Translation of "Cut to the quick" in German

To the honourable lady from the Green Group, may I say that you have cut me to the quick.
Frau Kollegin von den Grünen, Sie haben mich tief getroffen.
Europarl v8

You've cut me to the quick, lady.
Sie haben mich zutiefst verletzt, gnädige Frau.
OpenSubtitles v2018

He had written memoirs that cut to the quick of each and every Wellington.
Er hatte Memoiren geschrieben, die jeden einzelnen Wellington ins Herz trafen.
OpenSubtitles v2018

33 But when they heard this, they were cut to the quick and intended to kill them.
33Als sie aber das hörten, fühlten sie sich tief getroffen und wollten sie umbringen.
ParaCrawl v7.1

He knew that they would also be cut to the very quick by seeing this executed Galilean called “The King of the Jews.”
Er wusste, dass sie zutiefst verletzt sein würden, wenn sie sehen würden, dass man diesen hingerichteten Galiläer als „König der Juden“ bezeichnete.
ParaCrawl v7.1

He knew that they would also be cut to the very quick by seeing this executed Galilean called "The King of the Jews."
Er wusste, dass sie zutiefst verletzt sein würden, wenn sie sehen würden, dass man diesen hingerichteten Galiläer als "König der Juden" bezeichnete.
ParaCrawl v7.1

There were sparks when the swords met each other and the battle yells cut one to the quick.
Die Funken flogen, wenn die Schwerter sich trafen und mit ihrem Kampfgeschrei erschütterten sie Mark und Bein.
ParaCrawl v7.1

I betray her, she cuts me to the quick.
Hintergehe ich sie, holt sie sich mein Herz.
OpenSubtitles v2018

Because he feels how it cuts to the quick.
Denn er fühlt, wie sie ihm an den Leib geht.
ParaCrawl v7.1

Anyone who prevents this from happening, or at least makes it considerably more difficult, cuts organised crime to the quick, stunts its growth and damages its ability to propagate itself.
Wer dies unterbindet oder zumindest erheblich erschwert, trifft die organisierte Kriminalität ins Mark, verhindert ihr Aufwachsen, beschädigt ihre Fortpflanzungsfähigkeit.
Europarl v8

In reality during the last 20-25 years probably 40 to 60% of the industrial jobs were dismantled, if not more, what involves an unnamable number of fates of early unemployment, shunting on the siding of pension, desperation of a part of youth and leading them astray, destruction of masses of creative power, obstruction of scientific development which then finally amounts to severe economic set-backs and makes necessary so-called "Green-Card-Solutions", bringing over and shunting off foreign workers and actively tolerating the Islamic-fundamentalist and separatist culture during the seventies, combined with the destruction of the whole social structure in this country – finally only for the goal of overcoming the formerly homogeneous working class which had left its stamp on the country, affecting its substance and cutting it to the quick.
Tatsächlich sind in den letzten 20-25 Jahren wahrscheinlich 40 bis 60 % der industriellen Arbeitsplätze abgeschafft worden, wenn nicht mehr, verbunden mit einer nicht zu nennenden Zahl von Schicksalen frühzeitiger Arbeitslosigkeit, Abschiebung aufs Rentengleis, Aussichtslosigkeit eines Teils der Jugend und deren Irreleitung, Zerstörung kreativer Potenzen in jeder Menge, Behinderung von wissenschaftlicher Entfaltung, die dann schließlich zu schweren wirtschaftlichen Rückschlägen führt und irgendwelche sogenannten "Green-Card-Lösungen" notwendig macht, der Heranziehung und Wieder-Abschiebung ausländischer Arbeiter und mit der aktiven Duldung der islamisch fundamentalistischen und separatistischen Kultur in den siebziger Jahren, verbunden mit der Zerstörung der gesamten Sozialstruktur in diesem Land -- letztlich aus dem Ziel heraus, die früher homogene Arbeiterklasse, die diesem Land das Gepräge gab, in ihrer Substanz und in ihrem Rückenmark zu brechen.
ParaCrawl v7.1

What cuts to the quick is the question of the artist's political role, the way his or her own production orients collective desire.
Es stellt sich hier die Frage nach der politischen Rolle des/r Künstlers/in und nach der Art und Weise, wie seine/ihre Produktion das kollektive Begehren bestimmt.
ParaCrawl v7.1

In that historical moment it was the matter of taking the «constituent» measures of the new world communist party, where the error can in most cases be avoided by cutting to the quick with the sword, with no fear of the scissions and of the defamed «excommunications», and not by being tempted by an increased membership.
Einem derartigen Fehler kann man nicht allein mit inneren Organisationsmassnahmen in der Partei abhelfen, zumal nicht, wenn es sich wie zum damaligen geschichtlichen Zeitpunkt darum handelt, die »Gründungsmassnahmen« der neuen kommunistischen Weltpartei zu treffen.
ParaCrawl v7.1