a
result,
subordinated
debt
holders
will
receive
limited
remuneration
and
thus
contribute
to
the
restructuring.
Folglich
werden
die
Inhaber
nachrangiger
Schuldtitel
nur
eine
geringe
Vergütung
erhalten
und
leisten
somit
einen
Beitrag
zur
Umstrukturierung.
DGT v2019
Measuring
assets
net
of
valuation
allowances
—
for
example,
obsolescence
allowances
on
inventories
and
doubtful
debts
allowances
on
receivables
—
is
not
offsetting.
Die
Bewertung
von
Vermögenswerten
nach
Abzug
von
Wertberichtungen
–
beispielsweise
Abschläge
für
veraltete
Bestände
und
Wertberichtigungen
von
Forderungen
—
ist
keine
Saldierung.
DGT v2019
Concerning
sovereign
bonds,
regulators
will
be
better
able
to
detect
possible
risks
to
the
stability
of
sovereign
debt
markets
by
receiving
data
on
short
positions,
including
those
obtained
through
sovereign
Credit
Default
Swaps
(a
derivative
sometimes
regarded
as
a
form
of
insurance
against
the
risk
of
default).
Im
Zusammenhang
mit
öffentlichen
Schuldtiteln
können
mögliche
Risiken
hinsichtlich
der
Stabilität
der
einschlägigen
Märkte
einfacher
festgestellt
werden,
da
die
Regulierungsbehörden
Daten
über
Short-Positionen
erhalten,
einschließlich
Positionen,
die
sich
aus
Credit
Default
Swaps
(Derivate,
die
als
eine
Art
Versicherung
gegen
Ausfallrisiken
betrachtet
werden)
für
öffentliche
Schuldtitel
ergeben.
TildeMODEL v2018
From
when
the
initiative
was
conceived
in
1996,
only
two
out
of
forty-one
countries
have
actually
received
debt
relief
so
far,
and
only
three
are
due
to
receive
relief
in
1999.
Seitdem
die
Initiative
1996
ins
Leben
gerufen
wurde,
wurden
nur
zwei
von
41
Ländern
Schuldenerleichterungen
gewährt,
und
nur
drei
weitere
sollen
im
Jahr
1999
dazukommen.
TildeMODEL v2018
While
there
are
established
procedures
for
helping
such
countries
to
restructure
their
debts
and
receive
temporary
international
liquidity,
the
mechanisms
have
been
evolving
and
further
change
can
be
expected.
Zwar
gibt
es
bereits
feste
Verfahren
für
die
Unterstützung
solcher
Länder
bei
der
Umstrukturierung
ihrer
Schulden
und
beim
Zugang
zu
einer
vorübergehenden
internationalen
Liquiditätshilfe,
doch
sind
diese
Mechanismen
im
Umbau
begriffen
und
es
ist
mit
weiteren
Veränderungen
zu
rechnen.
MultiUN v1