Translation of "Debt receivable" in German

We keep specific statistics on outstanding debts and receivables collected.
Wir führen zielgerichtete Statistiken über Außenstände sowie über eingebrachte Forderungen.
ParaCrawl v7.1

The following tables provide an overview of the bad debts and overdue receivables per sector and country.
Die folgenden Tabellen geben einen Überblick über leistungsgestörte Kredite und überfälligen Forderungen nach Branchen und Ländern.
ParaCrawl v7.1

The Republic cannot get into debt except to receive down payments of guaranteed future income.
Die Republik kann sich nicht verschulden, außer um Vorauszahlungen auf sichere zukünftige Einnahmen zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

I propose that when main insolvency proceedings are begun against an employer who is in debt the receiver should be allowed within a six-month period to order the preservation of assets, with backdated effect, where the company has taken steps to move its funds.
Ich schlage vor, dass zum Zeitpunkt der Eröffnung eines Hauptinsolvenzverfahrens gegen einen verschuldeten Arbeitgeber der Insolvenzverwalter die Möglichkeit erhalten sollte, innerhalb eines Zeitraums von sechs Monaten, während dem das Unternehmen Schritte unternommen hat, sein Vermögen zu verlagern, rückwirkend die Vermögenserhaltung anzuordnen.
Europarl v8

It maintains its influence because the US insists that poorer countries should have IMF programs if they are to receive relief on their debt or receive other kinds of financial help from outside the IMF.
Sein Einfluß bleibt erhalten, weil die USA darauf beharren, daß die ärmeren Länder die IMF-Programme erhalten sollten, wenn sie eine Erleichterung ihrer Schulden oder andere Arten finanzieller Hilfe außerhalb des IMF bekommen wollen.
News-Commentary v14

A number of issues – such as the setting up of a computerised financial management system, a revaluation of assets, allocation of debts and receivables - need however to be solved before this unbundling can be carried out.
Bevor die Entflechtung durchgeführt werden kann, müssen jedoch noch eine Reihe von Fragen geklärt werden, wie die Einrichtung eines EDV-Finanzmanagementsystems, die Neubewertung der Aktiva oder die Zuordnung der Forderungen und Verbindlichkeiten.
TildeMODEL v2018

The aim of the "Cologne debt initiative", is "to enable as many countries as possible to make the necessary adjustments and receive debt relief quickly and comprehensively".
Das Ziel der “Kölner Schuldeninitiative” besteht darin, es möglichst vielen Staaten zu ermöglichen, die notwendigen Anpassungen vorzunehmen und in den Genuß schneller und umfassender Schuldenerleichterungen zu kommen.
TildeMODEL v2018

The Directive, as adopted in 2003, covered individuals’ savings income resulting from debt claims (either classical interest income or capital gains on debt securities) received either directly or through investment funds, or through some other intermediary untaxed entities.
Die Richtlinie deckte in der 2003 verabschiedeten Fassung Zinserträge natürlicher Personen aus Forderungen ab (herkömmliche Zinserträge oder Veräußerungsgewinne aus Schuldtiteln), die entweder direkt, über Investmentfonds oder über andere zwischengeschaltete nicht besteuerte Einrichtungen erzielt wurden.
TildeMODEL v2018

The experts pointed out that the opening balance sheet for Olympic Airlines contained no allowance for doubtful debts against trade receivables.
Die Gutachter wiesen darauf hin, dass die Eröffnungsbilanz von Olympic Airlines keine Rückstellungen für zweifelhafte Forderungen aus Lieferungen und Leistungen vorsah.
DGT v2019

As a result, subordinated debt holders will receive limited remuneration and thus contribute to the restructuring.
Folglich werden die Inhaber nachrangiger Schuldtitel nur eine geringe Vergütung erhalten und leisten somit einen Beitrag zur Umstrukturierung.
DGT v2019

Measuring assets net of valuation allowances — for example, obsolescence allowances on inventories and doubtful debts allowances on receivables — is not offsetting.
Die Bewertung von Vermögenswerten nach Abzug von Wertberichtungen – beispielsweise Abschläge für veraltete Bestände und Wertberichtigungen von Forderungen — ist keine Saldierung.
DGT v2019

Concerning sovereign bonds, regulators will be better able to detect possible risks to the stability of sovereign debt markets by receiving data on short positions, including those obtained through sovereign Credit Default Swaps (a derivative sometimes regarded as a form of insurance against the risk of default).
Im Zusammenhang mit öffentlichen Schuldtiteln können mögliche Risiken hinsichtlich der Stabilität der einschlägigen Märkte einfacher festgestellt werden, da die Regulierungsbehörden Daten über Short-Positionen erhalten, einschließlich Positionen, die sich aus Credit Default Swaps (Derivate, die als eine Art Versicherung gegen Ausfallrisiken betrachtet werden) für öffentliche Schuldtitel ergeben.
TildeMODEL v2018

From when the initiative was conceived in 1996, only two out of forty-one countries have actually received debt relief so far, and only three are due to receive relief in 1999.
Seitdem die Initiative 1996 ins Leben gerufen wurde, wurden nur zwei von 41 Ländern Schuldenerleichterungen gewährt, und nur drei weitere sollen im Jahr 1999 dazukommen.
TildeMODEL v2018

While there are established procedures for helping such countries to restructure their debts and receive temporary international liquidity, the mechanisms have been evolving and further change can be expected.
Zwar gibt es bereits feste Verfahren für die Unterstützung solcher Länder bei der Umstrukturierung ihrer Schulden und beim Zugang zu einer vorübergehenden internationalen Liquiditätshilfe, doch sind diese Mechanismen im Umbau begriffen und es ist mit weiteren Veränderungen zu rechnen.
MultiUN v1