Translation of "Date of default" in German

Credit default swap transactions resulting in an uncovered position in a sovereign credit default swap that have been concluded before 25 March 2012 or during a suspension of restrictions on uncovered sovereign credit default swaps in accordance with Article 14(2) may be held until the maturity date of the credit default swap contract.
Credit-Default-Swap-Transaktionen, die zu einer ungedeckten Position in einem Credit Default Swap führen und vor dem 25. März 2012 oder während der Aussetzung von Beschränkungen für ungedeckte Credit Default Swaps gemäß Artikel 14 Absatz 2 getätigt wurden, werden bis zum Fälligkeitstermin des Credit-Default-Swap-Vertrags gehalten.
DGT v2019

Stress scenario shall include the default of clearing members according to Article 44 of Regulation (EU) No 648/2012 from the date of a default until the end of a liquidation period and the liquidity risk generated by the CCP’s investment policy and procedures in extreme but plausible market conditions.
Die Stressszenarien berücksichtigen den Ausfall von Clearingmitgliedern im Sinne von Artikel 44 der Verordnung (EU) Nr. 648/2012 ab dem Tag des Ausfalls bis zum Ende der Liquidationsperiode und das durch die Anlagepolitik der CCP und die Verfahren in extremen, aber plausiblen Marktbedingungen entstehende Liquiditätsrisiko.
DGT v2019

Is the customer in default with the payment of provider fees, and a provider's reminder remains without effect, the customer is obliged to pay on the open debt an interest rate of 10% above the base rate, calculated from the date of default entry.
Gerät der Kunde mit der Zahlung der Vergütung gegenüber dem Anbieter in Verzug und bleibt eine Mahnung des Anbieters erfolglos, so hat der Kunde die offene Forderung mit einem Zinssatz von 10% über dem Basiszinssatz ab Verzugseintritt zu verzinsen.
ParaCrawl v7.1

If you do not pay on time, you are over the amount due from the date of default interest due.
Wenn Sie nicht fristgerecht zahlen, sind ab dem Datum des Verzuges Zinsen für den fälligen Betrag zu entrichten.
ParaCrawl v7.1

The loan advances will bear interest from the date of default or termination at a rate of 6% per annum.
Die Darlehenszahlungen werden eine Zinsrate von 6 % pro Jahr aufweisen, beginnend mit dem Datum des Verstoßes bzw. der Beendigung.
ParaCrawl v7.1

From the date of default of, the seller is entitled to charge interest at the rate required by the commercial bank lending rate of the seller.
Vom Zeitpunkt des Verzugs an, ist der Verkäufer berechtigt, Zinsen in Höhe von der Geschäftsbank des Verkäufers geforderten Zinssatz zu berechnen.
ParaCrawl v7.1

Is the customer in default with the payment of provider fees, and a provider‘s reminder remains without effect, the customer is obliged to pay on the open debt an interest rate of 10% above the base rate, calculated from the date of default entry.
Gerät der Kunde mit der Zahlung der Vergütung gegenüber dem Anbieter in Verzug und bleibt eine Mahnung des Anbieters erfolglos, so hat der Kunde die offene Forderung mit einem Zinssatz von 10% über dem Basiszinssatz ab Verzugseintritt zu verzinsen.
ParaCrawl v7.1

In the event of payment delinquency or deferment, we are entitled to charge the lending interest at the typical bank rate from the date of default.
Bei Zahlungsverzug oder bei Stundung sind wir berechtigt, die banküblichen Kreditzinsen vom Verzugstage an zu berechnen.
ParaCrawl v7.1