Translation of "Debt provision" in German
Where
acceptance
of
a
customs
declaration
gives
rise
to
a
customs
debt,
the
release
of
the
goods
shall
be
conditional
upon
the
payment
of
the
debt
or
the
provision
of
a
guarantee
to
cover
that
debt.
Entsteht
durch
die
Annahme
der
Zollanmeldung
eine
Zollschuld,
so
werden
die
Waren
dem
Anmelder
erst
überlassen,
wenn
der
Zollschuldbetrag
entrichtet
oder
eine
Sicherheit
geleistet
wurde,
die
die
Zollschuld
abdeckt.
TildeMODEL v2018
Where
the
placing
of
goods
under
a
customs
procedure
gives
rise
to
a
customs
debt,
the
release
of
the
goods
shall
be
conditional
upon
the
payment
of
the
amount
of
import
or
export
duty
corresponding
to
the
customs
debt
or
the
provision
of
a
guarantee
to
cover
that
debt.
Entsteht
durch
Überführung
von
Waren
in
ein
Zollverfahren
eine
Zollschuld,
so
werden
die
Waren
dem
Anmelder
erst
überlassen,
wenn
der
Einfuhr-
oder
Ausfuhrabgabenbetrag,
der
der
Zollschuld
oder
der
die
Zollschuld
abdeckenden
Sicherheitsleistung
entspricht,
entrichtet
wurde.
DGT v2019
Many
who
know
of
the
National
Economic
Security
and
Reformation
Act,
United
States
legislation
commonly
known
as
NESARA,
interpret
its
debt
forgiveness
provision
as
canceling
all
debts
incurred
by
all
citizens
of
that
country.
Viele,
die
von
dem
National
Economic
Security
And
Reformation
Act
wissen,
eine
Gesetzgebung,
in
den
Vereinigten
Staaten
in
der
Abkürzung
NESARA
bekannt
ist,
interpretieren
deren
Regulierung
eines
Schulden-Erlasses
als
Annullierung
aller
Schulden,
die
von
allen
Bürgern
dieses
Landes
angehäuft
wurden.
ParaCrawl v7.1
Late-stage
automated
functionality
includes
functions
such
as
calculation
of
bad
debt
provision
and
bad
debt
termination.
Zu
den
automatisierten
Funktionen
in
späteren
Phasen
zählen
die
Berechnung
der
Rückstellungen
für
uneinbringliche
Forderungen
und
die
Kündigung
uneinbringlicher
Forderungen.
ParaCrawl v7.1
Regulation
of
the
remaining
debt
with
clause
provisions
for
economic
development
and
employment.
Regelung
der
verbleibenden
Schulden
durch
Klauseln,
die
ökonomische
Entwicklung
und
Arbeitsplätze
beinhalten.
ParaCrawl v7.1
It
strikes
a
balance
between
the
rights
of
creditors
to
recover
debts
and
the
provision
of
adequate
protection
for
defendants.
Hier
wird
eine
sorgfältige
Abwägung
zwischen
den
Rechten
von
Gläubigern
auf
Beitreibung
von
Schulden
und
der
Gewährung
eines
angemessenen
Schutzes
der
Antragsgegner
vorgenommen.
Europarl v8
The
ratio
of
net
debt
including
provisions
for
pensions
and
similar
obligations
to
EBITDA
remained
unchanged
at
3.0
(31
December2017:
3.0).
Der
Quotient
aus
Nettoverschuldung
inklusive
Rückstellungen
für
Pensionen
und
ähnliche
Verpflichtungen
und
EBITDA
belief
sich
unverändert
auf
3,0
(31.
Dezember
2017:
3,0).
ParaCrawl v7.1
By
its
provisions,
debt
will
be
erased,
income
tax
will
be
scaled
back
or
ended,
prosperity
will
be
assured
every
citizen,
and
many
other
steps
taken
to
relieve
the
planet
of
poverty,
hunger,
homelessness
and
other
lamentable
conditions.
Aufgrund
seiner
Bestimmungen
werden
Schulden
gelöscht,
Einkommensteuer
zurück
erstattet
oder
beendet
werden,
Wohlstand
wird
jedem
Bürger
zugesichert,
und
viele
andere
Schritte
unternommen
werden,
um
den
Planeten
von
Armut,
Hunger,
Obdachlosigkeit
und
anderen
beklagenswerten
Bedingungen
zu
befreien.
ParaCrawl v7.1
Net
debt
(incl.
pension
provisions)
amounted
to
€
525.0
million
at
the
end
of
the
first
quarter
(31
Dec.
2010:
€
521.0
million).
Die
Nettoverschuldung
(inkl.
Pensionsrückstellungen)
belief
sich
zum
Ende
des
ersten
Quartals
auf
525,0
Mio.
€
(31.12.2010:
521,0
Mio.
€).
ParaCrawl v7.1
The
ratio
of
net
debt
(incl.
pension
provisions)
to
EBITDA
amounted
to
2.5
at
the
end
of
the
reporting
period
(December
31,
2010:
2.2).
Das
Verhältnis
von
Nettoverschuldung
(inkl.
Pensionsrückstellungen)
zu
EBITDA
lag
zum
Ende
der
Berichtsperiode
bei
2,5
(31.
Dezember
2010:
2,2).
ParaCrawl v7.1
The
Group’s
net
debt
(incl.
pension
provisions)
as
of
June
30,
2011
was
€
798.8
million
(December
31,
2010:
€
733.7
million).
Die
Nettoverschuldung
(inkl.
Pensionsrückstellungen)
des
Konzerns
belief
sich
zum
30.
Juni
2011
auf
798,8
Mio.
€
(31.
Dezember
2010:
733,7
Mio.
€).
ParaCrawl v7.1
The
ratio
of
net
debt
including
pension
provisions
to
EBITDA
fell
from
3.1
at
year
end
2009
to
2.2
at
December
31,
2010,
thereby
fulfilling
the
aspired
target.
Das
Verhältnis
von
Nettoverschuldung
einschließlich
Pensionsrückstellungen
zu
EBITDA
verminderte
sich
von
3,1
zum
Jahresende
2009
auf
2,2
zum
31.
Dezember
2010
und
erreichte
damit
das
das
angestrebte
Ziel.
ParaCrawl v7.1
To
placate
the
German
electorate,
and
in
order
to
combat
the
impression
that
they
are
too
generous
with
German
cash,
they
demanded
that
future
bail-outs
must
include
debt-restructuring
provisions
to
impose
some
losses
on
investors.
Um
die
deutschen
WählerInnen
zu
beruhigen
und
den
Eindruck
zu
vermeiden,
sie
gingen
zu
großzügig
mit
deutschem
Geld
um,
forderten
sie,
dass
zukünftige
Rettungsaktionen
Regelungen
zur
Umstrukturierung
von
Schulden
beinhalten
müssen,
um
den
Investoren
einige
der
Verluste
aufzuerlegen.
ParaCrawl v7.1
At
the
reporting
date,
net
debt
including
provisions
for
pensions
and
similar
obligations
was
EUR
49.2
million
lower,
at
EUR
1,921.6
million
(2016:
EUR
1,970.8
million).
Die
Nettoverschuldung
inklusive
Pensionsrückstellungen
und
ähnlichen
Verpflichtungen
verringerte
sich
zum
Bilanzstichtag
um
49,2
Mio.
EUR
auf
1.921,6
Mio.
EUR
(2016:
1.970,8
Mio.
EUR).
ParaCrawl v7.1