Translation of "Deals on" in German
I'm
used
to
making
my
deals
on
a
solid
basis.
Ich
mache
meine
Geschäfte
immer
auf
einer
soliden
Basis.
OpenSubtitles v2018
Japan
has
grown
up
enough
to
have
international
trade
deals
on
the
sly.
Japan
ist
selbständig
genug,
um
im
Verborgenen
internationale
Handelsabkommen
abzuschließen.
OpenSubtitles v2018
SERGEl:
I
have
deals
going
on
in
three
different
continents
right
now.
Ich
habe
in
diesem
Moment
auf
drei
verschiedenen
Kontinente
Geschäfte
am
Laufen.
OpenSubtitles v2018
We've
got
great
deals
on
all
our
vehicles,
so
please,
don't
rush
off.
Wir
haben
tolle
Autos
im
Angebot,
Deswegen
bleiben
Sie
bitte
hier.
OpenSubtitles v2018
Well,
you
can
get
good
deals
on
TV
because
they
buy
in
bulk.
Man
gute
Konditionen
im
Fernsehen
bekommen,
weil
sie
Großmengen
abnehmen.
OpenSubtitles v2018
You
and
the
curia
cannot
make
such
deals
on
behalf
of
the
Tollan
people.
Sie
dürfen
solche
Vereinbarungen
nicht
im
Namen
der
Tollaner
treffen.
OpenSubtitles v2018
I
hate
people
who
renege
on
deals.
Ich
hasse
Leute,
die
Geschäfte
nicht
einhalten.
OpenSubtitles v2018
More
generally,
directional
statistics
deals
with
observations
on
compact
Riemannian
manifolds.
Generell
befasst
sich
die
Richtungsstatistik
mit
Beobachtungen
auf
kompakte
Riemannsche
Mannigfaltigkeiten.
WikiMatrix v1
Nanotechnology
deals
with
products
on
a
molecular
level.
Die
Nanotechnologie
beschäftigt
sich
mit
Produkten
auf
Molekülebene.
EUbookshop v2