Translation of "Custody or control" in German
Within
a
reasonable
time
following
termination
of
the
licence
the
licensee
shall
arrange
for
any
product
in
his
possession,
custody,
power
or
control
to
be
redirected
at
his
expense
to
countries
in
need
or
otherwise
as
prescribed
by
the
competent
authority
in
consultation
with
the
right
holder.
Innerhalb
einer
angemessenen
Frist
nach
Entzug
der
Lizenz
sorgt
der
Lizenznehmer
dafür,
dass
alle
Arzneimittel,
die
sich
in
seinem
Besitz,
in
seinem
Gewahrsam,
in
seiner
Verfügungsgewalt
oder
unter
seiner
Kontrolle
befinden,
zu
seinen
Lasten
in
bedürftige
Länder
umgeleitet
werden,
es
sei
denn,
die
zuständige
Behörde
erteilt
nach
Rücksprache
mit
dem
Rechteinhaber
andere
Anordnungen.
TildeMODEL v2018
Following
termination
of
the
licence,
the
competent
authority,
or
any
other
body
appointed
by
the
Member
State,
shall
be
entitled
to
establish
a
reasonable
period
of
time
within
which
the
licensee
shall
arrange
for
any
product
in
his
possession,
custody,
power
or
control
to
be
redirected
at
his
expense
to
countries
in
need
as
referred
to
in
Article
4
or
otherwise
disposed
of
as
prescribed
by
the
competent
authority,
or
by
another
body
appointed
by
the
Member
State,
in
consultation
with
the
rights-holder.
Die
zuständige
Behörde
oder
jegliche
andere
vom
Mitgliedstaat
benannte
Stelle
ist
befugt,
nach
Rücknahme
der
Lizenz
eine
angemessene
Frist
festzusetzen,
innerhalb
der
der
Lizenznehmer
dafür
zu
sorgen
hat,
dass
alle
Erzeugnisse,
die
sich
in
seinem
Besitz,
in
seinem
Gewahrsam,
in
seiner
Verfügungsgewalt
oder
unter
seiner
Kontrolle
befinden,
zu
seinen
Lasten
in
bedürftige
Länder
gemäß
Artikel
4
umgeleitet
werden
oder
andernfalls
entsprechend
den
Anordnungen
der
zuständigen
Behörde
oder
einer
anderen
vom
Mitgliedstaat
benannten
Stelle
nach
Rücksprache
mit
dem
Rechteinhaber
mit
ihnen
verfahren
wird.
DGT v2019
You
may
terminate
this
Agreement
at
any
time
by
(i)
requesting
Licensor
to
terminate
and
delete
your
User
Account
that
is
used
to
access
or
use
the
Software
using
the
method
set
forth
in
the
Terms
of
Service
or
(ii)
destroying
and/or
deleting
any
and
all
copies
of
all
Software
in
your
possession,
custody,
or
control.
Sie
können
diese
Vereinbarung
jederzeit
kündigen,
indem
Sie
(i)
den
Lizenzgeber
über
die
in
den
Nutzungsbedingungen
festgelegte
Methode
bitten,
Ihr
Benutzerkonto,
mit
welchem
Sie
Zugriff
auf
die
Software
haben
und
diese
verwenden,
zu
kündigen
und
zu
löschen;
oder
indem
Sie
(ii)
alle
Kopien
der
Software
in
Ihrem
Besitz,
Ihrer
Verwahrung
oder
unter
Ihrer
Kontrolle
zerstören
und/oder
löschen.
ParaCrawl v7.1
Arrow
will
deal
fairly
with
each
person
whose
Personal
Data
is
in
Arrow’s
custody
or
control
Arrow
behandelt
jede
Person
angemessen,
deren
persönliche
Daten
sich
im
Besitz
oder
unter
der
Kontrolle
von
Arrow
befinden.
ParaCrawl v7.1
The
purpose
of
our
Privacy
Policy
is
to
inform
our
customers,
visitors
and
other
individuals
we
deal
with
about
how
we
collect,
use,
and
disclose
personal
information
in
our
custody
or
control.
Der
Zweck
unserer
Datenschutzrichtlinien
besteht
darin,
unsere
Kunden,
Besucher
und
sonstigen
Personen
darüber
zu
informieren,
auf
welche
Weise
wir
die
unter
unserer
Obhut
bzw.
Kontrolle
befindlichen
personenbezogenen
Daten
sammeln,
nutzen
und
offenlegen.
ParaCrawl v7.1
Personal
Data
in
Arrow’s
custody
or
control
is
protected
by
appropriate
technology,
policies
and
procedures
designed
to
prevent
unauthorized
use,
access,
disclosure,
modification,
copying
or
destruction
and
to
maintain
the
integrity,
availability
and
privacy
of
Personal
Data.
Die
persönlichen
Daten
im
Besitz
oder
unter
der
Kontrolle
von
Arrow
werden
durch
entsprechende
Technologie,
Richtlinien
und
Verfahren
geschützt,
wodurch
unbefugte/r
Verwendung,
Zugriff,
Offenlegung,
Modifizierung,
Vervielfältigung
oder
Vernichtung
verhindert
und
die
Integrität,
Verfügbarkeit
und
Geheimhaltung
der
persönlichen
Daten
gewährleistet
werden.
ParaCrawl v7.1
If
a
State
Party
is
requested
by
the
Court
to
provide
a
document
or
information
in
its
custody,
possession
or
control,
which
was
disclosed
to
it
in
confidence
by
a
State,
intergovernmental
organization
or
international
organization,
it
shall
seek
the
consent
of
the
originator
to
disclose
that
document
or
information.
Wird
ein
Vertragsstaat
von
dem
Gerichtshof
ersucht,
Schriftstücke
oder
Informationen
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
sich
in
seinem
Gewahrsam,
in
seinem
Besitz
oder
unter
seiner
Verfügungsgewalt
befinden
und
die
ihm
von
einem
Staat,
einer
zwischenstaatlichen
oder
internationalen
Organisation
vertraulich
offengelegt
worden
sind,
so
bittet
er
den
Urheber
um
seine
Zustimmung
zu
deren
Offenlegung.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
allegation
that
the
plaintiffs
were
under
the
custody
or
control
of
Watchtower
or
Wilton
Congregation
at
any
time.
Es
wird
nicht
behauptet,
dass
die
Klägerinnen
zu
irgendeiner
Zeit
unter
der
Obhut
oder
Kontrolle
von
Watchtower
oder
Versammlung
Wilton
standen.
ParaCrawl v7.1
Applicable
Privacy
Laws
allows
any
individual
the
right
to
access
and/or
request
the
correction
of
errors
or
omissions
in
his
or
her
personal
information
that
is
in
our
custody
or
under
our
control.
Die
einschlägigen
Datenschutzgesetze
geben
jeder
natürlichen
Person
das
Recht,
ihre
in
unserem
Besitz
befindlichen
oder
unserer
Kontrolle
unterliegenden
personenbezogenen
Daten
einzusehen
bzw.
die
Berichtigung
von
Fehlern
oder
Auslassungen
zu
beantragen.
ParaCrawl v7.1