Translation of "Cut-off date" in German

Yeah, for acting like a jackass, there's a cut-off date.
Doch, es gibt einen Stichtag für idiotisches Verhalten.
OpenSubtitles v2018

1 January 1991 was set as the cut-off date.
Als Stichtag wurde der 1. Januar 1991 festgelegt.
EUbookshop v2

I didn't know there was a cut-off date.
Ich wusste nicht, dass es dafür einen Stichtag gibt.
OpenSubtitles v2018

The cut-off date for RSVPs for this event has passed.
Der Stichtag für Anmeldungen zu diesem Event ist überschritten.
CCAligned v1

Express shipments will be returned within 4 weeks of the cut off date.
Expresssendungen werden innerhalb von 4 Wochen nach dem Stichtag zurückgeschickt.
CCAligned v1

This cut-off date for the revision has not yet been finalized by the German legislature.
Dieser Stichtag für die Umstellung wurde vom deutschen Gesetzgeber noch nicht final festgelegt.
ParaCrawl v7.1

The other patient had no bleeds as of the clinical cut-off date of the study.
Der andere Patient verzeichnete bis zum Stichtag der klinischen Studie keine Blutungen.
ParaCrawl v7.1

Would the potential cut off date of 15 March still stand then?
Würde dann der potentielle Stichtag am 15. März weiter bestehen bleiben?
ParaCrawl v7.1