Translation of "Daylight sensor" in German
The
passive
device
can
be
a
sensor,
particularly
a
brightness
sensor
or
daylight
sensor.
Das
passive
Gerät
kann
ein
Sensor
sein,
insbesondere
ein
Helligkeitssensor
oder
Tageslichtsensor.
EuroPat v2
The
at
least
one
sensor
can
be
or
have,
for
example,
a
daylight
sensor.
Der
mindestens
eine
Sensor
kann
beispielsweise
einen
Tageslichtsensor
sein
oder
aufweisen.
EuroPat v2
The
second
data
receiver
could
contain,
for
example,
a
temperature,
rain
or
daylight
sensor.
Der
zweite
Datenempfänger
könnte
beispielweise
einen
Temperatur-,
Regen
oder
Tageslichtsensor
enthalten.
EuroPat v2
Free-T
_
Free-T
LED
can
be
equipped
with
a
combination
of
presence
and
daylight
sensor,
type
D-SEN.
Free-T
kann
mit
einer
Kombination
aus
Präsenz-
und
Tageslichtsensor
Typ
D-SEN
geliefert
werden.
ParaCrawl v7.1
A
daylight
sensor
dims
the
lighting
points
depending
on
incident
sunlight
and
weather
conditions.
Ein
Tageslichtsensor
dimmt
das
pointierte
Licht
je
nach
Sonneneinstrahlung
und
Wetterverhältnissen.
ParaCrawl v7.1
The
daylight
sensor
determines
when
the
stored
energy
is
released
for
further
processing.
Der
Dämmerungsschalter
bestimmt,
wann
die
gespeicherte
Energie
für
weitere
Verwendung
freigegeben
wird.
ParaCrawl v7.1
Free-F
can
be
equipped
with
a
combination
of
presence
and
daylight
sensor,
type
D-SEN.
Free-F
kann
mit
einer
Kombination
aus
Präsenz-
und
Tageslichtsensor
Typ
D-SEN
geliefert
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
motion
detection,
a
daylight
sensor
controls
the
luminaire
based
on
a
defined
brightness
threshold.
Zusätzlich
zur
Bewegungserkennung
steuert
ein
Tageslichtsensor
die
Leuchten
auf
Basis
einer
vorgegebenen
Helligkeitsschwelle.
ParaCrawl v7.1
The
external
daylight
sensor
installed
on
the
roof
continuously
monitors
incoming
daylight,
thus
optimising
the
use
of
daylight.
Der
Tageslichtmesskopf
auf
dem
Dach
misst
kontinuierlich
das
einfallende
Tageslicht
und
optimiert
die
Nutzung
des
Tageslichts.
ParaCrawl v7.1
Sensor
Free-T
_
Free-T
LED
can
be
equipped
with
a
combination
of
presence
and
daylight
sensor,
type
D-SEN.
Sensor
Free-T
kann
mit
einer
Kombination
aus
Präsenz-
und
Tageslichtsensor
Typ
D-SEN
geliefert
werden.
ParaCrawl v7.1
Sensor
The
floor
and
table
models
can
be
equipped
with
a
combination
of
presence
and
daylight
sensor,
type
D-SEN.
Sensor
Free-F
kann
mit
einer
Kombination
aus
Präsenz-
und
Tageslichtsensor
Typ
D-SEN
geliefert
werden.
ParaCrawl v7.1
Incident
daylight
is
monitored
by
an
external
daylight
sensor
installed
on
the
roof
of
the
Albertinum.
Ein
Tageslichtmesskopf
der
auf
dem
Dach
des
Albertinum
installiert
ist,
misst
das
einfallende
Tageslicht.
ParaCrawl v7.1
Each
set
includes
a
master
luminaire
with
daylight
or
motion
sensor
and
three,
five
or
seven
slave
luminaires.
Enthalten
ist
jeweils
eine
Masterleuchte
mit
Tageslicht-
und
Anwesenheitssensor
und
drei,
fünf
oder
sieben
Slave-Leuchten.
ParaCrawl v7.1
Through
non-polarized
or
differently
polarized
external
radiation,
e.g.,
sunlight
or
daylight,
both
sensor
elements
are
acted
on
by
radiation
in
an
equal
manner
and
the
gating
circuit
9
does
not
deliver
a
signal,
i.e.,
external
radiation
of
this
kind
is
automatically
eliminated.
Durch
eine
unpolarisierte
oder
in
anderer
Weise
polarisierte
Fremdstrahlung,
z.B.
Sonnen-
oder
Tageslicht,
werden
beide
Sensorelemente
in
gleicher
Weise
von
Strahlung
beaufschlagt
und
die
Auswerteschaltung
9
gibt
kein
Signal
ab,
d.h.
Fremdstrahlung
dieser
Art
wird
automatisch
eliminiert.
EuroPat v2
The
values
11
in
the
memory
8
are
read
by
the
control
unit
2
depending
on
the
control
signal
of
the
daylight
sensor
1
and
a
corresponding
supply
voltage
phase
angle
control
signal
is
supplied
to
the
dimmer
4,
which
for
example
sets
the
light
intensity
of
the
internal
light
according
to
the
c5)
function.
Die
im
Speicher
8
befindlichen
Werte
11
werden
abhängig
von
dem
Steuersignal
des
Tageslichtsensors
1
von
dem
Steuerschaltungsteil
2
ausgelesen
und
ein
entsprechendes
Netzspannungs-Phasenanschnittwinkelsignal
an
den
Dimmer
4
abgegeben,
welches
die
beispielsweise
nach
der
c5)-Funktion
vorgegebene
Lichtstärke
des
Innenlichtes
einstellt.
EuroPat v2
In
addition
to
powerful
versions
with
up
to
4,000
lm,
the
portfolio
also
includes
floodlights
with
programmable
daylight
and
motion
sensor.
Das
Portfolio
umfasst
neben
lichtstarken
Versionen
mit
bis
zu
4.000
lm
auch
Flutlichter
mit
programmierbarem
Tageslicht-
und
Bewegungs-Sensor.
ParaCrawl v7.1
At
nightfall,
the
daylight
sensor
activates
a
small
light
immediately
above
the
picture
of
the
forget-me-nots:
the
real
view
of
the
slumbering
hothouse
plants
gradually
fades
out,
and
is
replaced
by
the
illuminated
ideal
image
of
full-grown,
blooming
forget-me-nots.
Beim
Einbruch
der
Dunkelheit
aktiviert
der
Dämmerungsschalter
ein
Lämpchen
über
der
Abbildung
der
Vergißmeinnicht:
die
reale
Ansicht
von
den
schlummernden
Treibhauspflänzchen
verschwindet
allmählich
im
Dunkel
und
wird
vom
beleuchteten
Idealbild
des
ausgewachsenen,
blühenden
Vergißmeinnicht
ergänzt.
ParaCrawl v7.1
Thanks
to
the
integrated
daylight
sensor,
it
switches
on
the
lighting
only
when
required,
thus
saving
additional
energy.
Dank
des
integrierten
Tageslichtsensors
schaltet
er
die
Beleuchtung
nur
bei
Bedarf
ein
und
spart
so
zusätzlich
Energie.
ParaCrawl v7.1
The
sensor
is
resistant
to
extraneous
light
and
can
be
used
in
outdoor
applications
or
workshops
where
daylight
hits
the
sensor
or
target
from
above.
Der
Sensor
ist
fremdlichtfest
und
kann
im
Außenbereich
oder
in
Werkshallen
eingesetzt
werden,
in
denen
von
oben
Tageslicht
direkt
auf
Sensor
oder
Objekt
fällt.
ParaCrawl v7.1
Since
moving
into
the
premises,
students
and
teaching
staff
can
for
example
study
the
phenomena
of
the
special
northern
lighting
conditions
using
data
from
Zumtobel's
Luxmate
daylight
sensor,
which
normally
merely
supplies
the
automatic
daylight-based
lighting
and
blind
control
system
with
measured
data.
Seit
ihrem
Einzug
in
die
neuen
Gebäude
können
Studenten
und
Lehrkräfte
nun
zum
Beispiel
Phänomene
der
besonderen
nördlichen
Lichtverhältnisse
mithilfe
von
Daten
aus
Zumtobels
Luxmate
Tageslichtmesskopf
studieren,
der
normalerweise
lediglich
die
automatische
tageslichtabhängige
Licht-
und
Jalousie-Steuerung
mit
Messdaten
versorgt.
ParaCrawl v7.1
To
achieve
this,
a
daylight
sensor
installed
on
the
roof
of
the
museum
building
monitors
the
prevailing
outdoor
brightness
and
relays
relevant
data
to
the
lighting
management
system,
which
controls
the
luminaires
accord-ingly.
Dazu
ermittelt
ein
Tageslichtmesskopf
auf
dem
Dach
des
Museumsgebäudes
die
jeweils
vorherrschende
Außenhelligkeit
und
gibt
die
Werte
an
das
Lichtmanagementsystem
weiter,
um
die
Leuchten
entsprechend
zu
steuern.
ParaCrawl v7.1
This
then
involves
a
daylight
sensor
designed
for
measuring
the
amplitude
of
the
ambient
illumination.
Es
handelt
sich
dann
um
einen
Tageslichtsensor,
der
dazu
ausgelegt
ist,
die
Amplitude
der
Umgebungsbeleuchtung
zu
messen.
EuroPat v2
By
contrast,
the
daylight
sensor
is
advantageously
designed
to
detect
the
brightness
of
the
ambient
light,
and
is
preferably
uninfluenced
by
the
light
emitted
by
the
LED
module.
Der
Tageslichtsensor
ist
dagegen
vorteilhafterweise
dazu
ausgelegt,
die
Helligkeit
des
Umgebungslichts
zu
erfassen,
und
ist
vorzugsweise
unbeeinflusst
von
dem
von
dem
LED-Modul
ausgestrahlten
Licht.
EuroPat v2
Therefore,
the
sensor
30
can
be
a
daylight
sensor
30,
designed
for
detecting
the
ambient
brightness.
Es
kann
sich
also
bei
dem
Sensor
30
um
einen
Tageslichtsensor
30
handeln,
ausgelegt
zur
Erfassung
der
Umgebungshelligkeit.
EuroPat v2