Translation of "Damage liability" in German
This
should
cover
accident
and
liability
damage
in
your
free
time.
Diese
sollte
Unfall-
und
Haftpflichtschäden
in
der
Freizeit
decken.
ParaCrawl v7.1
This
saves
water,
reduces
liability
damage
and
increases
system
life.
Dies
spart
Wasser,
verringert
Haftungsschäden
und
vergrößert
die
Systemlebensdauer.
ParaCrawl v7.1
This
saves
water,
reduces
liability
damage
and
extends
the
life
of
the
system.
Dies
spart
Wasser,
verringert
Haftungsschäden
und
verlängert
die
Lebensdauer
des
Systems.
ParaCrawl v7.1
This
full
guarantee
covers
all
consequential
damage,
gradual
damage
and
strict
liability.
Diese
Vollgarantie
beinhaltet
auch
Folgeschäden,
Allmählichkeitsschäden
und
verschuldensunabhängige
Haftung.
ParaCrawl v7.1
Non-compliant
or
unethical
behavior
could
lead
to
reputational
damage,
fines
and
liability
claims.
Regelwidriges
oder
unethisches
Verhalten
könnte
den
Ruf
schädigen
sowie
zu
Bussen
und
Haftungsansprüchen
führen.
ParaCrawl v7.1
Car
hire
in
Valencia
with
fully
comprehensive
insurance
including
unlimited
civil
liability,
damage
or
accident
to
third
parties
and
theft
of
the
vehicle.
Autovermietung
in
Valencia
mit
Vollkaskoversicherung
und
unbegrenzter
Haftpflichtversicherung,
Schäden
an
Dritten
und
Diebstahlversicherung
eingeschlossen.
ParaCrawl v7.1
Marking
and
highlighting
is
considered
damage
(see
Liability).
Als
Beschädigungen
gelten
auch
Eintragungen
und
Anstreichungen
jeder
Art
(siehe
auch
Haftung).
ParaCrawl v7.1
Costs
are
also
covered
for
liability
damage
to
furniture
and
furnishings
in
hotels,
holiday
flats
and
homes
-
both
during
holidays
and
on
business
trips.
Übernommen
werden
auch
Kosten
für
Haftpflichtschäden
an
Einrichtungs-
und
Ausstattungsgegenständen
in
Hotels,
Ferienwohnungen
und
-häusern.
ParaCrawl v7.1
Failure
of
high-quality
products
and
services
could
lead
to
repeated
work,
reputational
damage
or
liability
claims.
Mängel
bei
hochwertigen
Produkten
und
Services
können
zu
Arbeitswiederholungen,
Reputationsschäden
oder
Haftungsansprüchen
führen.
ParaCrawl v7.1
This
limitation
does
not
apply
if
further
damage
is
covered
by
the
existing
liability
damage.
Diese
Begrenzung
gilt
nicht,
soweit
weitergehende
Schäden
durch
die
bestehende
Haftpflichtversicherung
gedeckt
sind.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
even
if
carriers
can
show
that
they
took
all
measures
to
avoid
damage
to
passengers,
liability
is
set
at
the
equivalent
of
100,
000
ECU
for
each
passenger.
Zweitens
wird
auch
in
dem
Fall,
daß
die
Unternehmen
beweisen
können,
daß
sie
die
erforderlichen
Maßnahmen
ergriffen
haben,
um
Schaden
von
den
Fluggästen
abzuwenden,
ein
Entschädigungsbetrag
von
100.000
ECU
pro
Passagier
festgelegt.
Europarl v8
Issues
relating
to
accident
liability,
damage
and
service
failures
in
relation
to
online
platforms,
crowdsourcing
and
other
new
forms
of
self-employment
also
need
to
be
reviewed
and
measures
established
to
clarify
and
address
possible
‘grey
zones’
linked
to
employment
status
and
in
relation
to
taxation
and
social
insurance.
Daneben
müssen
Fragen
im
Zusammenhang
mit
der
Haftung
bei
Unfällen,
Schäden
und
Störungen
der
Dienste
in
Bezug
auf
Online-Plattformen,
Crowdsourcing
und
andere
neue
Formen
der
Selbstständigkeit
angegangen
werden,
und
es
werden
Maßnahmen
gebraucht,
um
mögliche
Grauzonen
im
Zusammenhang
mit
dem
Beschäftigungsstatus
sowie
in
Bezug
auf
Steuern
und
Sozialversicherung
zu
beleuchten
und
ihnen
abzuhelfen.
TildeMODEL v2018
Improved
product
quality
and
the
desire
to
prevent
damage
meant
that
it
was
possible
to
define
damage
and
liability
within
fairly
narrow
parameters.
Die
Verbesserung
der
Qualität
der
Produkte
und
die
Bemühungen
um
Prävention
haben
es
ermöglicht,
das
Problem
von
Schädigung
und
Haftung
erheblich
einzugrenzen.
TildeMODEL v2018
The
Croatian
legal
framework
on
liability
for
defective
products
includes
also
the
principle
of
objective
liability,
definition
of
damage,
exemption
from
liability
and
burden
of
proof.
In
die
rechtliche
Regelung
der
Haftung
für
fehlerhafte
Waren
sind
auch
der
Grundsatz
der
objektiven
Haftung,
die
Schadensdefinition,
Freistellung
von
der
Haftung
und
Beweislast
einbezogen.
TildeMODEL v2018