Translation of "The maturity date" in German

In other words, your assets cannot be accessed until the maturity date.
Ihre Guthaben werden mit anderen Worten bis zum Tilgungstermin gesperrt.
ParaCrawl v7.1

In return, the government pays periodic interest and repays the principal amount on the maturity date.
Im Gegenzug zahlt die Regierung regelmäßig Zinsen und zahlt den Kapitalbetrag am Fälligkeitstag.
ParaCrawl v7.1

With payment card, the own operator will convert to real on the maturity date of the card.
Mit Zahlungskarte, der eigene Operator konvertiert in Real am Fälligkeitstermin der Karte.
ParaCrawl v7.1

The maturity date of this invoice states the day of return of the goods by the Purchaser.
Den Fälligkeitstermin dieser Rechnung bestimmt den Tag der Warenrückgabe durch den Käufer.
ParaCrawl v7.1

However, the covered bank bond will become ineligible for own use after the original maturity date.
Allerdings kommt die gedeckte Bankschuldverschreibung nach dem ursprünglichen Fälligkeitstermin für eine Selbstnutzung nicht mehr in Betracht.
DGT v2019

The YIELDMAT function calculates the yield of the security that pays interest on the maturity date.
Die Funktion YIELDMAT berechnet die Rendite eines Wertpapiers, dessen Zinsen am Fälligkeitstermin gezahlt werden.
KDE4 v2

If you withdraw your money before the maturity date, you will usually have to pay an early withdrawal penalty.
Wenn Sie Ihr Geld vor dem Fälligkeitsdatum zurückziehen, müssen Sie üblicherweise Vorschusszinsen zahlen.
ParaCrawl v7.1

An exit charge is also payable when you sell certain types of fund before the final maturity date.
Gewisse Fonds verlangen auch Ausstiegsgebühren, sofern Sie vor dem Endfälligkeitstag aus dem Investmentfonds austreten möchten.
ParaCrawl v7.1

Before the maturity date, the bondholder cannot get any coupon as below screenshot shown.
Vor dem Fälligkeitsdatum kann der Anleihegläubiger keinen Coupon erhalten, wie im Screenshot gezeigt.
ParaCrawl v7.1

In particular, the aid will be granted before 31 December 2020 and the end date for the deferral (or the maturity date of the credit facilities concerning taxes already paid) will be 1 April 2021, thus before the deadline of 31 December 2021.
So wird die Beihilfe vor dem 31. Dezember 2020 gewährt und ist das Ende der Stundung (bzw. der Fälligkeitstermin der Darlehensfazilitäten für bereits gezahlte Steuern) auf den 1. April 2021 terminiert, womit es vor der Frist, dem 31. Dezember 2021 liegt.
ELRC_3382 v1

This Tuesday morning the yield of Italian 10-year debentures attained 6,85%, that of Spanish ones of the same maturity date, 6,2%.
Diesen Dienstag Morgen erreichte die Rendite der italienischen Obligationen auf 10 Jahre 6,85%, diejenige der spanischen Titel reifte auf 6,2% heran.
WMT-News v2019

The TBILLEQ functions returns the bond equivalent for a treasury bill. The maturity date must be after the settlement date but within 365 days.
Die Funktion TBILLEQ gibt die passende Obligation zu einem Schatzschein zurück. Das Fälligkeitsdatum muss nach dem Abrechungsdatum, aber innerhalb von 365 Tagen liegen.
KDE4 v2

The security purchased shall be accounted for using the spot price on the maturity date (actual market price), while the difference with the original forward price is recognised as a realised profit or loss;
Das gekaufte Wertpapier wird mit dem Kassapreis am Fälligkeitstag erfasst (tatsächlicher Marktpreis), und der Unterschiedsbetrag zum ursprünglichen Terminpreis wird als realisierter Gewinn oder Verlust gebucht.
JRC-Acquis v3.0