Translation of "Dear fellows" in German

My dear fellows, please, she's Chipping's choice.
Liebe Kollegen, bitte, sie ist die Wahl von Chipping.
OpenSubtitles v2018

My dear fellows, that's what I'm endeavoring to ascertain.
Meine lieben Freunde, genau das bin ich bemüht herauszufinden.
OpenSubtitles v2018

Dear fellows, I did not expect that!
Liebe Leute, damit habe ich nicht gerechnet!
ParaCrawl v7.1

You must understand dear fellows that there are things that grieve me much.
Ihr müsst begreifen, liebe Jungen, daß es Probleme gibt, die mich zutiefst beunruhigen und betrüben.
OpenSubtitles v2018

Dear fellows, today I am focusing on women's rights and girls' education because they are suffering the most.
Liebe Mitbrüder, heute setze ich den Fokus auf das Recht der Frauen und die Bildung der Mädchen weil sie am Meisten leiden.
QED v2.0a

Especially the winter and the dark season are well suited to shift down a gear, to hold communion with oneself and to pay attention to dear fellows.
Besonders der Winter und die dunkle Jahreszeit sind gut dafür geeignet, einen Gang runter zu schalten, Einkehr zu halten und sich einfach mal auf sich selbst und seine lieben Mitmenschen zu besinnen.
ParaCrawl v7.1

Dear fellows, dear magician students, As I was requested by the Compendium, I spent the last few weeks to go around Draconia oberving the magical flows and the weather phenomenons.
Liebe Kollegen, liebe Magiestudenten, Wie mir vom Compendium aufgetragen wurde, habe ich während den letzten paar Wochen die Drakonie bereist, um die magischen Strömungen sowie die meterologischen Phänomene zu beobachten.
ParaCrawl v7.1

I am the son of a ruined family, my dear fellow.
Mein Lieber, ich bin der Sohn einer heruntergekommenen Familie.
Books v1

My dear fellow, pray come in.
Mein lieber Freund, so kommen Sie doch herein!
Tatoeba v2021-03-10

You might as well be reasonable, my dear fellow.
Genauso gut könnten Sie vernünftig sein, mein lieber Bursche.
OpenSubtitles v2018

My dear fellow, how very nice to see you.
Mein Lieber, wie schön, dass Sie da sind.
OpenSubtitles v2018

Close you mouth, my dear fellow.
Machen Sie den Mund zu, mein Lieber.
OpenSubtitles v2018

My dear fellow, I'm glad to find you in.
Mein lieber Freund, ich bin froh, dass Sie das sind!
OpenSubtitles v2018

My dear fellow, I had nothing to do with it.
Mein lieber Freund, ich hatte nichts damit zu tun.
OpenSubtitles v2018

For your information, my dear fellow, we are now flying over New York.
Zu Ihrer Information, mein Lieber, wir fliegen gerade über New York.
OpenSubtitles v2018

My dear fellow, you've surpassed yourself.
Mein lieber Freund, Sie haben sich selbst übertroffen.
OpenSubtitles v2018

You can't be blamed, my dear fellow.
Sie können nicht verantwortlich gemacht werden, mein lieber Freund.
OpenSubtitles v2018

My dear fellow, musical talent is hardly evidence of innocence.
Mein Lieber, musikalisches Talent ist kaum ein Beweis für Unschuld.
OpenSubtitles v2018

Now, you see, my dear fellow, everything is perfectly safe.
Siehst du, mein lieber Freund, jetzt sind alle Spuren beseitigt.
OpenSubtitles v2018

Ah, Number Six, my dear fellow.
Ah, Nr. 6, mein Lieber, kommen Sie rein.
OpenSubtitles v2018

My dear fellow, you mustn't blame Thorpe.
Mein Lieber, Sie dürfen Thorpe nicht die Schuld geben.
OpenSubtitles v2018

Come ahead, my dear fellow.
Kommen Sie vor, mein lieber Freund.
OpenSubtitles v2018