Translation of "Debt provision" in German

Where acceptance of a customs declaration gives rise to a customs debt, the release of the goods shall be conditional upon the payment of the debt or the provision of a guarantee to cover that debt.
Entsteht durch die Annahme der Zollanmeldung eine Zollschuld, so werden die Waren dem Anmelder erst überlassen, wenn der Zollschuldbetrag entrichtet oder eine Sicherheit geleistet wurde, die die Zollschuld abdeckt.
TildeMODEL v2018

Where the placing of goods under a customs procedure gives rise to a customs debt, the release of the goods shall be conditional upon the payment of the amount of import or export duty corresponding to the customs debt or the provision of a guarantee to cover that debt.
Entsteht durch Überführung von Waren in ein Zollverfahren eine Zollschuld, so werden die Waren dem Anmelder erst überlassen, wenn der Einfuhr- oder Ausfuhrabgabenbetrag, der der Zollschuld oder der die Zollschuld abdeckenden Sicherheitsleistung entspricht, entrichtet wurde.
DGT v2019

Many who know of the National Economic Security and Reformation Act, United States legislation commonly known as NESARA, interpret its debt forgiveness provision as canceling all debts incurred by all citizens of that country.
Viele, die von dem National Economic Security And Reformation Act wissen, eine Gesetzgebung, in den Vereinigten Staaten in der Abkürzung NESARA bekannt ist, interpretieren deren Regulierung eines Schulden-Erlasses als Annullierung aller Schulden, die von allen Bürgern dieses Landes angehäuft wurden.
ParaCrawl v7.1

Late-stage automated functionality includes functions such as calculation of bad debt provision and bad debt termination.
Zu den automatisierten Funktionen in späteren Phasen zählen die Berechnung der Rückstellungen für uneinbringliche Forderungen und die Kündigung uneinbringlicher Forderungen.
ParaCrawl v7.1

Regulation of the remaining debt with clause provisions for economic development and employment.
Regelung der verbleibenden Schulden durch Klauseln, die ökonomische Entwicklung und Arbeitsplätze beinhalten.
ParaCrawl v7.1

It strikes a balance between the rights of creditors to recover debts and the provision of adequate protection for defendants.
Hier wird eine sorgfältige Abwägung zwischen den Rechten von Gläubigern auf Beitreibung von Schulden und der Gewährung eines angemessenen Schutzes der Antragsgegner vorgenommen.
Europarl v8

The ratio of net debt including provisions for pensions and similar obligations to EBITDA remained unchanged at 3.0 (31 December2017: 3.0).
Der Quotient aus Nettoverschuldung inklusive Rückstellungen für Pensionen und ähnliche Verpflichtungen und EBITDA belief sich unverändert auf 3,0 (31. Dezember 2017: 3,0).
ParaCrawl v7.1

By its provisions, debt will be erased, income tax will be scaled back or ended, prosperity will be assured every citizen, and many other steps taken to relieve the planet of poverty, hunger, homelessness and other lamentable conditions.
Aufgrund seiner Bestimmungen werden Schulden gelöscht, Einkommensteuer zurück erstattet oder beendet werden, Wohlstand wird jedem Bürger zugesichert, und viele andere Schritte unternommen werden, um den Planeten von Armut, Hunger, Obdachlosigkeit und anderen beklagenswerten Bedingungen zu befreien.
ParaCrawl v7.1

Net debt (incl. pension provisions) amounted to € 525.0 million at the end of the first quarter (31 Dec. 2010: € 521.0 million).
Die Nettoverschuldung (inkl. Pensionsrückstellungen) belief sich zum Ende des ersten Quartals auf 525,0 Mio. € (31.12.2010: 521,0 Mio. €).
ParaCrawl v7.1

The ratio of net debt (incl. pension provisions) to EBITDA amounted to 2.5 at the end of the reporting period (December 31, 2010: 2.2).
Das Verhältnis von Nettoverschuldung (inkl. Pensionsrückstellungen) zu EBITDA lag zum Ende der Berichtsperiode bei 2,5 (31. Dezember 2010: 2,2).
ParaCrawl v7.1

The Group’s net debt (incl. pension provisions) as of June 30, 2011 was € 798.8 million (December 31, 2010: € 733.7 million).
Die Nettoverschuldung (inkl. Pensionsrückstellungen) des Konzerns belief sich zum 30. Juni 2011 auf 798,8 Mio. € (31. Dezember 2010: 733,7 Mio. €).
ParaCrawl v7.1

The ratio of net debt including pension provisions to EBITDA fell from 3.1 at year end 2009 to 2.2 at December 31, 2010, thereby fulfilling the aspired target.
Das Verhältnis von Nettoverschuldung einschließlich Pensionsrückstellungen zu EBITDA verminderte sich von 3,1 zum Jahresende 2009 auf 2,2 zum 31. Dezember 2010 und erreichte damit das das angestrebte Ziel.
ParaCrawl v7.1

To placate the German electorate, and in order to combat the impression that they are too generous with German cash, they demanded that future bail-outs must include debt-restructuring provisions to impose some losses on investors.
Um die deutschen WählerInnen zu beruhigen und den Eindruck zu vermeiden, sie gingen zu großzügig mit deutschem Geld um, forderten sie, dass zukünftige Rettungsaktionen Regelungen zur Umstrukturierung von Schulden beinhalten müssen, um den Investoren einige der Verluste aufzuerlegen.
ParaCrawl v7.1

At the reporting date, net debt including provisions for pensions and similar obligations was EUR 49.2 million lower, at EUR 1,921.6 million (2016: EUR 1,970.8 million).
Die Nettoverschuldung inklusive Pensionsrückstellungen und ähnlichen Verpflichtungen verringerte sich zum Bilanzstichtag um 49,2 Mio. EUR auf 1.921,6 Mio. EUR (2016: 1.970,8 Mio. EUR).
ParaCrawl v7.1