Translation of "Customer evidence" in German

Accreditations and countless customer awards are evidence of Imprimex’ high standards.
Zertifizierungen und zahlreiche Auszeichnungen zufriedener Kunden dokumentieren die hohen Standards bei Imprimex.
ParaCrawl v7.1

It shall be open to the customer to provide evidence of lesser damage.
Dem Kunden bleibt der Nachweis eines geringeren Schadens offen.
ParaCrawl v7.1

The right of the customer to provide evidence of minor damages remains unaffected.
Das Recht des Kunden, einen geringeren Schaden nachzuweisen, bleibt unberührt.
ParaCrawl v7.1

The assertion of compensation presupposes that the customer can furnish evidence of VEGA's negligence.
Die Geltendmachung von Schadensersatz setzt voraus, dass der Besteller VEGA ein Verschulden nachweist.
ParaCrawl v7.1

The assertion of compensation presupposes that the customer can furnish evidence of VEGA‘s negligence.
Die Geltendmachung von Schadensersatz setzt voraus, dass der Besteller VEGA ein Verschulden nachweist.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, no claims based on defects shall exist for products where (i) the serial number is missing, has been changed or obscured, or (ii) a product seal has been broken, unless the customer furnishes evidence that this was already the case at the time of delivery.
Weiterhin bestehen keine Mängelansprüche für Waren, bei denen (i) die Seriennummer fehlt, geändert oder unkenntlich gemacht wurde oder (ii) eine Versiegelung oder Verplombung geöffnet wurde, sofern der Kunden nicht nachweist, dass dies schon im Zeitpunkt der Lieferung der Fall war.
ParaCrawl v7.1

They can be calculated at a higher or lower percentage, in case we can give evidence of a burden at a higher interest rate or if the customer can give evidence of a smaller burden.
Sie sind höher oder niedriger anzusetzen, wenn durch uns eine Belastung mit einem höheren Zinssatz oder wenn durch den Besteller eine geringere Belastung nachgewiesen werden kann.
ParaCrawl v7.1

We may withhold the refund until the goods have been received, or until the customer has presented evidence of their return, whichever condition occurs first.
Wir können mit der Rückerstattung warten, bis wir die Waren erhalten haben, oder bis der Kunde einen Beleg über die Rückgabe derselben vorgelegt hat, je nachdem, was zuerst eintritt.
ParaCrawl v7.1

The Provider may refuse to refund the Customer for the amounts paid by the latter until the products have been returned to the Provider or until the Customer furnishes evidence to prove that the products have been sent to the provider, depending on which occurs first.
Der Verkäufer kann solange dem Käufer die bezahlten Beträge nicht zurückerstatten bis die Waren dem Verkäufer nicht zurückgegeben werden oder bis der Käufer nachweist, dass die Waren an den Verkäufer gesendet worden sind, je nachdem, was zuerst eintritt.
ParaCrawl v7.1

We may withhold reimbursement until we have received the goods back or the customer has supplied evidence of having sent back the goods, whichever is the earliest.
Wir können die Rückzahlung verweigern, bis wir die Waren wieder zurückerhalten haben oder bis der Kunde den Nachweis erbracht haben, dass er die Waren zurückgesandt hat, je nachdem, welches der frühere Zeitpunkt ist.
ParaCrawl v7.1

Said one-week deadline shall not apply if the customer can provide evidence of the fact that it was not possible for him to carry out an inspection within said period under normal circumstances and deploying all the resources available to him.
Letztgenannte Wochenfrist gilt dann nicht, wenn der Kunde nachweist, dass ihm eine Untersuchung innerhalb dieser Frist nach üblichen Umständen und unter Aufbringung aller ihm zustehenden Kräfte nicht möglich war.
ParaCrawl v7.1

The customer will be held responsible for any usage of his password or his username by third parties unless the customer provides evidence that the access to such password or username by such third parties has not been enabled by him and that the cause of any such access attained does not lie within his sphere of influence.
Für den Gebrauch seiner Kennwörter oder Benutzernamen durch Dritte wird der Kunde zur Verantwortung gezogen, falls er nicht nachhaltig darlegen kann, dass der Zugang zu solchen Daten nicht durch ihn selbst verursacht wurde und die Gründe dafür nicht von ihm beeinflusst werden konnten.
ParaCrawl v7.1

Any such compensation shall be equivalent to 30% of the order value unless the customer can provide evidence of lower damages or intranda GmbH of higher damages.
Der Schadensersatz beträgt 30% des Auftragswertes, wenn nicht der Kunde einen geringeren Schaden oder intranda GmbH einen höheren Schaden nachweist.
ParaCrawl v7.1

The supplier is entitled to insure the delivery item against theft, breakage, fire damage, water damage and other damage at the customer's cost, if the customer cannot provide evidence that he has taken out such insurance himself.
Der Lieferer ist berechtigt, den Liefergegenstand auf Kosten des Bestellers gegen Diebstahl, Bruch-, Feuer-, Wasser- und sonstige Schäden zu versichern, sofern nicht der Besteller selbst die Versicherung nachweislich abgeschlossen hat.
ParaCrawl v7.1

Every customer needs evidence and insight about a product before actually purchasing it, and to make sure your product penetrates the customer's mind, Prestashop Product Video module lets you express it visually.
Jeder Kunde benötigt Beweise und Einblicke in ein Produkt, bevor er es tatsächlich kauft, und um sicherzustellen, dass Ihr Produkt den Kunden durchdringt, können Sie es mit dem Modul "Produktvideos" visuell ausdrÃ1?4cken.
ParaCrawl v7.1

Over 1000 successfully implemented customer projects are evidence of this business consulting company’s many years of experience in the production, mechanical and plant engineering, automotive supply, consumer product as well as trade sectors.
Über 1.000 erfolgreich realisierte Kundenprojekte belegen die langjährige Branchenerfahrung des Business-Consulting-Unternehmens in der Fertigungsindustrie, dem Maschinen- und Anlagenbau, der Automobilzuliefer- und Konsumgüterindustrie sowie dem Handel.
ParaCrawl v7.1

The suspension shall continue until the customer can provide evidence of compliance in full with the provisions of the present General Terms and Conditions or P & T LUXGSM obtains evidence that the customer has remedied the situation resulting in the suspension.
Die zeitweilige Unterbrechung dauert fort, bis der Kunde den Nachweis erbringt, dass er sich wieder voll und ganz an die Bestimmungen der vorliegenden besonderen Bedingungen hält, oder P & T LUXGSM der Nachweis vorliegt, dass die Ursache beseitigt wurde, die zur zeitweiligen Unterbrechung geführt hat.
ParaCrawl v7.1

Our satisfied customers are the evidence of it.
Unsere Kunden sind mit ihm überaus zufrieden.
CCAligned v1

Also the financial protection of the charter cost of our customers is self-evident for us.
Auch die finanzielle Absicherung der Charterkosten unserer Kunden ist für uns selbstverständlich.
CCAligned v1

Upon request, customers get an evidence of the performed donation payment.
Auf Wunsch erhalten Sie einen Nachweis über die geleistete Spende.
ParaCrawl v7.1

Now, the many completed reference plants and satisfied customers are evidence of the high level of competence of this company.
Eine Vielzahl an Referenzanlagen und zufriedene Kunden belegen die hohe Kompetenz dieses mittelständischen Unternehmens.
CCAligned v1

For the purpose of this regulation, ‘importer’ shall mean the person lodging the declaration for release for free circulation, or the person on whose behalf that declaration is lodged, and ‘satisfactory evidence’ shall be provided by the production to the customs authority of evidence of payment of the actual import price for the salmon imported, or by results of appropriate controls carried out by customs authorities.
Für die Zwecke dieser Verordnung ist der „Einführer“ die Person, die die Ware zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr anmeldet, oder die Person, in deren Nahmen die Anmeldung erfolgt, und „zufriedenstellende Beweise“ sind der den Zollbehörden vorgelegte Zahlungsbeleg mit dem tatsächlichen Einfuhrpreis des eingeführten Lachses oder die Ergebnisse geeigneter Kontrollen durch die Zollbehörden.
DGT v2019

In the case of business customers, such evidence could include documentation on the place of incorporation or of establishment of the corporate entity, the place of effective performance of its main economic activity, or the principal place where employees identified as using a given SIM card perform their tasks.
Bei Geschäftskunden könnte ein solcher Nachweis Unterlagen über den Eintragungs- oder Niederlassungsort der Rechtsperson, den Ort der tatsächlichen Durchführung der Hauptgeschäftstätigkeit oder den Ort, an dem die als Benutzer einer bestimmten SIM-Karte angegebenen Mitarbeiter ihre Aufgaben wahrnehmen, umfassen.
DGT v2019

Whether you’re looking to break into the automotive industry or want to protect your position as a top supplier, your customers expect clear evidence of your quality capability: an IATF 16949 certification.
Ganz gleich, ob Sie Marktzugang zur Automobilbranche suchen oder als Top-Lieferant Ihren Status sichern wollen – Ihre Kunden erwarten von Ihnen einen aussagekräftigen Nachweis Ihrer Qualitätsfähigkeit: ein Zertifikat nach IATF 16949!
CCAligned v1

Siemens Windpower A/S, Bernd Eilitz, press officer: “At HUSUM Wind we have shown our complete range of solutions for advanced wind markets together on one exhibition stand for the first time – a concept that went down very well with our customers, as evident from the consistent rush of visitors at the Siemens stand.
Siemens Windpower A/S, Bernd Eilitz, Pressesprecher: „Erstmals haben wir auf der HUSUM Wind unsere ganze Bandbreite an Lösungen für fortgeschrittene Windmärkte gebündelt auf einem Messestand präsentiert – ein Konzept, das von unseren Kunden hervorragend angenommen wurde, wie der durchgängig starke Besucherandrang bei Siemens beweist.
ParaCrawl v7.1

This reticence among potential customers is also evident in the regions of Austria and Eastern Europe where sales revenues decreased by 11.6% compared to the previous year to EUR 56.9 million.
Diese Zurückhaltung potenzieller Kunden ist auch in den Regionen Österreich und Osteuropa zu spüren, wo die Umsätze gegenüber dem Vorjahr um 11,6% auf EUR 56,9 Millionen zurückgingen.
ParaCrawl v7.1