Translation of "Deals on" in German

I'm used to making my deals on a solid basis.
Ich mache meine Geschäfte immer auf einer soliden Basis.
OpenSubtitles v2018

Japan has grown up enough to have international trade deals on the sly.
Japan ist selbständig genug, um im Verborgenen internationale Handelsabkommen abzuschließen.
OpenSubtitles v2018

SERGEl: I have deals going on in three different continents right now.
Ich habe in diesem Moment auf drei verschiedenen Kontinente Geschäfte am Laufen.
OpenSubtitles v2018

We've got great deals on all our vehicles, so please, don't rush off.
Wir haben tolle Autos im Angebot, Deswegen bleiben Sie bitte hier.
OpenSubtitles v2018

Well, you can get good deals on TV because they buy in bulk.
Man gute Konditionen im Fernsehen bekommen, weil sie Großmengen abnehmen.
OpenSubtitles v2018

You and the curia cannot make such deals on behalf of the Tollan people.
Sie dürfen solche Vereinbarungen nicht im Namen der Tollaner treffen.
OpenSubtitles v2018

I hate people who renege on deals.
Ich hasse Leute, die Geschäfte nicht einhalten.
OpenSubtitles v2018

More generally, directional statistics deals with observations on compact Riemannian manifolds.
Generell befasst sich die Richtungsstatistik mit Beobachtungen auf kompakte Riemannsche Mannigfaltigkeiten.
WikiMatrix v1

Nanotechnology deals with products on a molecular level.
Die Nanotechnologie beschäftigt sich mit Produkten auf Molekülebene.
EUbookshop v2