Translation of "Are you dealing with" in German

There is no place for North-South confrontation when you are dealing with climate change.
Wir können uns keine Nord-Süd-Auseinandersetzung leisten, wenn es um den Klimawandel geht.
Europarl v8

Do you realise who you are dealing with?
Ist Ihnen bewusst, mit wem Sie es zu tun haben?
OpenSubtitles v2018

Do you know who you are dealing with?
Wissen Sie, mit wem Sie es zu tun haben?
OpenSubtitles v2018

Are you saying we're dealing with spies?
Willst du damit andeuten, dass wir es mit Spionen zu tun haben?
OpenSubtitles v2018

Are you dealing with her, or am I?
Klärst du das mit ihr oder soll ich?
OpenSubtitles v2018

You have no idea the forces you are dealing with.
Ihr habt keine Ahnung, mit welchen Mächten Ihr es zu tun habt.
OpenSubtitles v2018

Exactly what are you dealing with here?
Womit haben Sie es denn genau zu tun?
OpenSubtitles v2018

Are you still dealing weed with Nancy?
Vertickst du immer noch Gras mit Nancy?
OpenSubtitles v2018

Who are you dealing with?
Mit wem hat man es zu tun?
OpenSubtitles v2018

Hey, do you bastards know who you are dealing with?
Wisst ihr Typen überhaupt, mit wem ihr euch anlegt?
OpenSubtitles v2018

You have to know what kind you are dealing with.
Es kommt darauf an, mit welcher Sorte man es zu tun hat.
OpenSubtitles v2018

You are dealing with a person locked up 23 hours a day.
Es geht um eine Person, die 23 Stunden am Tag eingesperrt ist.
Wikipedia v1.0

You are not dealing with some bumpkin, Chief-Inspector.
Sie haben es hier nicht mit einem Hinterwäldler zu tun, Chief Inspector.
OpenSubtitles v2018

You are dealing with an impostor
Sie haben es mit einem Schwindler zu tun.
OpenSubtitles v2018

Is the insurance company you are dealing with licensed to propose cortracts with private individuals?
Liegen Ihnen ausreichende Angaben vor, um die Leistungen miteinander zu vergleichen?
EUbookshop v2