Translation of "Date of default" in German
Credit
default
swap
transactions
resulting
in
an
uncovered
position
in
a
sovereign
credit
default
swap
that
have
been
concluded
before
25
March
2012
or
during
a
suspension
of
restrictions
on
uncovered
sovereign
credit
default
swaps
in
accordance
with
Article
14(2)
may
be
held
until
the
maturity
date
of
the
credit
default
swap
contract.
Credit-Default-Swap-Transaktionen,
die
zu
einer
ungedeckten
Position
in
einem
Credit
Default
Swap
führen
und
vor
dem
25.
März
2012
oder
während
der
Aussetzung
von
Beschränkungen
für
ungedeckte
Credit
Default
Swaps
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
getätigt
wurden,
werden
bis
zum
Fälligkeitstermin
des
Credit-Default-Swap-Vertrags
gehalten.
DGT v2019
Stress
scenario
shall
include
the
default
of
clearing
members
according
to
Article
44
of
Regulation
(EU)
No
648/2012
from
the
date
of
a
default
until
the
end
of
a
liquidation
period
and
the
liquidity
risk
generated
by
the
CCP’s
investment
policy
and
procedures
in
extreme
but
plausible
market
conditions.
Die
Stressszenarien
berücksichtigen
den
Ausfall
von
Clearingmitgliedern
im
Sinne
von
Artikel
44
der
Verordnung
(EU)
Nr.
648/2012
ab
dem
Tag
des
Ausfalls
bis
zum
Ende
der
Liquidationsperiode
und
das
durch
die
Anlagepolitik
der
CCP
und
die
Verfahren
in
extremen,
aber
plausiblen
Marktbedingungen
entstehende
Liquiditätsrisiko.
DGT v2019
Is
the
customer
in
default
with
the
payment
of
provider
fees,
and
a
provider's
reminder
remains
without
effect,
the
customer
is
obliged
to
pay
on
the
open
debt
an
interest
rate
of
10%
above
the
base
rate,
calculated
from
the
date
of
default
entry.
Gerät
der
Kunde
mit
der
Zahlung
der
Vergütung
gegenüber
dem
Anbieter
in
Verzug
und
bleibt
eine
Mahnung
des
Anbieters
erfolglos,
so
hat
der
Kunde
die
offene
Forderung
mit
einem
Zinssatz
von
10%
über
dem
Basiszinssatz
ab
Verzugseintritt
zu
verzinsen.
ParaCrawl v7.1
If
you
do
not
pay
on
time,
you
are
over
the
amount
due
from
the
date
of
default
interest
due.
Wenn
Sie
nicht
fristgerecht
zahlen,
sind
ab
dem
Datum
des
Verzuges
Zinsen
für
den
fälligen
Betrag
zu
entrichten.
ParaCrawl v7.1
The
loan
advances
will
bear
interest
from
the
date
of
default
or
termination
at
a
rate
of
6%
per
annum.
Die
Darlehenszahlungen
werden
eine
Zinsrate
von
6
%
pro
Jahr
aufweisen,
beginnend
mit
dem
Datum
des
Verstoßes
bzw.
der
Beendigung.
ParaCrawl v7.1
From
the
date
of
default
of,
the
seller
is
entitled
to
charge
interest
at
the
rate
required
by
the
commercial
bank
lending
rate
of
the
seller.
Vom
Zeitpunkt
des
Verzugs
an,
ist
der
Verkäufer
berechtigt,
Zinsen
in
Höhe
von
der
Geschäftsbank
des
Verkäufers
geforderten
Zinssatz
zu
berechnen.
ParaCrawl v7.1
Is
the
customer
in
default
with
the
payment
of
provider
fees,
and
a
provider‘s
reminder
remains
without
effect,
the
customer
is
obliged
to
pay
on
the
open
debt
an
interest
rate
of
10%
above
the
base
rate,
calculated
from
the
date
of
default
entry.
Gerät
der
Kunde
mit
der
Zahlung
der
Vergütung
gegenüber
dem
Anbieter
in
Verzug
und
bleibt
eine
Mahnung
des
Anbieters
erfolglos,
so
hat
der
Kunde
die
offene
Forderung
mit
einem
Zinssatz
von
10%
über
dem
Basiszinssatz
ab
Verzugseintritt
zu
verzinsen.
ParaCrawl v7.1
In
the
event
of
payment
delinquency
or
deferment,
we
are
entitled
to
charge
the
lending
interest
at
the
typical
bank
rate
from
the
date
of
default.
Bei
Zahlungsverzug
oder
bei
Stundung
sind
wir
berechtigt,
die
banküblichen
Kreditzinsen
vom
Verzugstage
an
zu
berechnen.
ParaCrawl v7.1