Translation of "Cut-off date" in German
Yeah,
for
acting
like
a
jackass,
there's
a
cut-off
date.
Doch,
es
gibt
einen
Stichtag
für
idiotisches
Verhalten.
OpenSubtitles v2018
1
January
1991
was
set
as
the
cut-off
date.
Als
Stichtag
wurde
der
1.
Januar
1991
festgelegt.
EUbookshop v2
I
didn't
know
there
was
a
cut-off
date.
Ich
wusste
nicht,
dass
es
dafür
einen
Stichtag
gibt.
OpenSubtitles v2018
The
cut-off
date
for
RSVPs
for
this
event
has
passed.
Der
Stichtag
für
Anmeldungen
zu
diesem
Event
ist
überschritten.
CCAligned v1
Express
shipments
will
be
returned
within
4
weeks
of
the
cut
off
date.
Expresssendungen
werden
innerhalb
von
4
Wochen
nach
dem
Stichtag
zurückgeschickt.
CCAligned v1
This
cut-off
date
for
the
revision
has
not
yet
been
finalized
by
the
German
legislature.
Dieser
Stichtag
für
die
Umstellung
wurde
vom
deutschen
Gesetzgeber
noch
nicht
final
festgelegt.
ParaCrawl v7.1
The
other
patient
had
no
bleeds
as
of
the
clinical
cut-off
date
of
the
study.
Der
andere
Patient
verzeichnete
bis
zum
Stichtag
der
klinischen
Studie
keine
Blutungen.
ParaCrawl v7.1
Would
the
potential
cut
off
date
of
15
March
still
stand
then?
Würde
dann
der
potentielle
Stichtag
am
15.
März
weiter
bestehen
bleiben?
ParaCrawl v7.1