Translation of "Date of maturity" in German

Any necessary adjustments relating to outstanding government notes shall be made at the date of maturity or advance redemption of these notes.
Bei noch nicht eingelösten Schatzanweisungen erfolgt der Ausgleich zum Fälligkeitstermin oder zum Zeitpunkt der vorzeitigen Einlösung.
EUbookshop v2

Any necessary adjustments relating to outstanding govern ment notes shall be made at the date of maturity or advance redemption of these notes.
Bei noch nicht eingelösten Schatzanweisungen erfolgt der Ausgleich zum Fälligkeitstermin oder zum Zeitpunkt der vorzeitigen Einlösung.
EUbookshop v2

Accrued interest shall be paid in the creditor 's curreny on the date of the initial maturity of the facility , or , if applicable , on the date of the advance liquidation of a debtor balance .
Die aufgelaufenen Zinsen sind in der Währung des Kreditgebers am Erstfälligkeitstag oder gegebenenfalls am Tag des vorzeitigen Ausgleichs eines Schuldsaldos zu zahlen .
ECB v1

Such information may, for example, include the international securities identification number (ISIN), the issue price, the date of maturity, any coupon, the exercise date, the exercise price, the redemption price and other terms not known at the time of drawing up the base prospectus.
Diese Informationen können z. B. die internationale Wertpapier-Identifikationsnummer (international securities identification number — ISIN), den Ausgabepreis, das Fälligkeitsdatum, einen etwaigen Kupon, den Ausübungszeitpunkt, den Ausübungspreis, den Rücknahmepreis und andere Bedingungen umfassen, die zum Zeitpunkt der Erstellung des Basisprospekts noch nicht bekannt waren.
DGT v2019

Therefore, the fact that the Polish authorities did not undertake enforcement measures immediately constituted a grant of aid and thus the date of maturity of any liability not repaid would be the date on which the aid was made available.
Deshalb kommt die Tatsache, dass die polnischen Behörden es unterlassen haben, die Forderungen unverzüglich beizutreiben, einer Beihilfegewährung gleich, und das Fälligkeitsdatum aller nicht getilgten Verbindlichkeiten wäre das Datum der Beihilfegewährung.
DGT v2019

Such information might, for example, include the international securities identification number, the issue price, the date of maturity, any coupon, the exercise date, the exercise price, the redemption price and other terms not known at the time of drawing up the prospectus.
Derartige Informationen könnten z.B. die internationale Wertpapier-Identifikationsnummer, den Ausgabepreis, das Fälligkeitsdatum, jeden Kupon, den Ausübungszeitpunkt, den Ausübungspreis und den Rücknahmepreis und andere Bedingungen umfassen, die zum Zeitpunkt der Erstellung des Prospekts noch nicht bekannt sind.
DGT v2019

Such information may, for example, include the international securities identification number, the issue price, the date of maturity, any coupon, the exercise date, the exercise price, the redemption price and other terms not known at the time of drawing up the base prospectus.
Diese Informationen können z. B. die internationale Wertpapier-Identifikationsnummer, den Ausgabepreis, das Fälligkeitsdatum, einen etwaigen Kupon, den Ausübungszeitpunkt, den Ausübungspreis, den Rücknahmepreis und andere Bedingungen umfassen, die zum Zeitpunkt der Erstellung des Basisprospekts noch nicht bekannt waren.
TildeMODEL v2018

9.2.Accrued interest shall be paid in the creditor’scurreny on the date of the initial maturity of the facility,or, if applicable, on the date of the advance liquidationof a debtor balance.
9.2.Die aufgelaufenen Zinsen sind in der Währungdes Kreditgebers am Erstfälligkeitstag oder gegebenenfalls am Tag des vorzeitigen Ausgleichs eines Schuldsaldos zu zahlen.
EUbookshop v2

This enables proALPHA to determine open items whose net due dates are between the as-of-date and maturity 1, for example.
So kann proALPHA z.B. offene Posten ermitteln, deren Nettofälligkeiten zwischen dem Stichtag und der Fälligkeit 1 liegen.
ParaCrawl v7.1

If the customer fails to pay at maturity, the outstanding amounts shall be interest-bearing from the date of maturity.
Leistet der Kunde bei Fälligkeit nicht, so sind die ausstehenden Beträge ab dem Tag der Fälligkeit zu verzinsen.
ParaCrawl v7.1