Translation of "Debt limit" in German
The
current
debt
limit
stands
at
$15.2
trillion.
Die
aktuelle
Schuldenobergrenze
beträgt
15,2
Billionen
Dollar.
Tatoeba v2021-03-10
The
United
States
has
raised
its
legal
debt
limit
by
$2.1
trillion.
Die
Vereinigten
Staaten
haben
ihre
gesetzlich
festgelegte
Schuldengrenze
um
2,1
Billionen
US-Dollar
angehoben.
ParaCrawl v7.1
Hurrah,
Let
Us
Appoint
A
Business
Government
(With
Debt
Limit).
Hurra,
wir
gründen
eine
Wirtschaftsregierung
(mit
Schuldenbremse).
ParaCrawl v7.1
Moreover,
high
levels
of
government
debt
limit
the
fiscal
room
for
manoeuvre.
Des
Weiteren
begrenzt
eine
hohe
Staatsverschuldung
den
finanzpolitischen
Handlungsspielraum.
ParaCrawl v7.1
Today
deficit
reduction
is
once
again
being
demanded
at
any
price
("debt
limit",
"debt
brake").
Auch
heute
wird
wieder
Defizitreduktion
um
jeden
Preis
gefordert
("Schuldenbremse").
ParaCrawl v7.1
Today
deficit
reduction
is
once
again
being
demanded
at
any
price
(“debt
limit”,
“debt
brake”).
Auch
heute
wird
wieder
Defizitreduktion
um
jeden
Preis
gefordert
("Schulden
bremse").
ParaCrawl v7.1
Whether
it
does
or
not
will
depend
upon
the
U.S.
Congress
raising
the
government’s
debt
limit.
Ob
dies
geschieht,
hängt
davon
ab,
ob
der
Kongress
das
Schuldenlimit
anhebt.
ParaCrawl v7.1
It
simply
cannot
be
done,
just
like
the
debt
limit
will
not
make
any
difference.
Das
ist
nicht
machbar,
wie
ja
auch
die
Schuldenbremse
faktisch
nichts
ändern
wird.
ParaCrawl v7.1
In
my
opinion,
it
is
more
important
to
re-build
the
muscle
of
financial
institutions,
limit
debt
and
set
up
reserves
in
good
times
so
that
we
can
weather
the
bad
times.
Meiner
Ansicht
nach
ist
es
wichtiger,
die
Kraft
der
Finanzinstitutionen
wieder
aufzubauen,
die
Verschuldung
zu
begrenzen
und
in
guten
Zeiten
Reserven
anzulegen,
damit
wir
schlechte
Zeiten
überstehen
können.
Europarl v8
The
federal
“debt
limit”
was
never
a
firm
construct,
and
under
pressure
it
became
a
squishy
“ceiling
suspension”
that
allows
the
government
to
borrow
as
much
as
it
wants.
Die
„Schuldengrenze“
der
US-Bundesregierung
war
nie
ein
ehernes
Konstrukt
und
wurde
unter
Druck
rasch
aufgeweicht,
sodass
die
Regierung
so
viele
Kredite
aufnehmen
kann,
wie
sie
will.
News-Commentary v14
After
all,
the
last
big
partisan
fight
(in
2013)
over
funding
the
government
and
raising
the
debt
limit
gained
little
for
the
Republicans
who
instigated
it
–
other
than
significant
damage
to
their
reputation
for
responsibility.
Schließlich
hat
der
letzte
große
Parteienstreit
(im
Jahr
2013)
um
die
Haushaltsfinanzierung
und
Anhebung
der
Schuldenobergrenze
den
Republikanern,
die
ihn
angezettelt
haben,
kaum
etwas
gebracht
–
außer
ihrem
Ruf,
verantwortungsbewusst
zu
handeln
erheblichen
Schaden
zuzufügen.
News-Commentary v14
Given
these
repeated
breaches
of
the
SGP’s
deficit
requirements,
together
with
a
similar
lack
of
commitment
to
the
pact’s
debt
limit
(60%
of
GDP),
it
is
hardly
surprising
that
punishment
for
some
states
has
come
from
the
markets.
Bei
diesen
wiederholten
Verletzungen
der
Defizitbedingungen
–
zusammen
mit
einem
ähnlichen
Mangel
an
Engagement
hinsichtlich
der
im
Pakt
festgelegten
Schuldengrenze
(60
%
des
BIP)
–
überrascht
es
kaum,
dass
die
Strafe
für
einige
Staaten
vonseiten
der
Märkte
kam.
News-Commentary v14
Trump
agreed
with
House
Minority
Leader
Nancy
Pelosi,
and
her
Senate
counterpart,
Chuck
Schumer,
on
how
to
increase
the
federal
debt
limit,
which
Congress
must
raise
each
year
as
spending
increases,
and
extend
appropriations
to
keep
the
government
running
(because
Congress
routinely
fails
to
write
appropriations
bills
on
time).
Trump
einigte
sich
mit
der
Vorsitzenden
der
Minderheitsfraktion
im
Repräsentantenhaus
Nancy
Pelosi
und
ihrem
Amtskollegen
im
Senat,
Chuck
Schumer,
wie
man
das
Schuldenlimit
des
Bundes,
das
der
Kongress
angesichts
steigender
Ausgaben
jedes
Jahr
erhöhen
muss,
ausweiten
solle,
und
wie
man
die
Mittelzuweisungen
verlängern
solle,
um
die
staatliche
Verwaltung
am
Laufen
zu
halten
(da
der
Kongress
Gesetzesentwürfe
über
Mittelzuweisungen
regelmäßig
zu
spät
vorlegt).
News-Commentary v14
The
same
is
true
of
US
fiscal
policy,
with
an
event-driven
debate
that
now
has
ever-shorter
time
horizons:
the
fiscal
cliff
on
January
1,
sequestration
of
expenditures
on
March
1,
expiration
of
the
continuing
budget
resolution
on
March
27,
and
the
new
May
18
debt-ceiling
limit.
Dasselbe
gilt
für
die
US-Fiskalpolitik,
deren
ereignisbestimmte
Debatte
inzwischen
durch
immer
kürzere
Zeithorizonte
gekennzeichnet
ist:
die
Fiskalklippe
vom
1.
Januar,
die
Sequestration
der
Ausgaben
am
1.
März,
den
Stichtag
zur
Verabschiedung
des
Haushalts
am
27.
März
und
die
neue
Schuldengrenze
am
18.
Mai.
News-Commentary v14
There
may
be
a
further
scenario:
a
cap
on
the
debt
capacity
of
authorities
due:
(i)
either
to
a
resolve
on
the
part
of
the
public
authorities
to
limit
debt,
(ii)
or
an
inadequate
supply
of
financing.
Ein
zweiter
Fall
kann
eintreten,
wenn
weitere
Faktoren
auf
die
Verschuldungskapazität
der
Gebietskörperschaften
einwirken:
i)
der
Wille
der
öffentlichen
Hand,
die
Verschuldung
zu
begrenzen,
oder
ii)
ein
zu
geringes
Finanzierungsangebot.
DGT v2019
Influential
voices
in
China
are
quick
to
draw
the
lesson
from
international
experience
that
tackling
corporate
debt
can
limit
short-term
growth
and
impose
social
costs,
such
as
unemployment.
Einflussreiche
Stimmen
in
China
sind
schnell
dabei,
aus
den
internationalen
Erfahrungen
zu
schließen,
dass
die
Reform
von
Konzernschulden
das
kurzfristige
Wachstum
begrenzt
und
soziale
Kosten
wie
Arbeitslosigkeit
verursacht.
News-Commentary v14
Lofgren
wrote
that
the
Tea
Party
is
"filled
with
lunatics"
and
that
lawmakers
used
the
"routine"
vote
to
raise
the
debt
limit—which
Congress
has
done
87
times
since
the
end
of
World
War
II—to
create
"an
entirely
artificial
fiscal
crisis."
Lofgren
schrieb,
die
Tea
Party
sei
voller
Irrsinniger,
und
Juristen
benutzten
die
Routinewahlen,
um
die
Schuldengrenze
weiter
anzuheben,
was
der
Kongress
seit
dem
Ende
des
Zweiten
Weltkriegs
87
Mal
getan
habe,
um
so
eine
völlig
künstliche
Haushaltskrise
zu
verursachen.
WikiMatrix v1
And
while
it
appears
we
may
be
nearing
closer
to
a
resolution
on
the
shutdown
and
debt
limit,
the
environment
is
anything
but
certain.
Und
obwohl
es
scheint,
dass
wir
uns
einer
Lösung
zur
Stilllegung
der
US-Verwaltung
und
der
Verschuldungsgrenze
nähern,
ist
das
Umfeld
alles
andere
als
gewiss.
ParaCrawl v7.1
Speaking
in
simple
terms,
it’s
intention
is
to
basically
stop
excessive
spending
of
owners
and
managers
of
football
clubs,
to
limit
debt
levels
and
encourage
long-term
financial
management
in
the
game.
Mit
einfachen
Worten
formuliert,
soll
das
Konzept
die
übermäßige
Ausgabenpraxis
der
Manager
und
Vereinsbosse
stoppen,
die
Verschuldung
begrenzen
und
sie
zu
langfristig
vernünftigem
Wirtschaften
zwingen.
ParaCrawl v7.1
France
is
already
close
to
the
magic
debt
limit
of
100%
of
gross
domestic
product
(GDP).
Schon
heute
ist
Frankreich
von
der
magischen
Verschuldungsgrenze
von
100
Prozent
des
Brutto-Inlandsproduktes
(BIP)
nicht
mehr
weit
entfernt.
ParaCrawl v7.1
Specifically,
President
Donald
Trump
backed
a
deal
with
congressional
Democrat
leaders
to
attach
hurricane
relief
money
to
a
three-month
extension
of
both
government
funding
and
debt
limit.
Donald
Trump
schloss
einen
Deal
mit
den
Demokraten,
der
Hilfe
für
die
Sturmopfer
bereitstellte
sowie
eine
dreimonatige
Verlängerung
sowohl
staatlicher
Förderung
als
auch
der
Schuldenobergrenze
zusicherte.
ParaCrawl v7.1